Околдованные - [49]
И она улыбалась.
— Будь благословен, кузен. Добро пожаловать. — Она подошла к ним и поцеловала Лиама в обе щеки. — Я так рада тебя видеть. И тебя, Роуэн.
— Надеюсь, мы вас не побеспокоили, — начала Роуэн.
— Для семьи двери всегда открыты. Заходите, выпьем чего-нибудь холодненького. Донован, беги наверх и скажи отцу, что у нас гости. — Произнося это, она повернулась и посмотрела на сына. — Не ленись. Иди наверх и скажи ему немедленно.
Вяло пожав плечами, мальчик скрылся в доме, громко зовя отца.
— Ну, можно и так, — пробормотала Моргана.
— У него сильный дар видеть.
— И он научится правильно им пользоваться, — сказала Моргана тоном опытной и слегка сердитой матери. — Сейчас будет холодный чай, — сказала она, когда они вошли в большую просторную кухню. — Пэн, сидеть.
— Да я не против, — сказала быстро Роуэн, когда Пэн сунул к ней морду, и почесала животное за ушами. — Он прекрасен.
— Полагаю, ты уже привыкла к симпатичным волкам. — Весело посмотрев на Лиама, Моргана вытащила из холодильника кувшин с золотистым чаем. — Это все еще твоя любимая ипостась, Лиам?
— Она мне подходит.
— Это верно. — Она обернулась, когда Донован вбежал в кухню вместе со своей сестрой — близнецом.
— Он идет, — сказал мальчик. — Только ему сначала нужно кого-то убить.
— Большим и острым ножом, — с наслаждением добавила девочка.
— Как мило. — С этими словами Моргана посмотрела на испуганное лицо Роуэн и засмеялась. — Нэш пишет сценарии, — объяснила она. — Он часто совершает жестокие убийства на бумаге.
— О, да. — Роуэн приняла стакан чая. — Конечно.
— Можно нам печенье? — поинтересовались близнецы в унисон.
— Да, но сначала сядьте и успокойтесь. — Она лишь вздохнула, когда высокая стеклянная банка, полная глазированного печенья, соскользнула с полки и приземлилась на столе с тихим стуком. — Алисия, ты должна подождать, пока я накрою для гостей.
— Да, мэм. — Но она тут же озорно улыбнулась, когда ее брат захихикал.
— Я бы тоже присела… если вы не против. — Ноги Роуэн ослабели и она медленно опустилась на стул. — Простите, я просто… я пока не совсем приспособилась ко всему этому.
— Ты не… — Моргана прервалась на полуслове, оценила ситуацию и быстро улыбнулась. — Да, к поведению моих детей действительно нужно немного приспособиться.
Она отправилась за тарелками, открывая мысли своему кузену.
«Ты еще не сказал ей, болван?»
«Это мое дело. Она еще не готова».
«Бездействие — сродни обману»
«Я знаю, что делаю. Накрывай на стол, Моргана, и дай мне справится с ситуацией собственным путем».
«Упрямый осел».
Лиам улыбнулся, припомнив, что однажды в детстве она угрожала превратить его в осла. Он был уверен, что тогда Моргана вполне справилась бы с задачей. У нее всегда была огромная сила в данной области.
— Я Элли, а ты кто?
— Я Роуэн. — Успокоившись, она улыбнулась девочке. Поначалу она приняла ее за мальчика из-за нескладного детского тела и ободранных коленок. — Я подруга твоего кузена.
— Ты не вспомнишь меня. — Лиам подошел и уселся за столом. — Но я помню тебя, маленькая Алисия, и твоего брата, и ту ночь, когда вы появились на свет. Это произошло в этом самом доме во время грозы, в той же комнате, где родилась ваша мама в такую же грозовую ночь. Дома, на зеленых холмах засияли звезды и зазвучали песни, чтобы отпраздновать это событие.
— Иногда мы ездим в Ирландию к бабушке и дедушке, и живем в их замке, — сказал ему Донован. — Когда-нибудь у меня тоже будет замок высоко на скалах у моря.
— Я надеюсь, что для начала ты научишься убираться в собственной комнате. — Это сказал вошедший в кухню мужчина, у которого в каждой руке было по розовощекой маленькой девочке. — Мой муж Нэш и наши дочери Эрин и Мойра. Нэш, это мой кузен Лиам и его подруга Роуэн.
— Приятно познакомиться. Девочки проснулись, почувствовав запах печенья.
Он опустил дочерей на пол. Одна из них сразу направилась к волку, который клянчил подачку, сидя у стола, и с радостью повисла у него на шее. Другая же пошла прямо к Роуэн, забралась к ней на колени и поцеловала ее в обе щеки, как до этого делала Моргана, приветствуя Лиама.
Очарованная Роуэн обняла девочку и прижалась щекой к мягким золотистым волосам.
— Ох, у вас просто очаровательные дети.
Рыбак рыбака видит издалека, подумал Лиам, наблюдая за тем, как спокойно сидит Мойра на коленях у Роуэн.
— Мы решили их оставить. — Нэш протянул руки и начал щекотать старших двойняшек. — Пока не подвернется что-то получше.
— Папа. — Алисия посмотрела на него обожающим взглядом и быстро схватила печенье, прежде чем Нэш сгреб ее в охапку.
— Ты быстра. — Он снова начал ее щекотать и выхватил печенье у нее из пальцев. — Но я умнее.
— Прожорливее, — поправила его Моргана. — Следи за своим печеньем, Роуэн. Когда дело касается сладостей, ему нельзя доверять.
