Олимпиец - [31]
Вскоре к ним присоединяются ещё три бегуна, жилистые и худые: пожилой мужчина с короткой седой бородой и мощными движениями механической куклы и двое молодых мужчин — один бледный, высокий и напряжённый, другой блондин небольшого роста, бегущий бодро, уверенно. Эти трое догоняют первых двух, высокий бежит слева от мужчины, блондин — справа от женщины, а пожилой — между мужчиной и женщиной. Некоторое время они бегут молча, потом пожилой мужчина, Сєм Ди, говорит.
Сэм. Хорошо, теперь поделаем ускорения; кого я назову, тот переходит на спринтерский бег и так бежит до новой команды. Джил!
Джил Дейли убыстряет бег. Её движения резки и энергичны, она высоко поднимает колени.
Сэм (командует). Руки выше, колени ниже! Хорошо, лёгкий бег!
Джил расслабляется и переходит на прежний ровный бег.
Сэм. Айк!
Мужчина, Айк Лоу, переходит на спринт без усилия, его движения мощны, он бежит легко и экономно, всё отработано до автоматизма. Он обгоняет Джил ярдов на пятьдесят, и тогда Сэм командует.
Сэм. Лёгкий бег!
Айк возвращается к прежнему ритму.
Сэм (выкрикивает): Сэм!
Теперь он сам спринтует, быстро, но не без усилия, его седая голова склоняется влево, и кажется, что для него это большая нагрузка. Он догоняет Джил и бежит уже медленнее, рядом с ней, а спустя некоторое время поворачивает голову и снова кричит.
Сэм. Том и Алан, ваш черёд! Посмотрим, кто из вас первым догонит Айка!
Высокий Том Берджесс и блондин пониже, Алан Белл, бегут, соревнуясь, быстро и на полном серьёзе. У Тома шаг длиннее, Алан бежит по–спринтерски динамично. Пробежав тридцать ярдов, он уже опережает Тома на пять, но тот не сдаётся. Его голова опущена, губы крепко сжаты, будто он приближается к концу марафона. Он пробежал ещё двести ярдов после того, как они опередили Айка, и расстояние между ними и Аланом увеличилось до пятнадцати ярдов. Тут Сэм кричит: «Лёгкий бег!» — и оно сокращается. Алан сбрасывает темп, и Том его настигает. Потом их догоняет Айк.
Том (Алану). Посмотрел бы я на тебя после пятой мили.
Алан (весело). Мне и пять не пробежать.
Том. А у меня со спринтом не идёт дело.
Айк. Нечего переживать, Том!
Том (с горечью). Я и не переживаю.
Айк (оборачивается, чтобы посмотреть на Сэма и Джил). Я слежу за тобой, Сэм!
Сэм (тут же командует). Айк!
Айк покорно делает рывок, а остальные смеются.
Сэм (обращаясь к Джил). Мы знаем, как от него избавиться, а?
Когда Айк пробежал добрых двести ярдов, Сэм снова командует.
Сэм. Ладно, лёгкий бег!
Айк уменьшает скорость.
Том (оглядываясь). Никогда не думал, что вы способны на пакости.
Сэм (обнимает Джил за плечи). Джил знает, что она мне как дочка.
Алан (тоже оглядывается). Значит, пакостный папаша!
Сэм. Мы не будем обращать на вас внимания.
Бег продолжается. Бегуны, подобно молекулам, то сходятся, то расходятся. Сделав большой полукруг, они подбегают к краю лесопарка, который граничит с рядом двухэтажных загородных домов. Там, на краю лесопарка, две машины: она из них, седан «Форд Кортина», принадлежит Айку, другая, двуместная спортивная синего цвета, — Алану. Открыв дверцы, Алан и Айк подают спортивные костюмы Джил и Тому. А Сэму — серый свитер с высоким воротом и джинсы.
Айк. Сэм, по–моему, ты сегодня не в лучшем виде, правда, Джил?
