Окольные пути любви - [15]
— Не совсем. Надо еще немного подработать. Сдам в понедельник.
— Хорошо. Надеюсь, к тому времени ситуация прояснится.
Прояснится ли? А если нет? И какую позицию займет тот, кто сядет в кресло Саймона Гринслоу? В журналистике нет ничего хуже неопределенности. Не в первый уже раз Лиза подумала о том, что выбрала для поездки во Флориду не самое лучшее время. Но и оставшись дома, она только измучит себя и Кейт. В ее жизни появилась тайна, и эта тайна не давала покоя. Кем были ее настоящие родители? Почему они отказались от нее? Что толкнуло их на такой шаг? И почему факт удочерения открылся только теперь, по прошествии стольких лет? Если даже они умерли или погибли, почему от них ничего не осталось, ни строчки, ни фотографии.
Впрочем, возможно, если поискать хорошенько…
В сумочке зазвонил телефон. Номер определился — Кен.
— Есть разговор, надо встретиться.
— Это так обязательно? Может, отложим? Знаешь, у нас тут неприятности…
— Слышал, — перебил ее Кен. — Гринслоу загремел в больницу. Я потому и звоню.
— Хорошо, — нехотя согласилась она. — Через пятнадцать минут в «Ракушке». Устраивает?
— Вполне. Если придешь раньше, закажи мне стейк — ладно? У нас тут такое творится, что и перекусить некогда.
Лиза невольно рассмеялась. Сколько она помнила, Кен постоянно не успевал перекусить.
— Так и быть, но тебе это дорого обойдется.
— Могу исполнить стриптиз, — предложил Кен. — Или сходить с тобой в кино. Ты ведь теперь девушка одинокая. Лоренс, как я понимаю, получил отставку.
Черт, в Мерфи-Лейк, наверно, и о собственной смерти раньше от соседа узнаешь.
— Уф! — Кен с сожалением отодвинул тарелку и с ухмылкой погладил проступившую под рубашкой округлость. — А ты умеешь сделать мужчине приятно. — Он осторожно похлопал себя по животу. — Знаешь, там еще осталось место для ванильного мороженого с баттерскотчем и жареным миндалем и, может быть…
Лиза брала на ланч омлет, поджаристую булочку и стаканчик земляники.
— Чего изволите, сэр? Джем, желе или, может быть, сыр? Могу порекомендовать «Сансет фарм» — подслащенный медом, с легкой добавкой клюквы и апельсина. Прекрасный десерт, вам понравится.
Кен фыркнул.
— Ладно, ладно, хватит мне одного мороженого.
Пару секунд Лиза задумчиво смотрела на него, потом покачала головой.
— Никогда бы не подумала, что человеческий желудок способен вместить такой объем еды. Ты меня поражаешь. Я, пожалуй, куплю тебе мороженое…
— Лиззи, ты — ангел.
— Но только после того, как ты расскажешь, что у вас творится и чего ради ты оторвал меня от работы.
— Расскажу, но пообещай, что все останется между нами.
— Обещаю.
— Прежде всего ответь вот на какой вопрос: ты брала интервью у Рэчел Пэдроу?
— Да. Но это не секрет. Я взяла интервью у Пэдроу и уже договорилась о встрече с Джойсом Кремером. — Лиза откинулась на спинку стула. — А что? Завидуешь?
Кен только отмахнулся.
— Перестань. Если б я захотел… Ну, может, немного. — Он пожал плечами. — Дело в другом.
— В чем же?
Кен огляделся и, не без труда подавшись вперед, заговорил вполголоса.
— Сегодня утром я подслушал — ну, так получилось — разговор между нашим боссом, Данканом, и Джойсом Кремером. Речь шла помимо прочего и о тебе.
— Неужели? Я пользуюсь такой популярностью? Может, Данкан хочет пригласить меня на твое место? Я, пожалуй, соглашусь, если он согласится утроить зарплату.
— Ты можешь выслушать не перебивая? — досадливо поморщился Кен.
— Хорошо, хорошо, продолжай. — Лиза подняла руки. — Я вся внимание.
