Охотники теней - [17]

Шрифт
Интервал

Вскоре я увидела и самого Ивара, идущего в сопровождении Джорна. Я проследила за ними глазами. Ивар поднялся на свой корабль, а Джорн стал искать кого-то глазами. Оказалось — меня. Он почти взбежал на ладью и, оказавшись рядом, присел около меня и осмотрел плечо.

— Как рука? — спросил он.

Я с трудом пошевелила пальцами.

— Жить буду, — ответила я и улыбнулась, — Хорошо, что Ивар подоспел вовремя, иначе я сейчас бы лежала там, среди трупов. Отличный корм для стервятников. Очень неприятно, что попали в правую руку, теперь мне придется на некоторое время отложить наши занятия.

Джорн посмотрел мне в глаза. Его лицо было очень серьезно. Он думал о чем-то своем, но продолжал смотреть на меня.

— Скоро отплываем, — сказал он.

Я кивнула. Джорн встал и, бросив на меня еще один долгий, непонятный мне взгляд, ушел. Приблизительно через час, нагруженные награбленным, суда отплыли, оставив за собой разоренный город, подобно вулкану, чадящий в небо серый дымом. Корабли шли тяжело, погрузившись в воду до предела. Зато лица воинов, сидящих на веслах, были веселы. Добыча оказалась хорошей, людей мы потеряли немного. Несколько раненых, в число которых входила и я, сидели без дела на тюках с тканями, оставленными на палубе. Я смотрела на идущий впереди корабль. Наполненные ветром паруса хлопали, протяжно стонали снасти. Ветер крепчал и очень скоро мы вышли из устья реки в открытое море. Я слышала обрывки разговоров, еще разгоряченных после боя мужчин. Пролитая кровь еще будоражила их воображение. Только кормчий, направляющий судно был спокоен и Джорн, стоявший на носу. Он вглядывался в горизонт. Ветер развивал его длинные темные волосы, и мне неожиданно страшно захотелось узнать, о чем он думает в этот момент. Но подойти и спросить я не решилась. Навязчивость не была чертой моего характера. Поэтому я просто перевела взгляд в сторону, на синие волны, по которым скользила наша ладья.

Глава 5

Возвращение в родные места пришлось на первые холодные дни зимы. Нас встретили проливные дожди, порывистый, шквальный ветер и первые морозы, ударившие утром на рассвете, когда наши корабли причалили к пристани. Из поместья уже спешили воины, чтобы помочь разгрузить, а после вытащить корабли на берег. Судя по быстро темнеющему небу, скоро должен был начаться сильный шторм. Меня отправили на телеге в поместье. Хотя рука уже порядком зажила, но все равно Джорн настоял на том, чтобы обошлись без меня. Я не противилась его решению, но ехать на телеге категорически отказалась и пошла рядом, погружая ноги в густую грязь размокшей дороги. Рабыни сидели на товарах, тщательно кутаясь в длинные плащи, укрываясь за ними от непогоды. Они испуганно озирались вокруг, я смотрела на их бледные лица. Все, кроме темноволосой, жались друг к другу, словно ища поддержки у подруг.

— Ты тоже воин? — услышала я голос темноволосой и посмотрела на нее. Она пристально разглядывала меня сквозь полуприкрытые веки, обрамленные длинными ресницами.

— Да, — ответила я.

— Первый раз вижу подобную женщину, — девушка внезапно улыбнулась, — Но ты мне нравишься. И ты хорошенькая, без всяких там ручищ. Даже не вериться, что ты воин.

— С какой это стати я тебе нравлюсь? — я оскалилась, — Я ведь помогла сжечь твой город?

Девушка покачала головой.

— Это не мой город. Я была там пленница, — она вздохнула, — А теперь я пленница здесь, впрочем, какая разница. Для меня ничего не изменилось. Из огня да в полымя, — она сипло засмеялась. Остальные девушки шарахнулись от нее в сторону.

— Меня зовут Ульва, — представилась девушка и откинула с лица густые темные волосы. Она была очень красива и я, невольно сравнив себя с ней, поняла, что явно проигрываю белокожей рабыне.

— Бренна, — сказала я просто.

— Ваш человек, Джорн, сказал мне, что я предназначена для увеселения вождя, — девушка произнесла это слишком равнодушно.

— Я не знаю, — я пожала плечами, — Он мне не докладывает, — я старалась казаться равнодушной от ее слов, но в сердце неприятно кольнуло от понимания того, что эта женщина предназначена Ивару. Я мысленно осадила себя. Это меня не касалось.

Ульва замолчала. Мы подъехали к распахнутым воротам, за которыми нас уже ждали рабы. Девушки слезли с телег, их отвели в дом. Тем временем рабы стали переносить товары в сарай, я обогнула дом и прошла через кухню, сразу же отправившись в свою комнату, где поспешила переодеться в чистое, втайне мечтая о горячей ванне. Рука противно заныла, когда я снимала с тела прилипшую от дождя к коже ткань туники. Ветер за окном набирал силу, завывая подобно голодному волку в заснеженном лесу. Я разожгла камин в своей комнате и высушила волосы, отросшие за время похода, сделав себе памятку, что надо бы их отрезать, слишком уж они стали мне мешать, а я не любила, когда по какой-либо причине испытывала неудобства. Едва я закончила переодеваться, как в мою дверь почти без стука вошел Ивар. Я удивленно подняла на него глаза и незаметно для самой себя отступила назад. Он скользнул по мне раздраженным взглядом и остановился на лице, обрамленном длинными волосами.

