Охота на маленькую щуку - [34]
Двигаясь на северо-восток, она осматривала поверхность земли в поиске старых могильных холмиков. Нашла один и прижалась к нему ухом, прислушалась. Затем продолжила путь.
По дороге ей попадались небольшие замшелые бугры, на которых росла черника и брусника. Местами растительность была такой густой, что неровности рельефа было трудно различить. Элина становилась на колени, прикладывала ухо к кочкам, которые казались ей наиболее подходящими, и слушала, будто пыталась различить удары сердца новой жизни под почвой, укрывающей утробу самой матери-земли. Так она обследовала пять холмиков, и под каждым из них была полная тишина. Затем она набрела на один холм, провалившийся в середине, будто из него что-то было выкопано или кто-то выбрался наружу самостоятельно. Она склонилась над заросшим кустиками углублением в земле и постаралась понять, откуда доносится храп. Ничего не было слышно. Но она знала, что это и есть нужное место.
– Олли-Колотун, вставай. Посмотри, какой красивый денек.
Она стала ждать. У нее не было сил сидеть, и она легла на спину и закрыла глаза.
– Умершие ведь не похожи на живых. У них там свои государства, и иерархия, и сельсоветы. Они в этой иерархии возвышаются, и низвергаются, или обретают новые формы. У них там есть занятия. Смерть сама по себе еще ничего не значит. Помирая, мы переходим в иное общество, и там уж подчиняемся новым законам, по которым идет обмен одного на другое, а вместо денег там – сама душа. На том свете души – это как у нас пластик, который идет на переработку, а переплавляет их сатана. Когда зовешь покойника с того света, никогда не знаешь, кто откликнется. Бывает, что того, кого кличешь, уже и нет вовсе. Он может теперь быть частью чего-то другого.
Элина вроде бы задремала. Затем она села и стряхнула со спины приставшие листья, иголки и веточки. Свет стал другим. Словно поседел.
Сзади раздался треск.
Она обернулась. Ели пришли в движение. Нет. Это за ними что-то двигалось. Кто-то. Осторожными шагами. Элина затаила дыхание. Медленно встала и прислушалась, повернув голову. При этом ноги остались на месте – Элина не хотела выдавать свое местонахождение. Она медленно втянула в грудь воздух. Две ветви задрожали. Элина медленно выдохнула. Деревья отступили на задний план.
Теперь она увидела его.
Он был высоким, выше двух метров. Трудно описать его внешность, потому что в нем соединилось все, что было на острове. Как если бы его сутью был дух столь бесплотный, что его пришлось облечь в тело из того, что нашлось вокруг, чтобы он мог как-то функционировать в этом мире. Он казался корневищем или ходячей елью. Тем не менее у него были две ясно различимые руки и ноги из какой-то прочной древесины, может быть, рябины, и он ступал на своих ногах грациозно и бесшумно, как лось. Его голова представляла собой пень, втиснутый между плечами, а форма его была еще как бы незавершенной.
Существо находилось в десяти метрах. Оно протянуло руку, обхватило пальцем березу толщиной с запястье и сломало ее, словно спичку. Сухой, гулкий треск. Ошметки древесины и лесной мусор. Существо вытянуло перед собой ствол березы как меч или трость слепого и махнуло ею сначала влево, потом вправо. Так оно распознавало деревья впереди себя, расчищало место. Потом пень оформился. Он выглядел как человеческий череп, только без глазниц.
– Jestem leszy. Jestem las. Gdzie jesteś?[14] – голос был глубоким и спокойным.
Элина не поняла, что это за язык. Челюсть у черепа оставалась неподвижной, голос как будто исходил откуда-то позади черепа. Словно существо являло собой декорацию, за которой скрывалась его истинная сущность.
– Słyzę cię. Gdzie jesteś?[15]
Семь метров. Элина оглянулась, выбрала место и шагнула.
Существо остановилось и наклонило голову, похожую на сухое дерево. Элина снова затаила дыхание.
