Окольные пути любви - [16]
С одной стороны, пугать ее ему вроде бы ни к чему. С другой… Нет, поверить в то, что в их тихом, спокойном городке могут кипеть какие-то бурные страсти, плестись заговоры, еще труднее.
В любом случае ей опасаться нечего. Вечером она улетит во Флориду, а к понедельнику ситуация прояснится. Скорее всего, у Кена просто разыгралось воображение. А может, он пытался произвести на нее впечатление. Что ж, пусть играет в свои дурацкие игры, если ему это нравится, но, когда все закончится, она еще посмеется над ним.
Под крылом самолета расстилался кажущийся бесконечным белый пушистый ковер. Иногда в просветах облаков мелькали бурые и зеленые пятна полей и лесов, синие ленты рек, серые полоски дорог. Двигатели работали ровно, без надрывов и завываний, которые так пугают пассажиров, и, наверно, поэтому почти все держались спокойно и уверенно: кто-то читал, кто-то смотрел в иллюминатор, кто-то потягивал принесенное стюардессой вино, кто-то читал.
Для кого-то воздушное путешествие — приятное разнообразие, для кого-то — удовольствие, для Лизы же перелет из Олимпии в Тампу стал тяжким испытанием. Четыре часа в воздухе превратились в два часа нервного и физического напряжения.
Каждая неровность воздушной трассы, каждый толчок, каждое изменение в ровном гуле двигателей отзывались выбросом адреналина, учащенным сердцебиением и нервной дрожью. Первый час Лиза еще держалась и даже старалась улыбаться, когда самолет проваливался в яму, но потом силы оставили ее, и она просто закрыла глаза и вжалась в спинку сиденья.
Тампа встретила ее легким дождиком. Отдышавшись и распрощавшись с заботливой пожилой соседкой, Лиза вышла из здания аэровокзала и уже через пять минут сидела в такси.
— Куда едем? — спросил водитель, смуглый брюнет с черными глазами и жесткими, как проволока, курчавыми волосами.
Лиза назвала отель, номер в котором бедняга Лоренс заказал ей еще до конфуза в спальне.
— А, ну это недалеко. — Водитель широко улыбнулся. — Вы у нас впервые?
— Да, — коротко ответила Лиза, давая понять, что приехала отнюдь не за разговорами.
Таксист намек понял и надолго замолчал, но при этом не насупился, как часто бывает, а включил музыку и всю дорогу дергался в рваном ритме рэпа. К счастью, на его концентрации это никак не отразилось и до отеля добрались без происшествий.
Через пятнадцать минут Лиза уже вошла в свой номер на шестом этаже. Бросив на диван дорожную сумку, она первым делом позвонила Кейт, которая, несмотря на ранний час, уже не спала и ответила после второго звонка.
— Ты как?
— Все в порядке. Долетела хорошо. Сейчас устраиваюсь. Позавтракаю и отправлюсь к Чалмерсу. Меня там никто не искал?
— Нет. Лоренс не звонил. О твоем шефе говорили в новостях, но ничего нового не сказали.
Они поболтали еще немного, договорились созвониться вечером, и Лиза положила трубку. Потом разделась, прошла в ванную, крохотную, но чистенькую и уютную, приняла душ и, набросив голубой пушистый халат, вернулась в комнату.
А теперь за дело.
На этот раз ей повезло. Ответившая на звонок молодая женщина, похоже, узнала Лизу.
— Вам, наверно, нужен Эван?
— Да, если можно.
— Конечно. Подождите минутку.
Ждать пришлось больше, и Лиза уже начала нервничать, когда молчание нарушил низкий мужской голос.
— Эван Чалмерс. Чем могу быть полезен?
— Я — Лиза Макбейн. Из Мерфи-Лейк, штат Вашингтон. Дело в том, что…
— Я знаю, почему вы приехали. Предлагаю встретиться в полдень у Художественного музея. Знаете, где это?
— Нет, но у меня есть карта.
— В каком отеле вы остановились, мисс Макбейн?
