Окликни мертвеца - [28]

Шрифт
Интервал

— Я не требую чудес, а спрашиваю, был ли неподалеку от тела фонарик! — На лицо Мередит уже вернулись краски. Знакомая воинственная личность возродилась. С одной стороны, хорошо, с другой — можно было бы обойтись и без инквизиции. — Неужели он вышел в сад, ничем не вооружившись на случай? — продолжала она.

— Мы пока ничего не нашли. Никому не известно, вооружился ли он чем-нибудь, как ты выразилась.

— Правда, я позабыла: взял грелку. И когда ночью на него напал преступник, отбивался горячим резиновым пузырем, возможно завернутым в теплую наволочку цвета электрик или даже засунутым в плюшевого медвежонка!

Алан глубже уселся в кресло.

— Знаешь, сарказм тебе не к лицу. Кроме того, если не возражаешь, в данных обстоятельствах он неуместен. Собственно, я приехал за помощью, а не только для сообщения дурных вестей. А ты не помогаешь, обвиняя меня в непрофессионализме!

— Я ни в чем тебя не обвиняю, — невозмутимо ответила она. — Просто хочу знать, что случилось с Эндрю. Спрашиваю об очевидном. Например, рядом с телом не было пистолета?

— Пистолета? — Сердце стиснула ледяная рука. — У него был пистолет?

— Автоматический. Лицензия выдана бамфордской полицией, так что все должны знать. Однажды я к ним заглянула, юный Люк его чистил на кухне, разобрав на мелкие части и разложив на газете.

Видно, Мередит считала это обстоятельство самоочевидным, глядя на суперинтендента с видом законопослушной гражданки, которая платит налоги, постыдно тратящиеся на содержание некомпетентной полиции.

— Постой… постой минуточку… — Алан выставил перед собой руки, преграждая поток слов ладонями. — Можно от тебя позвонить? — И через пару секунд выпалил Пирсу: — Автоматический пистолет! Может быть, даже два, в ящиках стола! Даже если они заперты и нет явных признаков взлома, раздобудьте ключи и ищите любое оружие в доме! Отправьте криминалистам. Знаю, что он не застрелен! Слушайте, помолитесь, чтоб оружие было в ящиках, а не в руках преступника, разгуливающего по округе!

— Пистолет, — повторил он, вернувшись к Мередит. — Если кто-нибудь знал, что в доме есть оружие, то вполне мог пойти на грабеж исключительно ради него. — Маркби помолчал. — Хотя нет никаких признаков насильственного проникновения в дом… или они еще не обнаружены.

Пока он говорил по телефону, Мередит допила бренди.

— Чем же я могу помочь? Ты сказал, что приехал за помощью. Извини за сарказм. Я в смятении. Хотя по-прежнему считаю свои вопросы логичными и неотложными. — Она закинула руки за голову, поправила непослушные волосы. — Давай, спрашивай.

— Ты занимаешься не своим делом, — опрометчиво заметил Алан. — Надо было в юристы идти. Из тебя вышел бы неплохой барристер.[8]

Мередит положительно взбеленилась:

— Знаю, что занимаюсь не своим делом. Поняла только через пятнадцать лет, но, поверь, теперь знаю. Нечего указывать, — и угрюмо уставилась в пустую рюмку.

Алан забрал ее, прежде чем дело дошло до второй. Одна стопочка в непредвиденных обстоятельствах вполне допустима, но для серьезной выпивки еще все-таки рано.

— Забудем о твоей карьере, зашедшей в тупик, если на то пошло. Удели внимание следствию, пока оно тоже не зашло в тупик. Помнишь девушку, которую вчера подвозила?

— При чем тут это? — В ореховых глазах на миг вспыхнула паника. — Только не говори, что она… Я же знала, знала!.. — Руки взметнулись в отчаянии.

— Обожди, не спеши. Мне пока ничего не известно о ее причастности. Только я должен точно знать обо всем, что происходило вчера в Тюдор-Лодж и поблизости. Давай, рассказывай снова. Что ты видела, что она говорила, описывай все свои ощущения.

Мередит медленно и старательно повторила рассказ с первой минуты, когда увидела автопоезд, отъехавший от поворота на Бамфорд, до последней, когда девушка скрылась в темном саду Тюдор-Лодж.

Оба посидели в молчании.

— М-м-м… — промычал Алан. — Очень интересно…

— Надо было сразу же им позвонить, — проговорила Мередит со вздохом, — удостовериться, все ли в порядке. Я нутром чуяла что-то неладное. Понимаешь, девушка красивая, хорошо говорит и одета по высшему классу. Видно, это меня с толку сбило. Будь она дешевой придорожной шлюхой с фиолетовыми волосами, с нарисованным на спине куртки черепом с перекрещенными костями или даже пухлой щекастой девицей вроде…

Она прервалась и вздернула бровь.

