Охота на маленькую щуку - [35]
– Никто не может тебе помочь.
– Ты можешь.
Существо не ответило.
– Мне нужно, чтобы ты выдворил водяного с Ям-озера.
– Водяного? – Олли-Колотун засмеялся снова, но теперь – как будто давнему воспоминанию.
– Ты мне поможешь?
– Не стоит с ним связываться.
– Назови свою цену.
– Ты позволишь мне съесть тебя.
Элина закрыла глаза и помотала головой.
– Назови свою цену.
– У тебя ничего нет для меня. Дай мне съесть тебя.
Они перемещались по ельнику. Элина шла, а Олли-Колотун следовал за ней. Предвечерний свет просачивался сквозь ветви елей.
– Дай мне съесть тебя.
Во рту у существа были куски гранита, словно зубы, которые оно со скрипом стиснуло. Этот звук отозвался эхом внутри Элины и обратился в страх, дрожью пробежавший по телу. Страху нельзя было давать ни секунды времени. Поэтому Элина подняла глаза и посмотрела прямо на Олли-Колотуна, на его алчущую пасть и сказала громким голосом:
– У меня кое-что есть. То, что я могу сделать или дать. У меня есть ревеневый пирог. И ты его получишь. Но жизнь свою я не отдам.
Олли-Колотун остановился. Он закрыл рот. Сел на землю, как будто вдруг лишился сил.
Он сидел, выставив перед собой высокие колени и вдруг превратившись в вызывающего жалость несчастного попрошайку, который пытается спрятаться, растворившись в гуще окружающего кустарника.
Он сказал:
– Тебе действительно нравится страдать.
– Да. Ага, нравится.
– Dziwna dziewczyna[17].
Элина ждала.
– Это проклятие скоро тебя изничтожит. Но еще остается немного времени.
Элина ждала, но Олли-Колотун сидел неподвижно и больше ничего не говорил.
Большая синица пронеслась над головой Олли-Колотуна. Элина могла поклясться, что тот даже не шевельнулся. Просто раздался звук, напоминающий удар хлыста, метнулась зеленая молния, и птица уже была во рту у существа.
Вокруг черепа парили перышки. Олли-Колотун жадно жевал.
Потом он заговорил. Сказал, что после смерти бродил по Мертвяковому острову и очень скучал по людям. Люди иногда приезжали сюда. Но они не видели Олли-Колотуна, хоть он и обращался к ним, и даже кричал, и пытался к ним прикоснуться. Потом до острова добрался серьезный маленький ребенок, который посмотрел прямо на Олли-Колотуна и спросил, кто он такой. Элина знала, что Олли-Колотун говорит о ее матери. Ребенок спрашивал о таких вещах, о которых ребенок такого возраста не должен спрашивать, но Олли-Колотун отвечал на каждый вопрос.
Ребенок бывал на острове много раз. Они вдвоем сидели на берегу. А потом ребенок перестал появляться. Олли-Колотун ждал его. Постепенно он стал забываться сном. Олли-Колотун лежал в земле и скоро стал понимать ее мысли. Он успокоился и был готов вернуться к своему исходному небытию, но вместо этого оказался в некоем месте, где ему были предъявлены определенные требования. К тому времени он уже успел позабыть о границах своего тела, и для него стало сюрпризом, что для кого-то он все еще продолжал оставаться индивидуумом настолько, что ему можно было давать поручения. Он был поставлен в такие условия, что не мог отказаться от их выполнения.
Олли-Колотун казался очень маленьким и беззащитным, и как будто даже расстроенным. Неужели он может из-за чего-то расстраиваться?
Он сказал, что устроился исследовать миры, прошлые и будущие, и что путешествовать ему приходится не бесплатно, каждый раз он вынужден заключать сделку. Он отдал уже свои глаза и даже часть души, от которой теперь осталось совсем мало, и с этим надо что-то делать. Он сказал, что в этом мире еще летают огромные комары, и некоторые части их тела принимают в качестве оплаты в тех местах, где ему приходится бывать.
– Полосатоноги, – сказала Элина.