— Как плечо? — спросил он.


Еще от автора Анна Александровна Завгородняя
Невеста напрокат

Я — Ивэлин Истрейдж, потомственная ведьма в десятом колене, работаю невестой по найму. И если молодого джентльмена допекают родственники с просьбой остепениться и привести в дом жену, появляюсь я. За определенную сумму обязуюсь сделать так, что у вашей семьи надолго пропадет желание женить вас. И гарантирую эффект от своей работы минимум на три года.


Вторая жена. Книга 1

Когда я впервые увидела его, то ужаснулась до безумия, и пообещала себе, что никогда не позволю этому человеку прикоснуться к себе по собственной воле.Он был огромный, метра два роста, а может, даже больше, мускулистый, загоревший до цвета кожи раба с черным пронзительным взглядом, в глубине которого плескалось предвкушение чего-то страшного для меня. Суровый, злой, полный превосходства, он смотрел с высоты своего роста и усмехался. Может быть, кому-то он мог показаться даже привлекательным, но не мне.


Вторая жена. Часть 2

Принцесса Майрам привыкает к новому окружению, к новой и такой непривычной жизни в городе Хайрат, спрятанном за кольцом высоких скал в сердце пустыни. Ее счастье ещё безбрежно, а любовь, проснувшаяся к собственному мужу, ещё недавно казавшемуся опасным и злым варваром, расцветает, словно дивный и прекрасный цветок. Только недолго длиться любви Майрам и Шаккара. Загадочный враг, владеющий страшной силой и огромным войском, уже спешит к Хайрату, чтобы уничтожить тот мир, который так долго создавал повелитель Вазир и скоро юной принцессе и ее мужу предстоит расстаться, чтобы узнать впоследствии, выдержит ли их чувство испытание временем и, возможно, даже разлукой и…смертью.


Самая младшая из принцесс

Окончив обучение в пансионе для юных дам, принцесса Элизабет Каррингтон, по завещанию своей матери, вынуждена отправиться жить до совершеннолетия в старый замок своего опекуна, лорда Генри Финча, человека загадочного и мрачного. Но оказавшись в Каслроке, девушка узнает, что замок хранит в себе много тайн, которые ей не терпится разгадать. В погоне за ними, Элизе предстоит не только раскрыть тайну замка и его хозяина, но также узнать, кто много лет назад уничтожил ее семью, оставив Элизу сиротой.


Рекомендуем почитать
Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора

«Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора» — первая история из этой серии. Необычайные приключения ждут Мариса и Машу в подмосковном посёлке Заозёрье. В заповеднике они находят волшебный лес, где живут кикимора, домовые, гномы, Лесовик, Водяной, русалки, лешие. На болотах стоит дом злой колдуньи. Как спасти добрых жителей от чар и уничтожить книгу заклинаний? Сказочные иллюстрации и дизайн обложки книги для ощущения волшебства создала русская художница из Германии Виктория Вагнер.


Меня нет

В данный сборник вошли рассказы, написанные в самых разных жанрах. На страницах этой книги вас ждут опасности далёкого космоса, пустыни Марса, улицы пиратского Плимута, встречи с драконами и проявления мистических сил. Одни рассказы наполнены драмой, другие написаны с юмором. Некоторые из представленных работ сам автор считает лучшими в своём творческом багаже.


ВМЭН

«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.


Сказки русской матрёшки. О народных праздниках

Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?


Зенит Левиафана. Книга 2

Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить…  .


Стать героем

Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.


Болотница

Лада живет отшельницей на болоте. Живет в землянке, оставшейся ей от бабушки знахарки, научившей ее всему, что она умеет. Когда к отшельнице попадает раненый волк, она еще не знает, что скоро ее жизнь изменится и ей предстоит долгий и опасный путь, чтобы спасти старую колдунью Элму. Да вот только все не так просто с Элмой, помочь женщине Ладе мешает темный колдун и ей предстоит противостоять врагу, которого она еще не знает.


Утес Бьёрна

Знала ли юная княжна Дара, что ее отец пожертвует своей дочерью и отдаст ее северному королю в услужение, чтобы она стала гарантом мира между их народами. Знала ли, что встретит в суровой холодной и далекой земле свою любовь и опасную соперницу, что столкнется с предательством и волшебством. Книга конечно же в первую очередь о любви. Мир вымышлен.


Невеста Севера

Убегая от нежелательно замужества, навязанного отцом, Данка отправилась следом за своей сестрой на далекий холодный север. И кто знал, что она окажется причиной несостоявшейся свадьбы своей сестры... и что именно это в итоге принесет счастье им обеим.


Метелица

Когда в городе появился новый князь с семьей молодая знахарка по имени Метелица даже не могла себе представить, как измениться ее жизнь. Что любовь и предательство пойдут рядом рука об руку и что ей предстоит вскоре покинуть свой дом с разбитым сердцем. Что иногда надо потерять все, чтобы потом все обрести.