Око Пейфези - [7]

Шрифт
Интервал

Халифа покраснела. Джордж разговорился и теперь шутил наперегонки с братом, смеша всех вокруг. Но потом близнецы взялись за привычное занятие — подначки над Перси, Роном и Джинни. Это было смешно только поначалу. Потом Перси обиделся и замкнулся. Халифа заметила это и забеспокоилась. Вторым не выдержал Рон. Джинни игнорировала насмешки дольше всех — главным образом потому, что виновница игривого настроения братьев, как считала младшая Уизли, сидела напротив, стреляя глазками, и было легко проецировать свое раздражение на нее. Но в конце концов и Джинни сдалась.

— Фред, Джордж, почему бы вам не заткнуться, — прошипела она.

Почувствовав неладное, Сарина резко встала.

— Джиневра! — громко позвала она. — Пойдем, мы с Халифой покажем тебе гарем.

— У вас есть гарем? — оживился Билл.

— Гарем — это женская половина дома, — объяснил Фарух. — Из мужчин входить туда имеют право только глава семьи и его сыновья — те, чьи матери живут там.

Братья Уизли понимающе дружно закивали — но как показалось Халифе, немного разочарованно. Девушки направились на женскую половину.

Минуя богато украшенные залы с фонтанами, витыми лесенками и множеством переходов, Джинни спросила:

— Хейли, извини за такой вопрос, но ты точно уверена, что хочешь выйти за Джорджа?

— Почему ты спрашиваешь? — удивилась Халифа.

Джинни хмуро разглядывала интерьер, избегая смотреть на лицо турчанки со следами ожогов.

— Просто я хорошо знаю своих братьев, и не уверена, что кто-нибудь из них станет хорошей парой слизеринке…

— Ой! — вдруг воскликнула Сарина, резко оборвав Джинни. — Я кое-что забыла внизу.

Идите, я догоню, — и почти бегом вернулась назад.

Старая, как мир, уловка, да еще и неуклюжая. Халифа прикусила губу, пряча улыбку.

Неожиданно рядом появился див. Поклонившись хозяйке, он быстро пробормотал:

— Сарина-ханым велела передать совет: "Сделай ей подарок", — и тут же исчез.

— Что-то случилось? — спросила Джинни.

— Так, ерунда, — отмахнулась Халифа, и широко улыбнулась: — Идем же.

Показав Джинни апартаменты матери, Сарины и гостевые комнаты младших жен отца и их дочерей, Халифа привела девушку к себе. Пока та разглядывала большой террариум, в котором, вальяжно растянувшись, дремал Зуми, Халифа достала футляр с новым, еще ни разу не надетым колье. Изящное девичье украшение — крупные яркие рубины в россыпи мелких бриллиантиков на золоте. Когда Джинни обернулась, турчанка раскрыла перед ней футляр. Алые блики от рубинов и радужные от бриллиантов отразились в изумленно распахнутых карих глазах.

— Джиневра, это тебе от меня, — просто сказала Халифа.

Джинни хлопала глазами и беззвучно шевелила губами.

— Ты гриффиндорка, — невозмутимо продолжала Халифа. — Рубины и золото прекрасно подойдут тебе, — она сунула футляр в руки Джинни. Та, наконец, обрела дар речи.

— Я… спасибо… Это же… Ох…

— Примеришь? — не дожидаясь ответа, Халифа взяла колье и принялась застегивать его на шее у Джинни.

— Это же жутко дорого!

— Ты достойна носить самые лучшие украшения, — покачала головой Халифа. — Не отказывайся, я же от всего сердца.

Джинни предприняла последнюю попытку показаться скромной:

— Мне некуда это носить.

Турчанка весело взмахнула рукой.

— Было бы, что носить, а уж куда — сразу найдется. Например, наденешь на нашу свадьбу. На таких праздниках все блистают драгоценностями, — и заманчиво прошептала: — Вы с Гарри станете звездной парой вечера…

Глаза Джинни мечтательно заблестели. Она с восхищением посмотрелась в зеркало, коснулась кончиками пальцев сверкающих камней. Потом перевела взгляд на Халифу, увешанную сочно-синими сапфирами, и хмыкнула:

— А ты сегодня одета в цвета Райвенкло… — и растерянно осеклась, вдруг осознав нечаянную бестактность. После неловкой паузы Халифа натянуто кашлянула.

— Гм… Мы с Сариной долго спорили, кому сегодня одевать синее, а кому — сиреневое. Но у нее новые аметисты, так что я уступила.

Джинни облегченно заулыбалась.

— Знаешь, — смущенно призналась она. — Я боялась, что ты окажешься такой же, как Малфой.