Существо протянуло березовый ствол в ее сторону, повернулось к ней, перешагнуло через повалившееся дерево и двинулось вперед. Элина снова отступила на шаг. Существо казалось невесомым. Словно его приводили в движение, дергая за ниточки, как марионетку, и его ноги касались земли лишь для видимости.
– Gdzie jesteś?[16]
Это не мог быть Олли-Колотун. Это было что-то другое. Элина не знала, откуда оно взялось, на что способно и как быстро при желании способно передвигаться. Она не сомневалась только в том, что темнота, которая давила ее изнутри, была еще гуще и страшнее, чем божество из сучьев, стоявшее перед ней.
Элина сказала:
– Ты кто?
Существо остановилось и снова наклонило голову.
– Что?
Оно понимало. Элина постаралась совладать со своим голосом и говорить спокойно.
– Я ищу Олли-Колотуна.
– Меня называли этим именем.
Ориентируясь по голосу, существо направилось к ней. Оно взмахнуло березой, словно благословляя местность перед собой. Элина отступила, сохраняя дистанцию.
– Я Элина Юлияакко, – сказала Элина, немного подумала и добавила: – Ты был батраком у моего прапрадеда.
– Я знал Юлияакко.
– Ты – Олли-Колотун.
Существо на мгновение остановилось. Элина поняла, что так оно и есть.
– Мне нужна твоя помощь.
Раздался звук, словно два березовых ствола трутся друг о друга. Элина догадалась, что стоящее перед ней существо смеется.
Что бы вы сделали, если бы обнаружили злого карлика в своей ванне? В случае Роберта Даркли вы кричите, как девчонка… а затем вас отправляют в путешествие в совершенно другой мир, живущий по ту сторону нашей собственной реальности; мир, где сказки реальны, но не так, как мы привыкли их ожидать. Вышеупомянутый карлик, Румпельштильцхен, сбежал из башни-тюрьмы Тисида, полный решимости завершить зловещий заговор, который он начал так много лет назад. Роберт Дарк, не подозревающий, что он сын Безумного Шляпника, должен сотрудничать с таинственным «Агентством», чтобы преследовать Румпельштильцхена по всему нашему миру и миру Этого мира и раскрыть коварную тайну, которая угрожает погрузить обе реальности в вечный хаос. Дизайн и изображение на обложке предложены англоязычным издательством.
Историческая фэнтези — в полной, совершенной красе жанра.Суккубы, оборотни, ведьмы, Сатана — просто обычные части повседневной жизни короля Людовика Святого, вдохновителя крестовых походов, одного из величайших королей Средневековья.Чудятся они ему? Или само время его жизни таково, что фантастическое в нем полноправно сосуществует с обыденным?Под пером Юлии Остапенко интереснейший и неоднозначнейший период европейской истории играет бесчисленными гранями магического и мистического реализма.
Приключения Иланы Стивенс продолжаются. Перипетии судьбы приводят её в загадочный мир, где её ждут неожиданные открытия, новые тайны и предстоят сражения, по сравнению с которыми всё, что было раньше, кажется детской игрой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тучи сгущаются над Сартоном. Придворный художник Луиджи Малеро решил сыграть с потомками в увлекательную игру, оставив на страницах своей книги чудодейственное заклятье, способное придать металлу магические свойства. Лучшие чародеи веками искали этот рецепт, но ниточка, ведущая к нему, досталась совершенно другому человеку – молодому сыщику Марку Бойзу. Вместе с товарищами он отправляется на поиски древнего фолианта. Откуда ему знать, что некий зловещий Хозяин тоже охотится за старинным рецептом и авантюра может стать смертельно опасной?..
В королевстве Лотарингия судят философа, еретика. Он рассказывает о том, что всё сущее — это фантазия, что настоящая реальность иная, что на самом деле, та жизнь в которой они все, жители Лотарингии, живут — просто компьютерная игра…