Охота за женихом - [2]
– Уж лучше я останусь старой девой, чем позволю мужу колотить меня и запирать в чулан, – произнесла Кэти.
– Не так уж плохо быть незамужней, если мы все будем незамужними, – заметила Джози. – Гораздо хуже, если ты одна незамужняя, а все вокруг замужние.
– Вот здорово! – воскликнула Кэти. – Организуем «клуб старых дев»!
– Точно! – поддержала подругу Джози. – Будем держаться вместе. Никаких мужчин и желающих выйти замуж.
Кэти первой протянула руку, а Джози первой пожала ее.
Прошло десять лет…
Джозефина Хейл выглянула из окна спальни и помахала своей кузине Эшли Бриттани. Эшли, улыбнувшись, помахала в ответ.
Джози вернулась в спальню, стараясь унять бешено бьющееся сердце. Ей нужно успокоиться. Мама всегда так говорит. Она много чего говорит.
Но теперь Эшли здесь. Разве сможет Джози успокоиться?
Девушка снова высунула голову в окно и с досадой заметила, что Эшли остановилась перекинуться парой слов с садовником. Ну почему она не поторопится? Впрочем, Эшли не знает, что ей нужно поторопиться. Что Джози отыскала, наконец, карту.
Эшли позеленеет от зависти, когда увидит ее! Наконец-то Джози станет пиратом. На худой конец найдет пиратские сокровища. Все это Эшли узнает, если, конечно, войдет в дом.
Джози снова выглянула в окно в поисках кузины, но тут дверь за ее спиной распахнулась, и в спальню вошла Эшли. На ней было платье из светло-зеленого батиста с длинными свободными рукавами, украшенными лентами цвета слоновой кости. Девушка, как всегда, была одета по последней моде. И, как всегда, неряшливо. На подоле грязные пятна, юбка измята, ленты на рукавах развязались.
Но если даже надеть на Эшли мешковину, красивее не сыщешь на свете девушки.
Джози не шла с ней ни в какое сравнение. Да она и не пыталась тягаться с кузиной. Джози сегодня была в брюках, мужской рубашке и сюртуке. Она не хотела быть красивой. Для нее главное – быть независимой.
Эшли окинула взглядом Джози и вздохнула.
– Ну и что ты задумала на этот раз?
– Добро пожаловать на борт, старина, – сказала Джози, подражая грубой речи пиратов.
Эшли удивленно вскинула брови, и Джози поспешно пустилась в объяснения, пока кузина не сделала неверных выводов.
– Я нашла пиратскую карту своего деда, – выпалила она.
– В самом деле? – Эшли начала стаскивать перчатки, но Джози схватила ее за руку и потащила вниз по ступеням. Мать Джози где-то в доме, и если увидит дочь в подобном обличье, девушке не поздоровится.
– Я не видела ее несколько лет, – продолжала Джози, таща Эшли за собой. – Думала, отец выбросил ее после смерти деда. – Девушка метнулась вместе с Эшли в сторону, чтобы не столкнуться со служанкой, протирающей перила. – Но он просто спрятал ее, – шепотом, чтобы не услышала служанка, сообщила Джози.
– Все это очень здорово, Джози, но куда мы… Джози резко остановилась у двери, ведущей в библиотеку.
– Значит, ты хочешь ее увидеть?
Эшли вскинула бровь.
– А у нас будут неприятности?
– Возможно.
– Отлично! В таком случае я с тобой.
Улыбнувшись, Джози приоткрыла тяжелую дубовую дверь библиотеки и заглянула внутрь.
– Никого.
Джози проскользнула в библиотеку и, когда Эшли вошла следом, прикрыла дверь.
– Она там. – Девушка указала на стену, сверху донизу увешанную книжными полками. На страже этого внушительного бастиона знаний стоял дубовый стол. Он тоже являлся экспонатом, как и большинство книг. Никто никогда не заходил в библиотеку, кроме Джози.
Девушки вошли в библиотеку. Туфельки Эшли еле слышно шуршали по толстому ковру. В углу часы деда Джози отсчитывали минуты. Рядом с томиками Шекспира стояла прислоненная к полке невысокая стремянка. Джози двигала ее вдоль стены, пока не достигла коллекции библейских проповедей. Девушка взобралась на стремянку, ухватилась за потрепанное издание Фордайса «Назидания молодым леди» и передала книгу Эшли.
– Только не говори, что мы пришли сюда ради этого. – Поморщившись, Эшли положила книгу на стол.
Подмигнув кузине, Джози сунула руку в образовавшийся проем и вытащила оттуда внушительный потрепанный том, весьма тяжелый, и обрадовалась, когда Эшли забрала его у нее.
К несчастью, стоявшая внизу девушка не ожидала, что книга такая тяжелая, поэтому том шлепнулся на стол с оглушительным грохотом. Девушки в ужасе застыли, глядя на массивную дверь.
Часы тикали как ни в чем не бывало, и через минуту Джози спустилась вниз. Благодарение Богу, девушек никто не услышал. Джози указала кузине на кресло, а сама уселась на край стола. Она раскрыла книгу и стала медленно ее листать, пока не дошла до середины. Там лежал сложенный вчетверо, пожелтевший от времени пергамент. Девушка подняла его двумя пальцами.
– Это она? – шепотом спросила Эшли.
Джози, захлопнув книгу, отодвинула ее в сторону и разложила пергамент на столе. Карта была ей знакома: волнистые линии, обозначающие воду, неровная линия берега, три острова. В нижней части карты изображен компас. Краски стерлись от времени, и распознать север оказалось довольно сложно. В верхней части карты, там, где должна была быть ее середина, виднелась линия разрыва. Карта была аккуратно разорвана надвое.
Эшли откинулась в кресле.
– Значит, твой дед действительно был пиратом.
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…