Охота за женихом - [31]
Точь-в-точь как у мисс Хейл. Стивен продолжал идти рядом с мисс Бриттани, размышляя над тем, как ответить на ее вопрос. Неизвестно, что именно рассказала ей Джозефина. А что, если она прикидывается, будто ничего не знает, чтобы вынудить его лгать?
– Мисс Бриттани, – произнес наконец Стивен. – Я не знаю, что сказала вам мисс Хейл, но мне необходимо с ней поговорить. Я был бы вам очень признателен, если бы вы подсказали мне, где ее можно найти.
– Сейчас ее нет дома, – произнесла мисс Бриттани. – И я как раз веду вас к ней. Видите ли, наша кузина Кэт, леди Валентайн, только что вернулась из деревни со своим молодым мужем. Все сейчас у нее.
В душе Стивена проснулась надежда, но потом сердце его упало. Он был лишь шапочно знаком с лордом Валентайном, не мог вот так запросто нанести визит влиятельному политику, человеку, который однажды станет маркизом Рейвенскрофтом, а то и премьер-министром, как поговаривали.
– Знаете, леди Валентайн готовит грандиозный бал для политических соратников своего мужа. Она панически боится балов и всяческих светских мероприятий, поэтому мы ей помогаем. – Эшли указала на коробку. – Я отвечаю за угощение и купила этот торт на пробу. Он божественный.
Стивен слушал рассеянно, погруженный в собственные мысли. Если Джозефина будет помогать кузине в подготовке бала, она вряд ли найдет время для поисков сокровища. А ведь карта у нее.
– Я смогу внести ваше имя в список гостей, – произнесла мисс Бриттани. – Тогда вы сможете поговорить с ней на балу.
Стивен кивнул.
– Очень любезно с вашей стороны. – Остановившись, чтобы отдать девушке коробку, Стивен отвесил низкий поклон. – Приятного вам дня. Хочу вас попросить еще об одной любезности. Пусть эта беседа останется между нами. Не упоминайте о ней, пожалуйста, в разговоре с мисс Хейл.
Бриттани поджала губы и отвела глаза.
– Ничего не могу пообещать вам, лорд Уэстман. Но постараюсь.
– Благодарю вас. – Стивен еще раз поклонился. – Всего доброго, мадам.
Джози рассеянно слушала, как кузины обсуждают угощение на предстоящем балу у Кэти. Они сидели в спальне Кэти, единственной комнате, не забитой фарфоровыми сервизами и стопками скатертей. Кузины уже обсудили место проведения бала, приглашения, список гостей и торт – спасибо Эшли. Теперь Кэти сидела перед большим планом расстановки столов и пыталась решить, куда какое блюдо поставить. Она нарисовала на столах различные кружочки и прямоугольники и попросила подруг помочь сделать на них надписи.
Джози вздохнула. Не все ли равно, где будет стоять клубника, рядом с ананасами или где-нибудь еще, и где лучше будет смотреться ростбиф. Она не понимала, почему это так интересует остальных, ведь все они будут настолько заняты, что все равно не смогут проглотить ни кусочка. Бедняжка Кэти так вымоталась и так боялась, что бал пройдет не так, как запланировано, что Джози понимала – кому-то придется быть с ней рядом весь вечер.
Кэти до смерти боялась всяких светских мероприятий. Она дрожала от страха, когда приходилось исполнять роль гостеприимной хозяйки.
Поэтому желание Кэти устроить бал было не чем иным, как проявлением любви к Валентайну. Если бы месяц назад Джози сказали, что Кэти станет одной из самых блестящих представительниц высшего света, она рассмеялась бы. И уж наверняка подняла бы на смех того, кто сказал бы ей, что Кэти выйдет замуж за суженого Элизабет, ее родной сестры.
Кэти была первой из «клуба старых дев», кто нарушил обет безбрачия. Вообще-то она не собиралась этого делать. Обстоятельства вынудили ее выйти замуж за Валентайна, однако Кэти не выглядела несчастной. Время от времени она испытывала некоторое разочарование, но этого следовало ожидать. И все же, каким бы сложным ни был Валентайн, в чем Джози сильно сомневалась, Кэти изменилась, и надо сказать, не в худшую сторону. Она стала спокойной и умиротворенной и, казалось, вся светится изнутри. Она утверждала, что вовсе не влюблена в своего мужа, однако Джози не верила ей.
Кэти, конечно же, без ума от Валентайна.
Джози вздохнула, когда Кэти принялась обсуждать рыбу. Щеки Кэти были покрыты нежным румянцем, влюбленный взгляд был предназначен только для мужа. И Джози захотелось влюбиться. Захотелось выйти замуж.
Впрочем, она не была в этом уверена. Кэти правильно поступила. Ее отец был тираном, способным продать Кэти за десять фунтов. Он даже бил ее. Джози искренне радовалась тому, что Кэти избавилась от отца, выйдя замуж за такого чудесного человека, как Валентайн.
У Джози же не было причин стремиться стать замужней дамой. Ее отец был добрым, хотя и равнодушным. Конечно, он хотел, чтобы Джози нашла себе мужа, но никогда не выдал бы ее замуж насильно и не стал бы требовать от нее исполнения долга. У него были сыновья, так что о внуках он мог не беспокоиться.
В отличие от отца мать Джози была жестока и властолюбива. Она изобретала наказания, о которых ходили легенды. Увидев однажды, как Джози пытается выбраться ночью из дома, мать заперла ее в спальне и заставила прочесть всю Библию от корки до корки. А поскольку Джози было всего десять лет, на выполнение задания потребовался почти месяц.
Представляю вашему суду историю семьи Хадсон, которой пришлось пережить немало горестей. Это сплотило их, местами ссорило, причиняло боль, разочаровывало и вместе с тем делало их сильными. Каждый в этой семье стремился именно к тому, что было предназначено только ему. Каждый взрослел, преодолевая трудности, учился чему-то новому и брал что-то от тех людей, которые появлялись в их жизни. Эта история о старшей сестре Кэтрин Хадсон, которая уже не надеялась на будущее. Однако судьба имела на неё совершенно другие планы.
Нора Келли – молодая американка, в жилах которой течет ирландская кровь. Во время Великого голода мать и сестра Норы покинули Ирландию и осели в США. А теперь Нора начинает новую жизнь в Париже и встречает там Питера Кили – того, кого искала всю жизнь, любящего и преданного мужа. Счастье длится недолго – до начала Первой мировой войны. Питер уехал помогать повстанцам в Ирландию, а Нора работает медсестрой в госпитале. Их пути расходятся, но чувства крепнут. Долгое время от Питера нет вестей… Неужели они потеряли друг друга в этой буре страстей и войн? Суждено ли им встретиться вновь?
Людовик XV устал от своей польской жены. Придворные, заметившие это, устраивают соревнование, где цель – найти любовницу для правителя. Знать делает ставки на лучших женщин, способных отвлечь Людовика. Молодая и наивная Луиза – старшая из сестер де Майи-Нель – первая в очереди в спальню самого короля. Но за ней – три ее младшие сестры, которые тоже не прочь побороться за звание фаворитки Людовика XV. Женская сила и конкуренция, родство и ненависть, предательство и жажда мести… Сестры не остановятся ни перед чем: ставки слишком высоки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…
Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…