Океан. Выпуск 2 - [108]
Представляясь Калласте, он назвал себя:
— Консул Эстонии в Аргентине Кутман. — Щелкнув каблуками, Кутман поклонился.
— Консул? — удивился капитан. — Насколько мне известно, консул сложил с себя полномочия.
— Да, — согласился, улыбаясь, Кутман, — но теперь мне поручили эту работу. На днях я представлялся министерству иностранных дел Аргентины. У вас на судне возникли затруднения?
— Затруднения? — переспросил Калласте. — О чем вы говорите?
— Трудности с оплатой жалованья команде, — продолжал Кутман, — и я поспешил помочь вам, капитан.
— Спасибо, — сказал Калласте.
По старой морской традиции, он предложил Кутману рюмку водки. Поднимая рюмку, гость спросил:
— Это эстонская водка?
— Да, — коротко ответил капитан.
— Все, что связано с Эстонией, для меня свято, — подчеркнуто сказал гость.
Кутман был словоохотлив. В конце разговора он вызвался подвезти капитана в город:
— Я живу здесь несколько лет и прекрасно знаю Буэнос-Айрес. У меня немало знакомых в самых высоких кругах.
Капитан с неожиданно вспыхнувшей неприязнью отметил: «Ну, если ты так подчеркиваешь высокие знакомства, значит, они не так уж высоки».
Но все же он согласился поехать с Кутманом в город. Вместе с Калласте сел в машину и его помощник.
Машина выбралась из припортовых улочек. На стенах домов заплясали огни реклам.
— Торговая улица, — повернул к капитану улыбчивое лицо Кутман. — Здесь магазины, бары…
— Я знаю, — ответил Калласте, — мне приходилось бывать в Буэнос-Айресе.
— А как в Европе? — переменил разговор Кутман.
— В Европе война, — сказал Калласте, — затемненные города, бомбежки.
— Да, да. — Кутман согнал с лица улыбку. — Война — это ужасно. — И добавил: — Я хочу преподнести вам сюрприз.
Капитан не успел ответить. Кутман остановил машину.
— Сюрприз — это эстонский клуб. Да, да, эстонский клуб здесь, в далеком от родины городе. Прошу вас — Он распахнул дверь автомобиля: — Вы будете нашими гостями. Капитан хотел возразить, но Кутман замахал руками:
— Отказ не принимается. Вы обидите меня.
Капитан повернулся к Игнасте.
— Решено, решено, — заторопился Кутман.
Бар был полон. Капитан еще с порога увидел несколько человек из экипажа «Каяка». Одни стояли у стойки, другие теснились у столов.
Кутмана в клубе хорошо знали. Навстречу ему поспешил официант и провел к накрытому у окна столику.
Кутман разлил вино:
— За приход «Каяка»!
Но Калласте не торопился поднять бокал. Люди из его экипажа были пьяны. Капитан прикинул: «А денег мы выдали мало, совсем мало…» Игнасте, словно поняв его мысли, встал и прошел к бару. Кутман спросил:
— Вы давно не были в Таллине, капитан?
— Что? — Капитан не расслышал вопроса из-за шума.
— В Таллине вы давно не были?
— Да, — сказал капитан, — почти год.
— Родина наша переживает тяжелые дни, — начал Кутман.
К столу подошел Игнасте. Сказал:
— Бармен выдает вино нашему экипажу в долг. Деньги записывают на счет «Каяка».
— Это я распорядился, — сказал Кутман, — из уважения к отечественному судну.
Калласте отодвинул бокал с вином:
— Вы оказываете нам плохую услугу.
Кутман заулыбался. В это время сидящие за соседним столом запели:
— «Дойчланд, Дойчланд юбер аллес…»
Калласте встал.
— Куда вы? — воскликнул Кутман.
— С этими господами, — сказал капитан, — нам не пристало сидеть рядом.
Кутман шумно поднялся и, театрально размахивая руками, хотел удержать моряков.
— Что вы, господа? Я не отпущу вас!
Но, взглянув в лицо Калласте, понял, что его не уговоришь, и если уж он сказал «нет», то так тому и быть.
— Очень жаль, господа, — забормотал он, — очень жаль.
В дверях капитана и Игнасте задержала какая-то веселящаяся компания. Калласте невольно оглянулся. Кутман стоял у стола и смотрел им вслед. Расслабленно, словно захмелев, он помахал рукой.
