Околдованная снами - [17]
Ей стало смертельно скучно в обществе людей, которые никогда не узнают, что такое настоящие чувства. Они всегда будут заменять их синтетикой игровых столов. Люси подумала о том, что эти люди начисто лишены воображения… Даже если бы у нее были деньги, она ни за что бы не стала играть. Вокруг ведь столько интересного. Множество стран, в которые можно съездить, мест, которые можно обойти. Как глупо тратить время, спрятавшись от мира в сумрачной дыре, называемой казино…
Дино, кажется, был разочарован ее нежеланием развлекаться вместе с ним. Он оставил ее около стойки бара и направился к очередному столику. Кажется, на этот раз его привлекли карты. Впрочем, это Люси было уже совершенно не интересно. Вечер был безнадежно испорчен, и винить в этом оставалось лишь собственную глупость.
Да, не все миллионеры такие интересные и внимательные, как Гордон… Лучше бы она провела этот вечер с ним, а еще лучше…
В сумочке Люси затрещал мобильный телефон. Наверное, Энджи… Что ж, хотя бы кому-то, кроме бармена, можно будет пожаловаться на загубленный вечер.
— Алло?
— Привет, сестренка Лю!
— Ник! Здорово, что ты позвонил!
— Помнишь, мы обещали показать тебе и Энджи Куранду? Так вот, завтра, моя дорогая сестренка, тебе придется встать пораньше. И твоей подруге тоже…
— Замечательно! — обрадовалась Люси. — Вы заедете за нами?
— Разумеется. Как отдыхаешь?
— Могло быть и лучше. — Люси посмотрела в сторону Дино. Его курчавым затылком ей придется любоваться весь вечер… — Впрочем, испорчен только один вечер… Надеюсь, его компенсирует завтрашний день.
— Будь уверена! — вселяющим надежду голосом ответил Ник и попрощался с Люси.
Люси вернулась из казино около двенадцати. Она тихонько постучала к Энджи и услышала неторопливые шаги за дверью.
— Привет, — потягиваясь, протянула Энджи. — А я-то думала, что пылкий Дино Фончи не даст тебе вернуться так рано…
Люси зашла в номер и села в большое кресло, обитое золотистой тканью.
— Как же… — Люси сняла туфли на шпильке и почувствовала облегчение. — Я открою тебе страшную тайну. — Она кивнула на букет с белыми розами, и Энджи, знающая секрет этих цветов, понимающе улыбнулась. — Дино Фончи оказался завзятым игроком. Он притащил меня в казино в надежде, что я окажусь такой же азартной, как он… Но ничего не вышло… Мне было смертельно скучно. Кроме трех бокалов розового шампанского и звонка Ника не было ничего интересного…
— Ника? — В сонных глазах Энджи засветился огонек. Люси хорошо знала этот огонек. Значит, подруга не на шутку заинтересовалась ее братом…
— Завтра нас повезут в знаменитую деревню Куранду. Если ты, конечно, не против поездки…
— С ума сошла? — перебила ее подруга. — Конечно, не против. Я давно мечтала осмотреть местные достопримечательности! Как можно отказываться от такой интересной поездки!
Люси хихикнула про себя. Она прекрасно поняла, какие «достопримечательности» хочет посмотреть Энджи. Остается только радоваться за подругу. Ник — надежный и сильный мужчина. К тому же он красив и умен. И еще у него есть друг, вокруг которого постоянно крутятся мысли и фантазии Люси…
Не стоит лгать самой себе. Ведь эта поездка для нее так же, как и для Энджи, — прекрасный шанс увидеться с человеком, который ей интересен. И не просто интересен, а вызывает у Люси такие приступы желания, которых она, пожалуй, не испытывала ни разу в жизни…
Послушав соболезнования подруги по поводу испорченного вечера (Энджи, слава Богу, не принадлежала к числу людей, которые любят говорить «а я ведь предупреждал»), Люси ушла к себе в номер. Ей нужно хорошо выспаться перед завтрашней поездкой. И выглядеть сногсшибательно, когда она встретится с Китом.
Приняв душ и забравшись под тонкое одеяло, Люси подумала о том, что еще никогда в жизни ее отношения с мужчинами не начинались со страсти. Она вообще не считала себя страстной натурой. Скорее, наоборот, немного фригидной. Во всяком случае, на это намекал ей Гарри, который, как видно, был знатоком в такого рода делах.