— Ну так вот. — Кен еще раз огляделся. — Джойс говорил о том, что ты не только взяла у Пэдроу интервью, но и получила от нее некие компрометирующие его, Джойса, материалы. — Он сделал паузу и внимательно посмотрел на Лизу. — Что скажешь? Какие материалы?
— Без комментариев.
— Ладно, понял. Дальше Джойс сказал, что если в материалах есть некая, как он выразился, «история Стоппарда», то о победе можно забыть. Данкан согласился и выразился в том смысле, что публикации допустить нельзя. Ты представляешь, о чем идет речь? И кто такой Стоппард? Знакомая фамилия?
— Вообще-то да. «Розенкранц и Гильденстерн мертвы».
— Что? — Кен уставился на нее, как на сумасшедшую. — Какой еще Розенкранц?
— Боже, ты же просто позоришь нашу профессию! Том Стоппард, драматург, неужели не слышал?
Если Кен и смутился, то внешне это никак не проявилось.
— Вроде что-то слышал. Но, знаешь, я в драматургии не силен. Да оно и не важно. Я к тому, что если ты получила от Пэдроу какие-то материалы, то спрячь их подальше, а то…
— А то что? — Лиза скептически усмехнулась. — Перестань, Кен. Мы же не в какой-нибудь Гватемале, и Мерфи-Лейк не Лос-Анджелес и не Даллас.
— Масштаб значения не имеет. Когда человека загоняют в угол, он готов на все.
— Ты имеешь в виду Джойса Кремера?
Ответить Кен не успел — лежавший на столике сотовый завибрировал, и он, взглянув на дисплей, поспешно поднялся.
— Извини, надо бежать. Подумай хорошенько над тем, что я сказал, и постарайся не выходить из дому в ближайшее время. Или возьми меня в телохранители.
Торопливо кивнув, Кен устремился к выходу.
Лиза проводила его задумчивым взглядом. Странный все-таки парень, этот Кен. С ним никогда не поймешь, когда шутит, а когда говорит серьезно. Иногда она замечала, что он смотрит на нее как-то странно, но невидимой черты, той черты, что отделяет товарищеские отношения от интимных, Кен не переступал. Ни разу.
Молодая англичанка Дженнифер Кросби познакомилась с Никосом Костеасом на Кипре. Он стал настойчиво ухаживать за девушкой, не скрывая своего желания как можно скорее затащить ее в постель. Но Дженнифер не была готова к таким отношениям. К ее немалому изумлению, Никос не обиделся, а, напротив, проявил по отношению к ней необычайную сдержанность. Он даже изъявил желание познакомиться с ее семьей. Однако именно после общения с ее родными Никос спешно и безо всяких объяснений улетел на Кипр, просто-напросто вычеркнув Дженнифер из своей жизни.
Брачное агентство, в котором работает Лиз Уинслоу, получает заказ на подготовку свадьбы кинозвезд. Сроки ограничены, требования высоки и при этом важно соблюсти конфиденциальность. Одновременно таинственный клиент просит подобрать ему кандидатку на роль невесты.Однако девушки начинают исчезать, еще не успев встретиться с женихом. Лиз чувствует, что ей самой тоже угрожает опасность. Но кому она мешает? Кто ведет двойную игру?..
Элси переживала душевную драму. Ее парень — ее первый мужчина! — бросил ее и ушел к другой. Он оборвал их отношения без всяких объяснений, но Элси и так знала, что его новая пассия из очень состоятельной семьи. И в порыве отчаяния она сказала своим подругам: «Я выйду замуж за очень богатого человека! И не думайте, что я собираюсь сидеть и ждать, когда он появится, словно принц на белом коне. Первый же богатый мужик, который войдет в эту дверь, будет моим».Если бы она только знала, как эти опрометчивые слова отразятся на ее дальнейшей жизни…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Антонио Аркури много лет вынашивает план мести собственному отцу, разрушившему жизнь его матери и сестры, и вот наконец ему предоставляется шанс поквитаться с ним. Но в план Антонио неожиданным образом оказывается посвящена личная помощница Эмма Гилхэм, к которой он воспылал страстью с первой встречи. И теперь перед ним выбор: отказаться от своей мести ради того, чтобы быть достойным любимой женщины, или позволить возобладать темной стороне своей души.
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…