— Я хочу сказать, такого типа…

Хотя ясно, что не то хотела сказать. Пухлая и щекастая вроде кого?.. Может, потом расскажет. В любом случае сейчас есть дела поважнее.

— Факт тот, — растолковывала она, — что если б девушка была неопрятной, вульгарной и косноязычной, то я вышла бы из машины и проводила ее до дверей Тюдор-Лодж. Объяснила бы, что хочу заглянуть к друзьям. Легко за ней проследила бы. А ее поведение показалось мне странным, но не криминальным. Внешность обманчива, да? — заключила Мередит в полном унынии.

— Неизвестно, были ли у нее преступные намерения, — заметил Алан. — Может, ты себя напрасно казнишь. Возможно, это вполне нормальная и законная посетительница.

Мередит проигнорировала утешения, стиснула кулаки и ударила по коленям.

— Уж кто-кто, а я-то должна была знать! Разбиралась в сотнях происшествий с разными людьми. Должна была усвоить, что ни о ком нельзя судить по произношению выпускников частной школы и по дорогой модной куртке! Можно ли быть такой слепой идиоткой?


Еще от автора Энн Грэнджер
Зловещая тайна Вестерфилда

Мередит Митчелл, приехавшая на свадьбу дочери своей кузины Евы, известной актрисы, становится непосредственной свидетельницей страшной смерти молодого гончара Филипа Лорримера. Интуиция подсказывает Мередит, что это убийство. Более того, оно каким-то образом связано с ее родственницами. Желая разгадать тайну и всемерно помогая полиции в лице старшего инспектора Алана Маркби, Мередит начинает собственное расследование.


Как холодно в земле

Мередит Митчелл очень хотелось провести пасхальные каникулы подальше от суетного Лондона и скучной работы в министерстве. Предложение ее друга, старшего инспектора Маркби, погостить в Бамфорде в доме его сестры во время ее отсутствия пришлось как нельзя кстати. Но безоблачного отдыха в провинциальном городке не получилось. В одном из старых заброшенных домов обнаружено тело молодой девушки, погибшей от передозировки наркотиков, а на строительной площадке, в траншее, экскаваторщик откопал обнаженный труп неизвестного мужчины с разбитой головой.


Тени убийства

Тень убийства вновь нависла над семейством Оукли, которое ныне представляют лишь две сестры-старушки Дамарис и Флоренс. И все потому, что к ним из Польши явился нежданно-негаданно молодой человек Ян и назвался наследником, а вскоре его нашли мертвым. Суперинтендент Маркой не сомневается — это убийство, но, чтобы найти преступника, ему придется разобраться в семейной тайне Оукли и выяснить, что именно произошло темной ночью сто лет назад.


Смерть на заброшенной ферме

На заброшенной ферме, где много лет назад было совершено двойное кровавое убийство, под кучей тряпья найден труп молодой девушки, задушенной более тридцати часов назад. Детектив Джесс Кемпбелл установила, что в день обнаружения тела по дороге от фермы на большой скорости мчался неизвестный в округе серебристый «мерседес». Если в нем находился убийца, то зачем он вернулся на ферму спустя столько времени, а если это важный свидетель, то ему угрожает смертельная опасность. В любом случае владельца «мерседеса» необходимо как можно скорее найти…


Хорошее время для убийства

Мередит Митчелл, вернувшаяся после долгого отсутствия в Англию, поселяется в деревушке Пакс-Коммон близ Бамфорда, где живет ее друг, старший инспектор уголовной полиции Алан Маркой. Мередит знакомится со своей соседкой Гарриет Нидэм — женщиной богатой, красивой, раскованной и к тому же страстной охотницей. На второй день Рождества, во время традиционного охотничьего сбора, Гарриет неожиданно падает с лошади на глазах толпы зрителей и погибает. Мередит не верит в случайность ее смерти и активно включается в расследование, которое ведет Маркби…


Дорога к убийству

Элисон Дженнер — хозяйку большого богатого поместья — шантажируют. Некто неизвестный шлет ей угрожающие письма, намекая на то, что она убийца. Боясь, что об этом узнают и пострадает доброе имя жены, Джереми Дженнер приглашает в гости знакомую пару, Мередит Митчелл и суперинтендента Алана Маркби, и просит их неофициально заняться расследованием. Маркби не готов включиться в это дело — оно кажется ему надуманным. Но когда в озере находят труп дочери Дженнера Фионы, он уже не может остаться в стороне.


Рекомендуем почитать
Предмет коллекционирования

«Впервые Вика попала в Прагу три года назад. Обычная турпоездка. Вернулась она несколько разочарованной. Конечно, город старинный и красивый, но слишком похож на яркую открытку. Создавалось впечатление, что все сделано для туристов, а потому неестественно, будто декорации…».