Люси сначала влюблялась, оценивала внутренние достоинства человека, а уж потом думала о сексе. С Китом все было с точностью до наоборот. Хотя, почему, собственно «до наоборот»? Она вовсе не собирается в него влюбляться… Эта страсть, порожденная сном, пройдет, и Люси, скорее всего, успокоится. Возможно, когда-нибудь они с Китом станут хорошими друзьями. Если это «когда-нибудь» у них будет…
Люси не стоит забывать о том, что через какое-то время она покинет шикарный отель в Тринити-Бич и вернется домой. Это если не повезет. А если повезет, то улетит отсюда с каким-нибудь миллионером. Отомстит Гарри, полюбит своего мужа и будет жить долго и счастливо в своей золотой клетке. Ее муж, добрый и щедрый человек, купит им с Энджи магазин, где они будут заниматься любимым делом…
Эх, Люси, какая же ты все-таки мечтательница, упрекнул ее внутренний голос. Все будет совсем не так. Ты никогда не полюбишь своего мужа, будешь мучиться угрызениями совести, потому что жить с мужчиной из-за денег будет для тебя невыносимым… И именно поэтому вскоре вы разведетесь. Не будет ни золотой клетки, ни магазинчика, ни мужа. Ты останешься один на один со своим одиночеством, и вскоре оно выест твои глаза слезами… Энджи уже не будет рядом, потому что она выйдет замуж… Так-то вот.
Всего за одну неделю в жизни молоденькой хозяйки парфюмерного магазина Евы Дэвис происходит столько событий, что их хватило бы на целый бразильский сериал, как шутит один из ее друзей. Смертельный риск заставляет ее забыть о горьком разочаровании, но за ним следует счастливая встреча. Потеряв любовь, она обретает ее вновь и… снова теряет. Преданность и вероломство, надежда и отчаяние, счастье и горе сменяют друг друга как узоры в калейдоскопе. Словно Высшие Силы проверяют Еву на стойкость: достойна ли она той награды, которую они для нее готовят…
Симона Бакстер приезжает в Фейнстаун, чтобы выяснить обстоятельства гибели ее сестры-журналистки. Пробираясь сквозь паутину тайны, в которой, кажется, запутался весь городок, Симона неожиданно понимает, что ее единственный помощник, ворчливый и язвительный Майк Гэсуэй, — самый лучший мужчина, какого она когда-либо встречала. Но у него есть причина считать себя никому не нужным и потому прятаться от жизни. Теперь Симоне предстоит отыскать два ключа: ключ, открывающий дверь в тайну маленького города, и ключ, которым Майк запер дверь в свое сердце.
Жизнь не слишком балует Ванду, хорошенькую американку с польским именем. Девушке не везет ни в любви, ни в карьере. Неудачница! – такой диагноз Ванда Маджиевска ставит себе в двадцать пять лет. Похоже, так оно и есть. Но однажды в ее жизни появляется…, пес, а за ним его хозяин. Казалось бы, очередное огорчение: у собаки, к которой она привязалась, есть хозяин; у хозяина, в которого она влюбилась, есть красавица-невеста. А у Ванды нет никого. Но с этого момента в ее жизни начинают происходить невероятные события, которые все меняют…
В каждом маленьком городке есть свои тайны, и Гринвуд, куда приезжает неугомонная журналистка Ди Шерил, – не исключение. Загадка Гринвуда оказывается опасной, и несдобровать бы маленькой отчаянной Ди, если бы к ней на помощь не подоспел тот, от кого она меньше всего этого ожидала. Впрочем, ее общение с этим непредсказуемым человеком – Грэем Годри – всегда было полно сюрпризов…
Две подруги, Лиси и Джейн, пытаясь разыграть друг друга в День дурака, сами попадают в невероятные ситуации. Лиси – избалованная и легкомысленная, становится… скромной няней двоих детей. А Джейн – «синий чулок» с расписанной по минутам жизнью – отправляется на поиски приключений в Марокко. Обе подруги находят свою любовь, но обстоятельства складываются так, что, не успев обрести счастье, они снова теряют его. Смогут ли девушки вернуть своих любимых и понять, что жизнь близкого человека – неподходящий объект для розыгрыша?
Если бы Мартину Ламберту однажды сказали, что он женится на девчонке, живущей в бедном квартале и исполняющей рэп в сомнительном заведении «Слепая сова», он рассмеялся бы в лицо человеку, осмелившемуся такое предположить. Но все так и случилось. Девушка, на которой он вынужден жениться согласно нелепым условиям теткиного завещания, делает все, чтобы свести его с ума. Но, несмотря на это, Мартин впервые в жизни начинает ощущать, что живет по-настоящему…
В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…