Шагая по тротуару в ярком свете реклам, Калласте сказал помощнику:
— Ко мне приходил Карл Пиик. Ему показалось, что встреча «Каяка» пьяной толпой кем-то организована. Сейчас я думаю, что он был прав.
Вторник, 20 августа 1940 года. 16.00 закончили разгрузку. С этого часа пароход перешел в «тайм чартр» (временная аренда) к Совфрахту — передан в распоряжение и обслуживание Амторгу, Нью-Йорк, через фирму «Мур — Мак-Кормик» в Буэнос-Айресе.
Среда, 21 августа 1940 года. Часть команды отказалась от работы, требуя выплаты полного жалованья.
Лондон. Фирме «Куттинг и К°». Часть команды отказалась работать, требуя выплаты жалованья за июль. Сделайте перевод немедленно. Капитан Ю. Калласте.
Часть команды отказалась работать, требуя выплаты жалованья. Вторично запросил, фирму «Куттинг и К°» о расчетах по фрахту. Прошу ускорить получение денег. Капитан Ю. Калласте.
Ответы на телеграммы не пришли.
— Что будем делать, помощник? — спросил капитан. — Наша компания и ее отделения не отвечают. А судовая касса пуста.
Игнасте промолчал. Капитан погладил вертевшегося у ног фокстерьера, встал с кресла.
— Но и это еще не самое страшное, — вновь начал он, — хуже другое. Я чувствую все больше и больше, что вокруг нас затевается какая-то возня.
— Вы имеете в виду Кутмана, капитан? — поднял глаза Игнасте.
— И Кутмана тоже, — резко повернувшись на каблуках, сказал Калласте. — И не только его. Вы обратили внимание на тон местных газет? Они поливают грязью всех, кто хоть в какой-то мере лояльно относится к происшедшему в Эстонии. Спрашивается, какое они имеют отношение к Эстонии? Мы — эстонцы, и только нас это должно волновать.
В годы Великой Отечественной войны автор книги был начальником штаба Краснознаменного Балтийского флота, а затем командующим морской обороной Ленинграда. О войне на Балтике издано уже немало книг. Ю. А. Пантелеев поставил перед собой задачу — писать о том, что еще неизвестно читателю, раскрыть новые страницы героической эпопеи. Он подробно рассказывает о подвиге гарнизона Либавы, ожесточенно сражавшегося в окруженном городе. Очень интересен эпизод со спасением советских кораблей, которые противник пытался запереть в Рижском заливе.
Империалисты бешено готовятся к новой войне, главным образом к войне против СССР. Нам необходимо обстоятельное изучение наших соседей на Балтике, военное и военно-морское строительство которых осуществляется в первую очередь для нападения на Советский союз. Настоящая книжка освещает состояние морских вооружений прибалтийских стран и вопросы учебно-боевой подготовки из флотов преимущественно путем справочного материала. Автором использованы материалы главным образом 1931 г. Последние сведения о морских вооружениях разбираемых в книжке стран полностью подтверждают необходимость быть начеку, всемерно укреплять оборону Советского союза и боевую мощь Красной армии и Красного флота.
Аннотация издательства: «Адмирал Юрий Александрович Пантелеев, знакомый читателям по книге «Морской фронт», начал службу в Советском Военно-Морском Флоте еще в гражданскую войну. На его глазах флот восстанавливался, креп, росли его люди — многие из них пришли на боевые корабли по путевке комсомола. И сам автор рос вместе с флотом — рядовой военмор, штурман, начальник штаба, командир соединения. Великая Отечественная война застала его на посту начальника штаба Балтийского флота. Позже он командовал флотилиями, флотом, возглавлял Военно-морскую академию.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта книга – явление русской культуры общемировой значимости и энциклопедической глубины. В ней впервые воспроизводится и комментируется русская дохристианская фонетическая азбука, которая идентична фонетической азбуке этрусков, обнаруженной польским учёным-сла- вистом XIX века Фаддеем Воланским. Позднее именно её скомпилировали «древние греки», несколько видоизменив и выдав за свою.Эта книга – взгляд на русскую историю её автора, получившего знание о ней не только в научных залах лучших библиотек Франции, Англии и США, но и в тайных книжных хранилищах современных русских волхвов.