Серебряная книга детектива 2008

«Серебряная книга детектива» – блестящая новинка! В нее вошли произведения только признанных мастеров криминального жанра. Вы получите истинное удовольствие, распутывая детективные загадки, насладитесь изяществом стиля и оцените закрученность интриги. «Серебряная книга детектива» – настоящая драгоценность в мире остросюжетной литературы!Содержание сборника:Наталья Александрова – «Не плачь, Маруся!»Анна Данилова – «Отель с привидениями»Анна и Сергей Литвиновы – «Леди Идеал»Татьяна Луганцева – «Фейсконтроль на тот свет»Ирина Мельникова – «Танго на песке»Галина Романова – «Играющая со смертью».


Визитка с того света

Возвращаясь домой на троллейбусе, Татьяна Иванова случайно обнаружила в салоне труп неизвестного мужчины, в кармане которого нашла свою визитку с карандашной надписью «Отказано». Вспомнить, звонил ли ей в последнее время кто-то с просьбой расследовать какое-либо дело и в чем она ему отказала, удалось не сразу. Но все же Татьяна вспомнила, что недавно был звонок от мужчины, который просил проследить за его невестой, которая, судя по всему, ему изменяет. Теперь для Татьяны дело принципа – выяснить, что же именно произошло с этим ее несостоявшимся клиентом…


Ритуал привлечения денег

Наталья Дронова обратилась за помощью к частному детективу Татьяне Ивановой, когда стало совершенно ясно, что ее отца похитили. Татьяна сразу же принялась за расследование. После долгих поисков она напала на верный след, нашла место, где Дронова удерживали силой. Но по роковой случайности сама угодила в хитроумную ловушку бандитов. И теперь, если Таня что-нибудь срочно не придумает, и ей, и самому Дронову придет мучительный конец…


Идол прошедшего времени

Много леденящих кровь историй связано с загадочным Мширским идолом, который был выкопан на древнем городище еще в 1911 году. Он якобы исполняет желания тех, кто ему служит. Но цена за эту помощь — жизнь. Всех тех, к кому попадал идол в руки, после их головокружительных взлетов и необыкновенного везения находили мертвыми со счастливой улыбкой на устах… Спустя почти сто лет на Мширском городище вновь ведутся раскопки, и журналист Владислав Кленский оказывается там. Что-то странное происходит вокруг: и в природе, и с людьми.


Сказка о добром волшебнике и его Красной Шапочке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Свеча для трупа

Спокойствие тихого мирного Бамфорда снова нарушено: могильщики братья Лоу обнаружили на старинном кладбище, где давно никого не хоронят, останки неизвестной женщины, убитой и погребенной предположительно лет двенадцать назад. Пожилая миссис Этеридж вспомнила, как примерно в то же время она увидела в кладбищенской церкви ночью горящую на алтаре свечу и букет космей. Это навело ее на мысль, что в городке действует сатанинская секта. Мередит Митчелл и суперинтендент Алан Маркби принимаются задело: им предстоит установить личность погибшей и найти убийцу…


Где старые кости лежат

Свой недельный отпуск Мередит Митчелл собиралась провести с толком и с удовольствием: сходить в парикмахерскую, посетить зубного врача, побаловать себя шопингом. Но с раскопок в окрестностях Бамфорда позвонила подруга, доктор палеонтологии Урсула Греттон, и попросила Мередит и ее друга, старшего инспектора Алана Маркби, о помощи. Урсула подозревает, что жена ее бывшего любовника убита. Маркби посоветовал Мередит не впутываться в чужие дела и заявил, что не расследует подозрения. Но ему пришлось приступить к своим обязанностям, потому что труп несчастной женщины, завернутый в старый ковер, был-таки обнаружен на свалке, неподалеку от раскопа…


Прекрасное место для смерти

В тихом мирном Бамфорде совершено чудовищное преступление — зверски убита четырнадцатилетняя школьница. Старший инспектор Алан Маркби потрясен: неужели его родной городок так изменился, что его улицы стали опасны для детей? Он не подозревает, что это лишь начало череды абсолютно необъяснимых трагических событий. Мередит Митчелл — близкий друг инспектора, — как всегда, энергична и не склонна впадать в уныние. Во многом благодаря ее интуиции и смелости нелегкая криминальная задачка находит в конце концов свое решение.


Убийца среди нас

Торжество по случаю открытия отеля в старинном особняке вылилось в грандиозный скандал: на глазах у гостей и журналистов, прямо перед телевизионными камерами обнаженная немолодая дама защитница памятников архитектуры — развернула транспарант обличительного содержания и, довольная произведенным эффектом, скрылась с глаз. После минутного замешательства изумленные граждане ринулись за беглянкой и обнаружили ее в винном погребе, но, увы, не ее одну. В дальнем углу за стеллажами лежал еще не остывший труп владелицы местного магазина… Инспектор Маркби и его помощница и вдохновительница Мередит Митчелл начинают расследование.