– Если ты принесешь мне хобот полосатонога, то я смогу устроить так, что тот, кого ты называешь водяным, больше не будет тебя беспокоить. Но это должен быть обязательно свежий хобот. И он нужен мне не позже завтрашнего дня, а иначе я тебя съем.
В тот день уже второй раз от Элины требовали поставить на кон ее жизнь, и она вовсе не была уверена в том, что удачи ей хватит надолго. С другой стороны, в этот раз речь шла не о том, чтобы кидать на удачу монету, или о везении в карты, а о том, насколько Элина в состоянии потрудиться. А работы она не боялась.
– Понятно.
Олли-Колотун поднял голову и открыл рот. Оттуда выскользнул толстый зеленый язык, которым Олли-Колотун попробовал воздух, как будто хотел измерить его температуру.
– Уговор вступил в силу, – сказал Олли-Колотун. – Мне жаль только, что ты не сумеешь выполнить его условия.
Элина посмотрела на Олли-Колотуна. Что же ему было известно о других мирах и об этом мире? Какие знания он почерпнул в своих путешествиях? Затем она подумала, что от ее личной воли зависело не так уж мало, и сказала, что Олли-Колотун неправ.
Олли-Колотун словно не слышал ее.
– У тебя должен быть какой-то подарок для меня.
– Да.
Элина села с ним рядом и открыла коробку с пирогом. Олли-Колотун следил за ее действиями, как старик, благосклонно наблюдающий за играми ребенка.
– Славно, – сказал Олли-Колотун.
Элина отложила крышку в сторону и протянула жестянку Олли-Колотуну. Чудище подцепило кусок пирога пальцами, похожими на ветви. Его движения были медленными и продуманными. Он положил пирог на землю рядом с собой. Из земли показались суетливые муравьи и набросились на угощение.
Что бы вы сделали, если бы обнаружили злого карлика в своей ванне? В случае Роберта Даркли вы кричите, как девчонка… а затем вас отправляют в путешествие в совершенно другой мир, живущий по ту сторону нашей собственной реальности; мир, где сказки реальны, но не так, как мы привыкли их ожидать. Вышеупомянутый карлик, Румпельштильцхен, сбежал из башни-тюрьмы Тисида, полный решимости завершить зловещий заговор, который он начал так много лет назад. Роберт Дарк, не подозревающий, что он сын Безумного Шляпника, должен сотрудничать с таинственным «Агентством», чтобы преследовать Румпельштильцхена по всему нашему миру и миру Этого мира и раскрыть коварную тайну, которая угрожает погрузить обе реальности в вечный хаос. Дизайн и изображение на обложке предложены англоязычным издательством.
Историческая фэнтези — в полной, совершенной красе жанра.Суккубы, оборотни, ведьмы, Сатана — просто обычные части повседневной жизни короля Людовика Святого, вдохновителя крестовых походов, одного из величайших королей Средневековья.Чудятся они ему? Или само время его жизни таково, что фантастическое в нем полноправно сосуществует с обыденным?Под пером Юлии Остапенко интереснейший и неоднозначнейший период европейской истории играет бесчисленными гранями магического и мистического реализма.
Приключения Иланы Стивенс продолжаются. Перипетии судьбы приводят её в загадочный мир, где её ждут неожиданные открытия, новые тайны и предстоят сражения, по сравнению с которыми всё, что было раньше, кажется детской игрой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тучи сгущаются над Сартоном. Придворный художник Луиджи Малеро решил сыграть с потомками в увлекательную игру, оставив на страницах своей книги чудодейственное заклятье, способное придать металлу магические свойства. Лучшие чародеи веками искали этот рецепт, но ниточка, ведущая к нему, досталась совершенно другому человеку – молодому сыщику Марку Бойзу. Вместе с товарищами он отправляется на поиски древнего фолианта. Откуда ему знать, что некий зловещий Хозяин тоже охотится за старинным рецептом и авантюра может стать смертельно опасной?..
В королевстве Лотарингия судят философа, еретика. Он рассказывает о том, что всё сущее — это фантазия, что настоящая реальность иная, что на самом деле, та жизнь в которой они все, жители Лотарингии, живут — просто компьютерная игра…