Охота на праведников - [60]

Шрифт
Интервал

Стаси ждала появления Дэвида, не теряя надежды. Ей хотелось бы радоваться из-за их будущей встречи, но вместо этого она чувствовала страх. Она понимала: ее тюремщик вовсе не шутил, когда говорил, что убьет ее, а потом Дэвида. Она ведь знала также, что ее похититель убил Хатча и, наверно, ее маму…

Стаси не могла унять слезы, когда вспоминала маму, лежавшую на земле. Раненную в голову… Где мама сейчас? Знает ли Лен о том, что случилось? Знает ли Дэвид?

Стаси уговаривала себя не плакать, а еще раз обыскать комнату. А вдруг все же удастся как-то обмануть того, кто держит ее в плену, отвлечь его внимание, проскользнуть мимо него, когда откроется дверь, а потом и попытаться удрать отсюда. Разве ее тренер Вильсон не говорил всегда, что у нее хорошая скорость и прекрасная реакция? Разве ей не удастся увернуться от этого хромого типа? Надо бежать отсюда…

И тут она вздрогнула, услышав, как поворачивается ключ в замке. Не может быть!

В отчаянии она осмотрела комнату. Ничего похожего на оружие здесь не было.

Дверь резко отворилась, и Стаси в ужасе прижалась к стене.

В комнату быстро вошел человек, которого она никогда прежде не видела.

Глава 52

Дверь за Дилоном и его спутником закрылась. Они вошли в здание, на вид неотличимое от других окружавших его двухэтажных складских помещений. Йел и Дэвид ускорили шаг.

— Наверное, нам надо подождать здесь и послушать, если только вы не готовы к прямому столкновению с ними, — предложила Йел.

— Пока нет, — проронил он. — Надо бы проверить черный ход.

Когда они обошли здание, им пришлось тут же остановиться и прижаться к его стене, пытаясь остаться незамеченными. Во дворе против черного хода стоял белый грузовик, а между ним и входом в здание выстроилась цепочка рабочих, сгружавших и передававших друг другу чемоданы и контейнеры.

— Посмотрите на их значки. — Голос Йел звучал очень тихо.

Дэвид молча кивнул. Он тоже заметил значки на поясах рабочих, и ему стало не по себе: они были ему уже неприятно знакомы. Даже на расстоянии он различил ту же башню, в которую ударила молния, что и на картах Таро.

— Мы их нашли, — прошептала Йел. — Нам надо войти сюда.

— Тогда мы последуем за Дилоном, — заметил он.

— А как же тогда Стаси?

— Видимо, здесь какая-то штаб-квартира Понимающих. Значит, тут может быть и Криспин вместе с нею. Может быть, и телефонный звонок не понадобится.

— И мы обретем преимущество внезапности, — добавила Йел. Она достала свою карту Таро, и Дэвид последовал ее примеру.

— В таком случае надо, как нам и подобает, войти через главный вход, — насмешливо произнес он. — А вы, — продолжал он, обращаясь к Йел, — хотите непременно идти со мной? Вы ведь можете вернуться на Тринити-сквер.

— Я же сказала: мы все время идем вместе, помните?

Они приблизились к передней двери, и Йел дернула за ручку.

Дверь была заперта.

— Сезам, откройся, — проворчал Дэвид. Он постучал в дверь, потом, заметив глазок, приложил к нему карту Таро.

Дверь отворилась почти сразу. У входа стоял вооруженный верзила, по сложению похожий на Джилиса, производивший не менее внушительное впечатление, чем небольшой броневик. Он протянул руку за картами Таро. Будто во сне, Дэвид следил, как охранник изучал их карты. Но это был не сон, а кошмар наяву. Дилон оказался сектантом, оказался предателем!

Дэвиду стоило большого труда не выдать себя в этот момент. Охранник вернул им карты и отступил в сторону, пропуская их.

— По коридору направо, — сказал он. — Багаж есть?

— Весь устроен, — ответил Дэвид. С невозмутимым видом, как человек, которому некуда спешить, он прошел в указанном направлении, обняв Йел за талию.

Помещение было почти пустым, если не считать еще нескольких вооруженных людей, видимо, также «Черных ангелов». В полумраке виднелись контейнеры с бутылками и продуктами.

Они дошли до конца коридора и оказались перед деревянной дверью, за которой по идее следовало находиться кабинету менеджера.

На самом деле никакого кабинета за нею не было. Новое помещение напоминало вестибюль станции метро. Крутая каменная лестница, скудно освещенная небольшими лампочками, вела вниз, в подземелье.