— А я такая и есть, — с беззаботным видом ответила Халифа. — Дочка богатых родителей. Капризная, избалованная, заносчивая…

— Но ты ведь не станешь, например, обзывать нашу Гермиону грязнокровкой?

— Что ты! Я никогда не оскорбляла магглорожденных! — с жаром воскликнула Халифа.

— И Гермиона мне очень нравится. Знаешь, ведь в какой-то степени благодаря ей я и познакомилась с Джорджем.

Девушки помолчали, потом Джинни тихо произнесла:

— Ваша семья очень богата. А мы — нищие. Джордж всегда будет помнить об этом.

Твои привычки не дадут ему забыть.

На это Халифе было нечего ответить. Но тут ее взгляд упал на монисто от танцевального костюма, небрежно брошенное на диванные подушки. Турчанка улыбнулась своим мыслям, подошла к зеркалу и, глядя в него, сказала:

— Пусть только сойдут все шрамы… Я заставлю его забыть обо всем.

Девушки вернулись в Янтарный зал, весело смеясь над суетливыми прыжками почтительно провожавшего их дива. Артур Уизли, заметив дочь, довольно улыбнулся.

— Вот и девочки подружились! — сказал он Мохаммеду. — А то мы с Молли беспокоились…

Халифа заметила, что мать Джинни держит в руке блестящий футляр. Кажется, утром точно в таком футляре на туалетном столике Азиры лежал новенький гарнитур с изумрудами. Девушка вздохнула с облегчением — Молли тоже получила замечательный подарок. Совет Сарины пришелся очень кстати.


Еще от автора Галина Владимировна Бахмайер
Твоя далекая звезда

Однажды дозор у приграничного форта поймал в лесу странную шпионку, оказавшуюся пришелицей из далекого будущего параллельного мира и агентом особой спецслужбы. Странная гостья поведала о том, как ее завербовали, обучали, и историю своего нелегкого служебного романа. Собравшись в обычный отпуск, она попала непонятно куда, и теперь никак не может вернуться.


Отпуск в тридевятом царстве

Не фэнтези! Эльфов нет! Однажды дозор у приграничного форта ловит в лесу странную шпионку, оказавшуюся пришелицей из далекого будущего параллельного мира и агентом особой спецслужбы. Странная гостья поведала о том, как ее завербовали, обучали, и историю своего нелегкого служебного романа. Собравшись в обычный отпуск, она попала непонятно куда, и теперь никак не может вернуться.


Очи черные

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Огонь джинна

Она хочет просто жить и быть счастливой, но волей судьбы ее затягивает в вихри человеческих страстей. Найдется ли сила, способная унять восставшую мощь проклятого древнего рода?Фанфикшен по мотивам волшебного мира Дж К Роулинг.


Черная птица

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отраженный свет

Фанфикшен по сериалу 'Земля: последний конфликт'.


Рекомендуем почитать
Завтрашний Ветер. Луна-и-Звезда

Фигурки расставлены по доске. Осталось только начать игру. Совершить положенные подвиги. И разобраться с препятствиями, которые упорно возникают на дороге.


Рыцари без страха и укропа

У графа фон Баттона украли его любимую ночную вазу? Да ладно, она всё равно не по фэн-шую стояла! У виконтессы де Алсе пропал ошейник её болонки? Ну у него же так красиво блестели камушки! Так и жил бы Эймерик, вор и маг-недоучка. Да только вот беда, шёл себе по лесу, а тут из кустов принцесса хрен знает какого королевства с воплем: «Спаси меня!»…


Не бойся темноты

Сегодняшнее утро выдалось непривычно жарким даже для Скарлетт — бэй. Не иначе как из — за жары торговля совсем не шла: если обычно от туристов не было отбоя, сейчас что — то никто не желал приобрести открытку или магнит с изображением городка, а также какой — нибудь из кучи путеводителей. О том же, чтобы пожелать отправиться на экскурсию в Кровавый Грот, и вовсе не могло быть и речи. Ричард с тяжёлым вздохом осмотрел пустынный пляж, вытер со лба пот и вновь уткнулся носом в газету. «Ещё одна жертва Змеиного Фантома!» — кричали заголовки.


Кровь королей

Жизнь — шахматная доска, а люди на ней — фигуры. Чем выше по рангу фигура, тем больше у неё шансов не стать расходным материалом в это странной игре. И что делать, если однажды в одночасье из белого ферзя обращаешься в чёрную пешку?..


Королевство стеклянных глаз

Нет на свете существа более страшного и жестокого, чем ребёнок. И мир, которым правит ребёнок, далеко не всегда чист и светел…


Исповедь колдуна

Даже у загнанных в угол есть последнее желание. И желание этого человека — рассказать свою историю…