Творчество Александра Иванченко известно читателям по книгам «Золотой материк», «Оскорбленные звезды», «Дороги мужества». «Там, за горизонтом...», а также по многочисленным публикациям о дальних странствиях в периодике и художественно-географических сборниках. Новую книгу писателя, в недавнем прошлом профессионального моряка, составили четыре остросюжетные морские повести, наполненные не только изображением необыкновенных приключений героев, но и размышлениями о социальном смысле происходящего.
Впервые на русском языке – эмоции, мнения и впечатления людей, посещавших в 19 веке такие страны, как Австралия, Индия, Япония и так далее. Книга для тех, кому интересны путешествия, история, обычаи разных народов и оценка знаковых событий.
В 1950 году несколько семей американских пацифистов-квакеров, несогласных с введением закона об обязательной воинской повинности, уезжают жить в Коста-Рику. Их община поселяется в глуши тропических лесов. Шаг за шагом они налаживают быт: создают фермы, строят дороги, школу, электростанцию, завод. Постепенно осознавая необходимость защиты уникальной природы этого благословенного края, они создают заповедник, который привлекает биологов со всего мира и становится жемчужиной экологического туризма.
Это книга о чешской истории (особенно недавней), о чешских мифах и легендах, о темных страницах прошлого страны, о чешских комплексах и событиях, о которых сегодня говорят там довольно неохотно. А кроме того, это книга замечательного человека, обладающего огромным знанием, написана с с типично чешским чувством юмора. Одновременно можно ездить по Чехии, держа ее на коленях, потому что книга соответствует почти всем требования типичного гида. Многие факты для нашего читателя (русскоязычного), думаю малоизвестны и весьма интересны.
Жан-Кристоф Рюфен, писатель, врач, дипломат, член Французской академии, в настоящей книге вспоминает, как он ходил паломником к мощам апостола Иакова в испанский город Сантьяго-де-Компостела. Рюфен прошел пешком более восьмисот километров через Страну Басков, вдоль морского побережья по провинции Кантабрия, миновал поля и горы Астурии и Галисии. В своих путевых заметках он рассказывает, что видел и пережил за долгие недели пути: здесь и описания природы, и уличные сценки, и характеристики спутников автора, и философские размышления.
Вниманию читателей предлагается первая книга трилогии «Утерянное Евангелие», в которой автор, известный журналист Константин Стогний, открылся с неожиданной стороны. До сих пор его знали как криминалиста, исследователя и путешественника. В новой трилогии собран уникальный исторический материал. Некоторые факты публикуются впервые. Все это подано в легкой приключенческой форме. Уже известный по предыдущим книгам, главный герой Виктор Лавров пытается решить не только проблемы, которые ставит перед ним жизнь, но и сложные философские и нравственные задачи.
Приглашаем наших читателей в увлекательный мир путешествий, инициации, тайн, в загадочную страну приключений, где вашими спутниками будут древние знания и современные открытия. Виталий Сундаков – первый иностранец, прошедший посвящение "Выиграть жизнь" в племени уичолей и ставший "внуком" вождя Дона Аполонио Карильо. прототипа Дона Хуана. Автор книги раскрывает как очевидец и посвященный то. о чем Кастанеда лишь догадывался, синтезируя как этнолог и исследователь древние обряды п ритуалы в жизни современных индейских племен.
В сборник вошли приключенческая повесть Ю. Пахомова «Сигуатера», рассказывающая о том, как советские моряки, приняв SOS, оказали помощь экипажу либерийского траулера «Орфей», пораженному какой-то странной болезнью. В фантастической повести С. Гагарина «Дело о Бермудском треугольнике» герои неожиданно переносятся во времени на несколько миллионов лет вперед, оказываясь в самых диковинных ситуациях. Прочитав «Океанъ», читатель узнает, что А. В. Колчак был не только врагом молодой Советской республики, но еще и храбрым моряком, известным исследователем Арктики.
Традиционный сборник остросюжетных повестей советских писателей рассказывает о торжестве добра, справедливости, мужества, о преданности своей Родине, о чести, благородстве, о том, что зло, предательство, корысть неминуемо наказуемы.
В сборник вошли остросюжетные приключенческие повести Валерия Мигицко, Владимира Рыбина, Ильи Рясного, Александра Плотникова, а также исторические исследования А. Шишова и Ю. Лубченкова, злободневная публицистика К. Раша.Все произведения рассчитаны на широкую аудиторию любого возраста.