Джил (сжимает предплечье Сэма). А по–моему, так лучше некуда.
Сэм (целует её в щёку). Ах ты моя крошечка!
Айк. Его крошечка!
Сэм (крепко обнимая Джил). Если бы все бегуньи были, как она, я бы к женской лёгкой атлетике относился серьёзней.
Джил. Вы и должны относиться к ней серьёзней.
Сэм. Я серьёзно отношусь к тебе, дорогая, потому что ты женственна и красива.
Джил. Вот видите! Но не потому, что я хорошо бегаю!
Сэм. Я знаю, что ты хорошо бегаешь. Но для меня твоя женственность всегда будет стоять на первом месте, а бег — на втором.
Айк (обнимает Джил за талию). Правильно, Сэм! Теперь скажи, что её место дома, на кухне.
Джил (отходя от них). Да ну вас обоих.
Сэм. Дорогая, ты наше вдохновение! Ты наша Атланта! Будь моя власть, я бы выдал тебе авансом все золотые медали только за то, что ты такая, какая есть!
Джил. Меня интересует бег, а не победы на конкурсах красоты!
Сэм. Будь такие конкурсы среди бегунов, ты бы всегда на них побеждала.
Джил. Убеждать вас бесполезно. Всё равно не поверите, что женщина может быть предана спорту.
Сэм (снова обнимая её). Да верю я в это. Если бы каждый бегун был предан спорту, как ты, если бы Алан был предан ему, как ты…
Алан. Ну вот, опять за своё.
Сэм. Он бы выиграл не только бронзовую медаль.
Джил. Только?
Сэм. Он бы стал самым выдающимся спринтером нашего времени.
Айк (насмешливо, с американским акцентом). Самым быстрым человеком в мире.
Алан. Не хотел вас слушать, так мне и надо.
Сэм. На шанс у тебя был. Ты ведь начинал у меня тренироваться. Я был готов работать с тобой.
Алан. Зачем сейчас об этом говорить?
Сэм (как бы декламируя). В жизни мужчины бывают приливы и отливы.
Айк. Но время–то упущено, да, Алан?
Алан. Безвозвратно. Ничего, Сэм, домой я вас всё равно довезу.
Сэм. В твоей ракете? Боюсь, этот транспорт не по мне.
Алан. Тогда я возьму в машину Джил.
Сэм (обнимая Джил). Мою куколку? Не доверяю её тебе ни на минуту.
Вашему вниманию предлагается один из трех посвященных футболу романов Брайана Глэнвилла — «Вратари — не такие, как все» (1971). Его герой — юный голкипер Ронни Блейк — персонаж вымышленный, как и все его товарищи по клубу, да и сам клуб — «Боро Юнайтед». Но соперники «Боро» по чемпионату и Кубку Англии — реальные команды и игроки, среди которых читатели встретят хорошо, знакомых Чарльтона и Беста, Бенкса и Гривса и многих, многих других. Тем, кто помнит славные времена английского футбола, эта книга навеет немало приятных воспоминаний, болельщики молодого поколения откроют для себя много нового.
«Человек на балконе» — первая книга казахстанского блогера Ержана Рашева. В ней он рассказывает о своем возвращении на родину после учебы и работы за границей, о безрассудной молодости, о встрече с супругой Джулианой, которой и посвящена книга. Каждый воспримет ее по-разному — кто-то узнает в герое Ержана Рашева себя, кто-то откроет другой Алматы и его жителей. Но главное, что эта книга — о нас, о нашей жизни, об ошибках, которые совершает каждый и о том, как не относиться к ним слишком серьезно.
Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.
15 января 1979 года младший проходчик Львовской железной дороги Иван Недбайло осматривал пути на участке Чоп-Западная граница СССР. Не доходя до столба с цифрой 28, проходчик обнаружил на рельсах труп собаки и не замедленно вызвал милицию. Судебно-медицинская экспертиза установила, что собака умерла свой смертью, так как знаков насилия на ее теле обнаружено не было.
Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.
Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!