Охота за призраком. Борьба спецслужб СССР, США и Западной Германии за архивы МГБ ГДР - [55]
Джим не спускал глаз с Александра, пристроившись на пресс-конференции за его спиной, и, только когда собравшихся пригласили к буфету, Джим подошел и поделился своими впечатлениями от пресс-конференции. Джим говорил на хорошем немецком языке, но с явным акцентом. И кроме того, он не утруждал себя грамматическими тонкостями. Можно было предположить, что именно этот английский акцент и привлечет внимание Александра. Ставка на акцент себя оправдала. Как опер-работник, Александр был озабочен в первую очередь расширением круга своих контактов и поиском перспективных на разработку лиц. А здесь американец сам в руки бежит. Правда, американец был в возрасте, и редкие волосы, прикрывавшие его седеющую макушку, скорее говорили о его большом жизненном опыте и нажитых болезнях, чем о перспективности его вербовочной разработки. Он был высок и производил впечатление импозантного джентльмена. Впрочем, расчет ЦРУ делался в том числе на солидный возраст Джима, который должен был бы отпугнуть коллег от того, чтобы они могли рассматривать его в качестве перспективной вербовочной разработки. Но с другой стороны, необходимо было поддерживать интерес советского разведчика к продолжению контакта, и прежде всего на личной основе.
Сам Джим не скрывал, что он мелкий американский предприниматель, волею случая оказавшийся в Германии, в которой в свое время проходил службу в оккупационной армии. Сейчас же перспективы найти новые возможности для заработка как в ГДР, так и в других странах «восточного блока», ранее в основном закрытого для небольших бизнесменов, и привлекли его в Восточный Берлин. Свою предпринимательскую деятельность Джим описал как торговлю предметами военного снаряжения. Легенда была очень удобная, поскольку могла объяснять многое в интересах Джима, в том числе и к получению данных на имущество и восточногерманской армии и Штази. Эта легенда вполне устроила Александра, поскольку в тот период времени масса искателей быстрых и легких денег устремилась в страну проигравшего социализма. Выпив по бокалу пива, Александр обменялся с Джимом визитками и постарался уже на нынешней встрече обговорить условия следующей. Дело в том, что разведчику всегда приходилось учитывать факт наблюдения за ним спецслужб противника и телефонные звонки для организации встречи создавали дополнительные проблемы. Из дома, который в условиях ГДР совмещался у советских журналистов с бюро, звонить перспективным на оперативную разработку контактам было рискованно из-за возможного подслушивания и, следовательно, перехвата контакта. А выходить в город для звонка из городского телефона в принципе представляло собой достаточно затратную по времени оперативную операцию. Излишне говорить, что мобильных телефонов в конце 80-х еще не было. К счастью, Джим достаточно времени жил в Германии и уж западноберлинские пивные знал наперечет.
Накануне первой встречи с Александром для Джима главная задача состояла в том, чтобы создать основу для продолжения контакта для решения главной задачи — выявления контактов советского разведчика среди верхушки внешней разведки Штази, а затем уже и попытаться через него выйти на них. Для этого необходима была прочная легенда интереса Джима к этой теме. Одновременно перед Джимом стояла задача поддержания и в дальнейшем контакта с Александром для контроля его действий по поиску архивов внешней разведки Штази. В том, что Александр будет этим заниматься (если уже не занимается), сомнений у Джима после первой встречи на пресс-конференции с советским разведчиком уже не было. В этом его убеждали не только данные на Александра, полученные от перебежчика через западногерманские спецслужбы, но и сам стиль поведения Александра, в котором сказывался профессионал. В частности, Александр предпринял немало усилий, чтобы не засветить контакт, и, даже сославшись на свою занятость, сразу предложил условия следующей встречи, чтобы лишний раз не созваниваться по телефону. Связаться с ним ведь можно было только по телефону его журналистского бюро, которое располагалось на его квартире и поэтому, скорее всего, прослушивалось спецслужбами. Поэтому он предупредил Джима, что если что-то сорвется, то он сам ему позвонит.
Вторая встреча состоялась в многоцелевом комплексе, известном как «Европа-центр» на Кудамм, главной улице Западного Берлина. Собственно говоря, Курфюрстендамм (а так звучит полное название знаменитого бульвара в берлинском округе Шарлотенбург-Вильмерсдорф) представляет собой известную торговую улицу Берлина, сплошь застроенную торговыми домами и питейными заведениями. Буквально в сотне метров от знаменитой мемориальной церкви кайзера Вильгельма на площади Брайтшайдплац, откуда и начинается этот знаменитый бульвар, и находится «Европа-центр» с множеством пивных, закусочных и небольших магазинчиков, предлагающих преимущественно стильную одежду и сувениры. В нем всегда много посетителей и поэтому легко затеряться.
Повесть рассказывает о том, как жили в Восточной Европе в бронзовом веке (VI–V вв. до н. э.). Для детей среднего школьного возраста.
К концу переезда погода значительно испортилась. Ветер завывал в вантах; море стало бурным, корабль трещал, с трудом пробираясь среди седых бурных волн. Выкрики лотового почти не прекращались, так как мы всё время шли между песчаных отмелей. Около девяти утра я при свете зимнего солнца, выглянувшего после шквала с градом, впервые увидел Голландию -- длинные ряды мельниц с вертящимися по ветру крыльями. Я в первый раз видел эти древние оригинальные сооружения, вселявшие в меня сознание того, что я наконец путешествую за границей и снова вижу новый мир и новую жизнь.
Евангелие от Христа. Манускрипт, который сам Учитель передал императору Клавдию, инсценировавшему собственное отравление и добровольно устранившемуся от власти. Текст, кардинальным образом отличающийся от остальных Евангелий… Древняя еретическая легенда? Или подлинный документ, способный в корне изменить представления о возникновении христианства? Археолог Джек Ховард уверен: Евангелие от Христа существует. Более того, он обладает информацией, способной привести его к загадочной рукописи. Однако по пятам за Джеком и его коллегой Костасом следуют люди из таинственной организации, созданной еще святым Павлом для борьбы с ересью.
Андрей Петрович по просьбе своего учителя, профессора-историка Богданóвича Г.Н., приезжает в его родовое «гнездо», усадьбу в Ленинградской области, где теперь краеведческий музей. Ему предстоит познакомиться с последними научными записками учителя, в которых тот увязывает библейскую легенду об апостоле Павле и змее с тайной крушения Византии. В семье Богданóвичей уже более двухсот лет хранится часть древнего Пергамента с сакральным, мистическим смыслом. Хранится и другой документ, оставленный предком профессора, моряком из флотилии Ушакова времён императора Павла I.
Путешествие графов дю Нор (Северных) в Венецию в 1782 году и празднования, устроенные в их честь – исторический факт. Этот эпизод встречается во всех книгах по венецианской истории.Джакомо Казанова жил в то время в Венеции. Доносы, адресованные им инквизиторам, сегодня хранятся в венецианском государственном архиве. Его быт и состояние того периода представлены в письмах, написанных ему его последней венецианской спутницей Франческой Бускини после его второго изгнания (письма опубликованы).Известно также, что Казанова побывал в России в 1765 году и познакомился с юным цесаревичем в Санкт-Петербурге (этот эпизод описан в его мемуарах «История моей жизни»)