Океан мечты - [18]
Но Дженни уже покинула танцплощадку и направлялась к столику. Она не собиралась строить планы на весь остаток вечера, и уж тем более на завтрашний день. Один танец с Рассом — и ее здесь не будет… она пойдет туда, куда ей хочется, и будет с тем, с кем ей хочется быть!
Стив шел следом за ней и, не давая Карле возможности отказаться, схватил ее и увлек танцевать. Дженни уже села, она не собиралась так поспешно приглашать Расса, особенно учитывая то, что выносила его с трудом. Она решила допить свой бокал, а затем сделать ему великодушное предложение, но в этот момент появился официант и спросил, не хотят ли они повторить.
— Мне ничего не надо, — произнес Расс, вскочил и быстро вышел.
Дженни посмотрела ему вслед, потом подняла глаза на официанта.
— Нет-нет. — Она покачала головой и посмотрела поверх его головы туда, где танцевали Карла и Стив, на противоположный край танцплощадки. Взяла с подноса счет и быстро подписала его, прибавив щедрые чаевые. — Это покроет все, что мы заказывали.
Она встала и поспешно ушла, не дожидаясь, пока закончится танец. Стив может сердиться сколько угодно, если пожелает. Ей надо переодеться, потому что она не собиралась выходить утром из каюты Керка в вечернем платье, а он, несомненно, уже там и гадает, куда она подевалась.
Керк сидел на диване, держа в ладонях бокал белого вина. Он испытал разочарование, не обнаружив в своей каюте Дженни. Очевидно, она где-то веселится. Но в конце концов, это же он на работе. Она-то на отдыхе.
Он услышал, как в замке двери поворачивается ключ, и встал.
Дженни увидела, что он уже в каюте, и воскликнула входя:
— Я опоздала! Не могла никак уйти. Ты скучал по мне?
— Скучал? — Он вышел из-за кофейного столика, заключил ее в объятия и осыпал лицо бесчисленными поцелуями. — Да я ни о чем другом и не думал с тех пор, как ушел от тебя. Видеть тебя в зале, блистательную словно кинозвезда и сидящую с другим, это было нелегко, — прибавил он, отстраняя ее от себя и с упреком заглядывая в глаза.
— Тебе нечего волноваться по поводу Стива, — сказала Дженни, кладя голову на грудь Керку и наслаждаясь его близостью, теплом, его мужским запахом. — Тебе вообще нечего волноваться, Керк. Ты меня прочно привязал к себе… по крайней мере до конца круиза.
— Тогда я не позволю ему закончиться, — рассмеялся он, приподнимая ее голову за подбородок и нежно целуя. — Может быть, я тебя выкраду, увезу куда-нибудь на остров и сделаю своей рабыней-наложницей до конца своих дней. Мы будем ходить голышом и питаться кокосами и ананасами, нарожаем много детей и все время будем жить в тростниковой хижине.
— Кокосы и ананасы меня не устраивают, — предупредила она. — Все остальное: ходить голышом, нарожать детей, жить в тростниковой хижине — это я могу, но время от времени мне надо съедать пиццу и «биг-мак».
— Ох уж эти женщины! — Он закатил глаза и отпустил ее. — Всегда думают о еде.
— Эй! — Дженни щелкнула пальцами. — Кстати, возвращаясь к любимой теме…
— Ночной буфет означает, что мне надо переодеваться, — напомнил Керк тоном, который ясно показывал, что он от этой идеи не в восторге, — но мы можем перехватить сандвич на офицерском камбузе. Конечно, — прибавил он, оживившись, — если тебе нравится норвежская еда: копченая лососина, холодные рыбные палочки и сыр. Как правило, в это время там больше ничего нет.
— Звучит заманчиво! — с энтузиазмом отозвалась Дженни.
Они вышли из каюты, затем по узкому коридору добрались до двери с надписью «Камбуз» и попали в царство хромированной стали. Керк открыл холодильник, достал поднос с различными мясными закусками, нарезанными помидорами и салатом и отправил Дженни к шкафу за хлебом.
— У меня в каюте есть кока-кола, — сообщил он, неся в руках две тарелки и кивнув в сторону двери.
Они вернулись назад, и, поставив еду на кофейный столик, он вынул две запотевшие банки кока-колы из маленького холодильника под баром, а затем сел рядом с ней.
Пока они ели, беседа шла на общие темы, но после, откинувшись на спинку дивана, Керк неожиданно спросил:
— Расскажи мне, кто же такая Дженни Дентон из Атланты?
— Что за вопрос! — рассмеялась она, затем призналась: — Наверное, я все еще пытаюсь это выяснить и в каком-то смысле, возможно, надеюсь, что это мне никогда не удастся сделать.
Он поднял брови:
— Не понимаю.
Она пожала плечами и тоже откинулась назад.
— Не знаю. Сейчас читаешь столько статей насчет того, как найти себя и научиться себе нравиться. Считается очень современным, если ты можешь сказать «Я себе нравлюсь». Ну, я действительно себе нравлюсь, но хочется сознавать, что мне еще многое предстоит о себе узнать. Меня не устраивает мысль о том, что все уже известно. Вот я какая.
— Это я могу понять. Все, кто узнает о моей работе, всегда говорят одно и то же: «Вам так повезло, вы все время ходите в круизы». Я не разделяю их чувств, потому что начинаю думать, будто уже не осталось никаких сложностей, не предстоит узнать ничего нового — о себе и о своей жизни.