— А какому мужчине можно? — Лиам стащил одно печенье у Роуэн с тарелки, заставив Донована захихикать. — Как поживают Анастасия и Себастьян, их семьи?
— Проверишь сам. — Моргана мгновенно приняла решение позвать кузенов на семейный сбор. — У нас сегодня семейный пикник, и мы будем вам рады.
Роуэн поняла, что магия порой может сбивать с толку, а может казаться совершенно нормальным явлением. Она может быть ошеломляющей или такой же естественной, как дождь. Окруженная Донованами и плененная ароматами сада Морганы, она начинала верить, что в мире существует не так уж много более нормальных и естественных вещей.
Казалось бы, что может быть общего у всемирно известной топ-модели Пандоры, уличной проститутки Хетты и опустившегося бомжа Бумера… У этих трех совершенно разных людей один.., убийца. К тому же в крови у всех жертв обнаружено новое наркотическое вещество, которое, по сути, является ядом замедленного действия. Кто же этот жестокий и беспощадный преступник? Это и предстоит выяснить бесстрашному лейтенанту нью-йоркской полиции Еве Даллас…
На катке в Центральном парке Нью-Йорка неизвестный снайпер убивает фигуристку, врача и учителя. За расследование берется лейтенант полиции Ева Даллас. Опытный следователь, Ева видела много убийств, но с таким запутанным делом столкнулась впервые. Жертвы застрелены из тактической лазерной винтовки, а значит, снайпер находился на расстоянии в несколько километров от зоны обстрела. Список мест, где мог скрываться убийца, кажется бесконечным. А вот совершить такой точный выстрел может не каждый. Муж Евы, компьютерный гений Рорк, вычисляет местонахождение снайпера.
И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…
Сбежавший из тюрьмы убийца-психопат Дэвид Палмер снова взялся за старое. И Еве Даллас нужно во что бы то ни стало остановить его. Она не имеет права на ошибку — любое неверное движение может стоить жизни доктору Мире, которая находится в руках у преступника.
Лейтенант Ева Даллас не разбирается в моде и косметике, обходит стороной магазины модной одежды и избегает светских тусовок. А вот ее муж-миллионер чувствует себя на званых ужинах как рыба в воде. Разве мог Рорк позволить, чтобы Ева пропустила вечеринку по поводу окончания съемок фильма по «Делу Айконов» (одно из самых громких преступлений, распутанных Евой)? Отправляясь на мероприятие, Ева приготовилась скучать, но оказалась в центре событий. Смерть актрисы Кей-Ти Харрис стала первой в цепочке странных убийств…
После посещения очередного места преступления лейтенант полиции Ева Даллас верит – найти убийцу и доказать его причастность к делу будет как никогда просто. Улик, подтверждающих вину сынка-неудачника, который убил своих родителей, предостаточно. Но Ева даже не догадывается, что через пару дней в деле появится новая жертва… Сумеет ли лучший коп Нью-Йорка остановить череду кровавых убийств?
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Из огня да в полымя" - думала я, размышляя над сложившейся ситуацией. Бабушка ведёт себя, как подросток, дети растут, как на дрожжах, а ещё у меня есть знакомый злодей с которым у нас не сложились дружеские отношения. Ах да, ещё я в Федеральном розыске и моё лицо печатают на коробке с хлопьями. Мило, не правда ли? Как же справиться со всеми этими проблемами, которые сгустились над моей головой, словно грозовые тучи? Правильно - выйти замуж! Нет, вы не подумайте, я против, но кто меня спрашивает?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кейден Митчелл — первичный альфа. Известный большинству, как самый желанный миллиардер. Его секретное оружие — способность менять форму, и становиться сильным и смертельно опасным медведем — позволяет ему быть самым безжалостным бойцом Сортиари, сверхъестественной организации, которая работает, поддерживая курс Судьбы на правильном пути. Но когда ухудшающееся здоровье его бабушки возвращает его обратно домой, зрелые формы Немезиды его детства слишком хороши, чтобы сопротивляться…Лия Риджвей никогда не ждала, что Кейден обратит на нее внимание.
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.
Закончив поиски серийного убийцы в Чикаго, ясновидящий Себастьян Донован рассчитывает в спокойной обстановке восстановить свои силы. Однако, когда в городе похищают младенца, он не остается в стороне. Но только ли искреннее желание помочь несчастным родителям ребенка толкает его на расследование? Нет ли здесь затаенной потребности доказать златокудрой красавице Мэл Сазерленд, ведущей дело, что без его помощи она не справится?..
После смерти жены писатель-сказочник Бун Сойер с маленькой дочерью Джессикой переезжает в Монтерей, подальше от соболезнующих родственников. В этом красивом городке, как надеется Бун, ничто не будет отвлекать его от работы, а Джессику — от учебы. На первых порах все идет по плану. Но встреча с новой соседкой — очаровательной Анастасией Донован — в один миг меняет все.
В магазинчике Морганы Донован, потомственной колдуньи, появляется Нэш Керкленд — знаменитый режиссер, автор блокбастеров о вампирах, ведьмах и прочей нечисти. Он предлагает Моргане сделать совместный проект — развлекательный фильм-шоу о жизни современной колдуньи. Но гордая Моргана не может позволить какому-то легкомысленному субъекту без должной серьезности относиться к своему дару! Ей под силу управлять не только стихиями, но и своей судьбой. Правда, в случае с Нэшем бессильны даже самые мощные колдовские чары...