Он - Капитан Сорвиголова - [6]
Он выступил вперед еще на один шаг. Гордо вскинул свою кудлатую голову. Я догадался, о чем Римас помышляет, и только было собрался выкрикнуть: «Да здравствует Капитан Сорвиголова, слава нашему коменданту!», как кто-то выпалил:
— Тадаса комендантом!
Я растерялся. «Тадас, Тадас, Тадас…» — отдавалось в ушах. Мне вдруг стало страшно. Вспомнился город, письмо, которое я нашел на пороге, и Пипеш, и непонятная, грозная клятва… Как назло, Римас повернулся ко мне и ждал, что я скажу.
— Комендантом крепости Лунных Воинов избран Тадас! — прогремел голос дяди Антанаса. — Поздравляю, комендант!
— Все равно ты обязан мне повиноваться, — зашептал Римас. — Не забывай: ты поклялся. Или сразу откажись.
А я молчал… Старался не дышать, чтобы не так громко урчало в животе. А Римас наказывал:
— Ты должен выставить у ворот караул… Приказывай — ты же комендант!
Мне было не до караула. Когда я оставался дома один, я делал все, что заблагорассудится. И конечно, ел. Захочу — и ем. А тут вдруг понял: невозможно делать что хочется. Дядя Антанас глаз не спускает с меня и с остальных ребят.
— Комендант! Зажигай костер.
Опять дядя Антанас приказывает. Пришлось подчиниться. Правда, зажигать костер интересно, но в этот раз почему-то было невесело. Невесело, и все.
Пламя взметнулось ввысь, и дядя Антанас притащил свой рюкзак. Достал из него две буханки хлеба, три круга колбасы. Нарезал и раздал всем поровну. Мальчишки жадно ели. Чавкали, позабыв все на свете… Будто не было ни озера, ни костра, ни луны и всей этой красоты.
— Сухой паек выдадут завтра утром тоже, — пояснил дядя Антанас. — Потом продовольствие будем получать от колхоза. Если, конечно, заработаем…
— Студент мыслит, как последняя пешка. Воины крепости питаются жареной дичью и пьют вино, — рассуждал Римас, уплетая хлеб с колбасой. — Голодают только во время осады. Тогда они наперекор врагу поедают кошек, крыс, жуют ремни…
— Эх, хорошо бы чашечку чаю, — вздохнул Андрюс и проглотил слюну.
Я только покачал головой. Видно было, что остальные мальчишки тоже не наелись. Украдкой поглядывали они на рюкзак, но дядя Антанас его не открывал.
— Завтра рано вставать, — сказал он. — Комендант, объявляй отбой.
Никто не спорил. За день мы все устали. Ребята нехотя разбрелись по местам. Римас, Андрюс и я остановились возле нашей палатки. Костер догорал. Около него задумчиво сидел дядя Антанас. На озере вскрикивали дикие утки.
— В общем-то, здесь ничего, только лопать мало дают, — признался Андрюс. — Посмотрим, что дальше будет. Если лучше — пусть, а нет — смоюсь, и до свиданья!
— Предателей постигнет возмездие, — остановил его Римас. — Индеец, выше голову! Радость борьбы и побед ждет нас. Я, между прочим, кое-что придумал.
— Ты говоришь, смоешься. А куда, Дракон? — поинтересовался я.
— Куда?.. Ну, куда глаза глядят!
— Слушайте меня! Намечена потрясающая вылазка! Операция «КСЯК»! — захлебывался Римас.
Я раздвинул полог у входа в палатку и забрался внутрь. Улегся в мешке, вдохнул запах мха, увядшей травы. Сразу захотелось спать.
Я медленно двинулся по двору и пошел к развалинам. Там меня должен был ждать тот, кто прислал письмо, тот, кто подписывается «К. С». Я шел как ни в чем не бывало, а сам потихоньку озирался. Ничего подозрительного я не заметил. Миновал узкий, вроде туннеля, двор и вышел на площадку. Передо мной высился разрушенный дом. Угрюмый, темный, с запахом сырости. Вот мимо прошел какой-то человек. Идет себе преспокойно, что-то напевает. За ним — женщина… Никому до меня нет дела. Смотрю направо, смотрю налево — никто у развалин не вертится. Только черные проемы пустых окон уставились на меня. Таинственные, пугающие. Нет, назад путь отрезан. Ясно, что за мною наблюдают. Не стану же я трусить! Я быстро подбежал к развалинам, прыгнул через выбитое окно подвального этажа и остановился. Прислушался. Тишина. Я стоял и ждал. Никто не подходил. «Вот оно что. Повеселиться вздумали!» — мелькнуло у меня в голове. И в тот же миг чья-то рука тронула меня за плечо. Я резко обернулся.
— Что — испугался?
Передо мной стоял мальчишка лет тринадцати. Чуть повыше меня, пошире в плечах, растрепанные волосы.
— Вот еще! — безразлично ответил я.
— Я Капитан Сорвиголова. Тебя позвали для беседы, — высокомерно сообщил он.
— Вот оно что: значит, «К. С.» — это ты, Капитан Сорвиголова… Ладно. Меня зовут Тадас.
— Следуй за мной. Оружие оставишь тут.
— Чего?
— Оружие, — спокойно повторил он.
— Какое еще оружие! — удивился я. — На, смотри, — и вывернул перед ним свои карманы.
Откровенно говоря, я сам себя не узнавал. Должно быть, здорово на меня подействовало это таинственное письмо, вся эта игра, развалины, незнакомый заносчивый мальчишка. Возник, точно из-под земли, даже шороха не издал. Ловкий! Вот я и потащился за ним, покорный как собачка. Мы перелезли через две обвалившиеся стены, потом спустились в какой-то черный подвал, оттуда стали подниматься по лестнице и наконец попали в большую комнату. Настоящую, с окнами и стенами. Только вместо потолка было просто небо. Пол завален кусками штукатурки, обломками кирпича, всяким мусором.
— Ты находишься в зале гостей нашего замка! — Мальчишка вскинул вихрастую голову. — Учти, этот замок, двор, соседняя улица — владения Капитана Сорвиголовы, то есть мои. Все ребята мне подчиняются. Ты — пришелец. Отвечай на вопросы ясно и прямо.
В книгу известного литовского прозаика лауреата Государственной премии Литовской ССР вошли издававшаяся ранее повесть «Он — Капитан Сорвиголова» о «трудных детях» и новая повесть «Мне снится королевство» о деревенском подпаске-бедняке в довоенной буржуазной Литве.
Без аннотации Вашему вниманию предлагаются повести Владаса Даутартаса: «Пир у золотого линя», «Река несет свои воды», «Мой отец — партизан».
Эта книга о людях, покоряющих горы.Отношения дружбы, товарищества, соревнования, заботы о человеке царят в лагере альпинистов. Однако попадаются здесь и себялюбцы, молодые люди с легкомысленным взглядом на жизнь. Их эгоизм и зазнайство ведут к трагическим происшествиям.Суровая красота гор встает со страниц книги и заставляет полюбить их, проникнуться уважением к людям, штурмующим их вершины.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.