Дженни это показалось удивительным.
— Мне придется согласиться со всеми остальными. Думаю, мне бы понравилось все время совершать круизы. Это было бы, несомненно, чересчур большой роскошью, — призналась она с улыбкой, — но все равно чудесно.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Много лет назад Нед Ральстон расстался со своей возлюбленной — индианкой. И вот однажды он узнал, что в индейском племени живет его юная дочь. Нед попросил лучшего друга, бесстрашного Стива Мэддокса, отыскать девушку и привезти ее в отцовский дом. Без особой охоты Стив отправился выполнять поручение. Но стоило ему только взглянуть на прекрасную Рейвен, как в суровом сердце, казалось, заледеневшем навеки, неукротимым пожаром вспыхнула страсть…
Смятение и хаос войны вторглись в судьбу прекрасной Мэрили Колтрейн, и некому было подать красавице руку помощи в час опасности. Некому, кроме бесстрашного синеглазого Корда Брандта, в совершенстве постигшего как изощренное искусство шпионажа, так и прекрасное искусство любви. Корд стал для Мэрили защитником, рискующим ради нее жизнью, и мужчиной, превратившим ее существование в триумф обжигающей страсти, сметающей на своем пути любые преграды, – страсти всепоглощающей, священной, земной…
Гибель отца повергла золотоволосую Эмбер Форест в отчаяние, ибо девушка оказалась в полной зависимости от жестокого сводного брата, твердо решившего сделаться ее мужем – не важно, добром или силой. Вырвать красавицу из безжалостных рук ненавистного женихапоклялись двое – галантный, изысканный мексиканец – матадор и суровый, мужественный стрелок, герой прерий Дикого Запада. Каждый из спасителей по-своему хорош, каждый готов не задумываясь отдать за Эмбер жизнь, и ей предстоит сделать трудный выбор – кому из них подарить свое сердце…
Как бы ни влекло Эйприл Дженнингс и Рэнса Таггерта друг к другу, между пылающими страстью юношей и девушкой не могло быть ничего серьезного. Потому что Рэнс, увы, работал у отца Эйприл, богатого южного плантатора, простым конюхом. Но когда разразилась Гражданская война, уделом вчерашних аристократов стали бедность и борьба за выживание. Светские условности "старого Юга" перестали существовать. Теперь каждый волен сам избрать свою судьбу, свой путь к счастью…
Дочь богатого луизианского плантатора и простой работник – нет, у такой любви не могло быть будущего. Могли быть только тайные, краденые ночи пылкой страсти и печальной нежности, а потом – разлука. Но случилось нежданное – на растерзанном Гражданской войной, сожженном Юге судьба подарила влюбленным новую встречу. Пусть их окружают опасности, однако ничто не помешает Анджеле и Гатору принадлежать друг другу, ничто не отнимет у них счастья.
Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…
Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь настоящего мужчины.
Кем только не пришлось быть смелой девушке — слугой богатого плантатора, юнгой на корабле, пленницей у пиратов, респектабельной хозяйкой гостиницы...Через невероятные приключения и тяжелые испытания проходит отважная дочь индейца и белой женщины, чтобы обрести долгожданные счастье и любовь.
Порой, казалось бы, самые незначительные поступки приводят к непредсказуемым последствиям. Так и героиня романа — огненно-рыжая и кареглазая Куинн Розетти, — спасая маленького заблудившегося котенка, не подозревала, что делает первый шаг к встрече с человеком, который станет для нее дороже всех на свете и подарит ей любовь и счастье.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Весельчак Девин Террил, с огромной неохотой согласившийся сопровождать Бритни, младшую сестру лучшего друга, в шикарный карибский круиз, рассчитывал только на одно: уж эту-то серую мышку, знакомую ему с детства, не придется ограждать от пылких соблазнителей!Но… гадкие утята часто превращаются в прекрасных лебедей. И очень скоро Девин понимает, что безумно влюбился сам!..
Где может современная Золушка встретить прекрасного принца? Почему бы и не в супермаркете?Сказка? Вряд ли!Потому что Золушка — решительная, ультрасовременная Трейси О'Брайен — вполне уверена, что вообще не нуждается в мужской поддержке, а вот принц — неотразимый Энтони Делано — приходит в отчаяние от неудачных попыток завоевать сердце любимой.Безнадежная ситуация? Вряд ли!Потому что порой любовь творит НАСТОЯЩИЕ ЧУДЕСА!
Это — одна на самых знаменитых современных любовных историй. История, в которой романтизм и искрометный юмор сплелись в одно очаровательное целое! Она давала советы женщинам, несчастливым в любви, и была так несчастна в собственной личной жизни! Он упорно поддерживал с ней исключительно деловые отношения и втайне изнывал от почти мальчишеской страсти. Однажды ночью они решили развлечься — о, честное слово, вполне невинно! Но, как известно издавна, совестно проведенная ночь может дать мужчине и женщине много нового!..
Очаровательная Рейчел Уорнер, живущая в маленьком канадском городке, насколько увлечена любимым делом, что не замечает мужчин – да и не слишком склонна им доверять. Однако новый наниматель Рейчел, миллионер Тео Бреннан, скрывающий под маской циничного юмора жажду нежности и любви, намерен не жалеть усилий, дабы растопить арктический лед, сковавший сердце женщины, и помочь ей возродиться для нового счастья – возможно, даже против ее воли!