Хорошо, что Дэвид давно поборол страх перед высотой. Иначе он не решился бы спуститься вниз по такой лестнице, да еще в полумраке. Разумеется, конец лестницы отсюда был неразличим.

Понуждаемый чувством отчаянной решимости, Дэвид стал спускаться вниз. Йел шла позади него. Он не сомневался, что Дилон всего несколько минут назад прошел тем же путем. В воздухе даже до сих пор не рассеялся запах одеколона «Арамис», которым пользовался его бывший друг.

Йел шла позади. Она никак не показала робости, хотя сам Дэвид шел вниз не без страха.

Между тем лестнице конца не было видно.

— Представляю себе, как дерьмово будет подниматься вверх, — услышал он шепот Йел за спиной.

Дэвид подумал, что им, не исключено, придется бежать наверх, спасаясь от шайки «Черных ангелов», но вслух он этого не сказал.

У Йел закоченели ноги в босоножках. Она много раз участвовала в раскопках на глубине, но ни разу не сталкивалась ни с чем подобным этой странной и неприятной подземной лестнице, казавшейся бесконечной.


Еще от автора Джил Грегори
К дальним берегам

Богатая красавица англичанка Элизабет Трент втайне от близких отправляется к дядюшке в Индию, с трудом уговорив капитана корабля взять ее с собой. Всякому известно, что женщина на корабле — к несчастью. Так и получается: судно захватывают пираты, а сама девушка попадает в плен. Дерзкий и жестокий капитан пиратов вызывает у нее ужас…


Всегда ты

Не было в штате Вайоминг красавиц, равных Мелоре Дин. Ее волосы отливали золотом, ее походка заставляла чаще биться мужские сердца. Но накануне венчания в ее комнату — и в ее жизнь — вошел незнакомый мужчина… Так начинается захватывающая история романтической любви, за которую придется отчаянно бороться, любви, в которой счастье достается в награду лишь тем, кто достойно выдержит тяжкие испытания…


Долго и счастливо

Спасаясь от безумного убийцы, юная служанка Камилла попадает в поместье молодого графа Уэсткотта – и поневоле вынуждена принять участие в романе, играя перед всем роль его невесты. Однако граф, виновник этого маскарада, сам оказывается в собственных сетях и, покоренный невинной прелестью «подставной невесты», очень скоро начинает сходить с ума от любви и мечтать лишь об одном – пробудить в Камилле пламя ответной любви…


В ожидании счастья

Жизнь не щадила Мэгги Клей. Казалось, ее преследует злой рок – всякий раз, как рыжеволосой техасской красавице удавалось обрести если не счастье, то хотя бы покой, все рушилось в одночасье, как карточный домик. Но однажды колесо фортуны повернулось по-иному, и в жизни Мэгги появился Джейк Рид – бесстрашный стрелок и мужественный защитник, неотразимый мужчина, верный друг и пылкий возлюбленный…


Укрощенная страсть

Казалось бы, дерзкая красавица Эмили Спун должна возненавидеть человека, который намерен найти и арестовать ее родных… но никогда еще она не видела мужчины красивее и отважнее!Шериф Клинт Баркли не может испытывать к девушке, чьи братья не в ладах с законом, ничего, кроме презрения … но она оказалась именно той, о ком он грезил долгие годы!Мечта становится явью?Но… согласится ли прекрасная «бандитка» разделить страсть злейшего врага ее семьи — и навеки стать спутницей его жизни?


Моя долгожданная любовь

Гордость и свободолюбие толкнули юную Брайони Логан и ее мужа Джима на необдуманный поступок, казалось бы, навечно погубивший их любовь. Не однажды пришлось героям пожалеть о своей ошибке. Но судьба посылает Джиму и Брайони новую встречу — последнюю возможность начать все сначала и обрести былое счастье…


Рекомендуем почитать

Голубая лагуна

В книгу вошел остросюжетный приключенческий роман Генри де Вер Стэкпула "Голубая лагуна", по которому снят одноименный фильм. Издание 1923 года.


Всё имеет свою цену

Джеймс Хэдли Чейз — известный английский писатель, выдающийся мастер и страстный приверженец детективного жанра. Настоящее издание с огромным интересом будет воспринято всеми, кто любит детектив.


Похитители бриллиантов

Трое отважных французов, Альбер де Вильрож, Александр Шони и Жозеф, отправились на поиски клада алмазов. В стране, где смертельная опасность может предстать даже в виде растения или насекомого, им приходится сражаться с шайкой негодяев. Смелость и великодушие тройки европейцев помогают им обрести друзей в негритянском племени и благополучно закончить свои странствия.Перевод с французского Виктора Финка.