— В «Тампа-Инн».
— Значит, на такси доберетесь за полчаса. Я буду ждать вас у главного входа. Спросите любого, вам покажут.
— Как я вас узнаю?
— Я сам вас найду, мисс Макбейн. Но на всякий случай запишите номер моего сотового.
Лиза пододвинула блокнот и схватила ручку.
— Записываю.
Продиктовав номер, Чалмерс помолчал, потом неожиданно спросил:
— Вы прилетели одна, мисс Макбейн?
— Да, — удивленно ответила Лиза.
— Хорошо. До встречи. — На том конце повесили трубку.
— Мог бы быть и повежливее, — пробормотала Лиза и посмотрела на часы. Оставшегося времени вполне хватало на то, чтобы неспешно позавтракать и, может быть, даже немного погулять по парку.
С собой Лиза взяла лишь дорожную сумку, куда поместила исключительно самое необходимое. Отец приучил дочерей путешествовать налегке, да и смысла тащить через полстраны чемодан с тряпками она не видела.
Из сумки Лиза достала легкие бежевые брюки, босоножки на маленьком каблучке и светло-зеленую блузку с короткими рукавами. В сумочку она положила свое водительское удостоверение, два письма — то, что получила от матери, и то, что нашла в коробке, подписанное Чалмерсом, — и, на всякий случай, пачку сигарет и зажигалку.
— Мисс Макбейн?
Лиза вздрогнула от неожиданности и резко обернулась. Перед ней стоял пожилой, но вполне еще крепкий мужчина в шортах и рубашке с короткими рукавами. На голове — бейсболка, в руке — легкий пластиковый кейс. Но в первую очередь ее внимание привлекли его глаза, пронзительно синие, живые, внимательные.
— Мистер Чалмерс?
— Он самый.
— Как… как вы меня узнали? — спросила она, не зная, что еще сказать.
Молодая англичанка Дженнифер Кросби познакомилась с Никосом Костеасом на Кипре. Он стал настойчиво ухаживать за девушкой, не скрывая своего желания как можно скорее затащить ее в постель. Но Дженнифер не была готова к таким отношениям. К ее немалому изумлению, Никос не обиделся, а, напротив, проявил по отношению к ней необычайную сдержанность. Он даже изъявил желание познакомиться с ее семьей. Однако именно после общения с ее родными Никос спешно и безо всяких объяснений улетел на Кипр, просто-напросто вычеркнув Дженнифер из своей жизни.
Брачное агентство, в котором работает Лиз Уинслоу, получает заказ на подготовку свадьбы кинозвезд. Сроки ограничены, требования высоки и при этом важно соблюсти конфиденциальность. Одновременно таинственный клиент просит подобрать ему кандидатку на роль невесты.Однако девушки начинают исчезать, еще не успев встретиться с женихом. Лиз чувствует, что ей самой тоже угрожает опасность. Но кому она мешает? Кто ведет двойную игру?..
Элси переживала душевную драму. Ее парень — ее первый мужчина! — бросил ее и ушел к другой. Он оборвал их отношения без всяких объяснений, но Элси и так знала, что его новая пассия из очень состоятельной семьи. И в порыве отчаяния она сказала своим подругам: «Я выйду замуж за очень богатого человека! И не думайте, что я собираюсь сидеть и ждать, когда он появится, словно принц на белом коне. Первый же богатый мужик, который войдет в эту дверь, будет моим».Если бы она только знала, как эти опрометчивые слова отразятся на ее дальнейшей жизни…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Антонио Аркури много лет вынашивает план мести собственному отцу, разрушившему жизнь его матери и сестры, и вот наконец ему предоставляется шанс поквитаться с ним. Но в план Антонио неожиданным образом оказывается посвящена личная помощница Эмма Гилхэм, к которой он воспылал страстью с первой встречи. И теперь перед ним выбор: отказаться от своей мести ради того, чтобы быть достойным любимой женщины, или позволить возобладать темной стороне своей души.
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…