Охота на маленькую щуку - [15]
– Добрый день, – сказала Янатуйнен, войдя в магазин.
– Здорово! – крикнул в ответ Кейо и свалился с табурета.
Янатуйнен подошла к прилавку и заглянула за него. Кейо на спине лежал на полу.
– Вы ушиблись?
Кейо неуклюже поднялся и уселся обратно на табурет.
– Да ничего… это моя профессия, хе-хе… И кто ты такая? В смысле, чем могу помочь?
– Я – констебль криминальной полиции Янатуйнен.
Кейо побледнел.
– Но ты же девочка. То есть женщина?
Янатуйнен не ответила. Кейо не отводил от нее глаз.
– Как ваше имя? – спросила Янатуйнен.
– Оллила.
– Это фамилия. А имя?
– Кейо.
– Я разыскиваю Элину Юлияакко.
Кейо кивнул:
– Я ее знаю.
– Вы видели ее в последнее время?
– Не видел вообще-то, – сказал Кейо, взял со стеллажа блесну и принялся натирать ее тряпкой. – А можно спросить, зачем это вы ищите-то молодую хозяйку Юлияакко?
– Нет, не могу сказать.
Янатуйнен обвела взглядом магазин. Взяла с полки желтую коробочку. Внутри была тоже желтая с виду резиновая рыбка. Янатуйнен не знала, для чего она предназначена. Коробочку покрывал слой серой въевшейся грязи. Янатуйнен поставила коробку обратно на полку.
– Хорошо идет торговля?
Кейо кивнул.
– Да-да! Тут много рыбаков-то. Лодка в речку, к счастью, помещается, хе-хе-хе! У нас тут своя есть достопримечательность, лосось в речку высажен. Глупая это рыба.
– Вы действительно не видели Элину Юлияакко?
– Ну нет, в общем-то…
– Вы как-то неуверенно отвечаете.
– Или, ну…
– Ну?
– А ты и вправду из полиции?
Янатуйнен прищурилась.
– Да. Разве это до сих пор непонятно?
– То есть умеешь разруливать… э-э-э… ситуации?
Янатуйнен внимательно посмотрела на Кейо.
– Так, значит. Извольте немедленно сообщить, видели ли вы Элину Юлияакко, а также предоставить всю остальную информацию о ее перемещениях и месте жительства.
– Мадам полицейская, успокойтесь!
– Тогда уж мадемуазель.
– Во даже как?.. – Кейо лизнул ладонь и провел ею по своим черным грязным волосам.
– Послушайте…
– К нам однажды приезжал полицейский.
– Я обязана…
– Он помер уже.
– Простите?
– С ним несчастье приключилось.
– Вы мне угрожаете?
– Нет-нет! Я хочу сказать. Это… Его фамилия была Онкамо. Помер, когда на лося ходили. Ему легкое прострелили.
– Еще немного, и я вас арестую, – сказала Янатуйнен.
– За что? Это был несчастный случай. Или… А можем мы для начала ко мне домой сходить?
– С какой стати?
– У меня дома и есть эта самая ситуация. Как раз вот прямо сейчас. Может, ты ее и разрулишь? А потом я сообщу тебе, что знаю про Элину. Я не угрожаю. Просто хотел рассказать об истории деревни… Если, конечно, тебе интересно… Ну, я рассказчик-то не очень…
Кейо сделал приглашающий жест рукой и взглянул на Янатуйнен.
– Надеюсь, вы понимаете, что не можете предлагать сделок представителю государственной власти.
– Да никакая тут не сделка. У меня несчастье.
– И при этом магазин у вас открыт и вы спокойно тут сидите?
– Ну надо же на жизнь-то зарабатывать… Послушай, у меня серьезная беда. Не знаю, как объяснить. Мне нужна помощь полиции. Можешь мне помочь?
Янатуйнен тяжело вздохнула.
– Говорите, о чем идет речь.
– Ко мне в дом забрались.
– Когда?
– Вот сейчас прямо. Вернее, вчера заявилось. И теперь оно тоже там.
– Кто?
– Это.
– Это?..
– Ну, я толком не пойму, как оно там называется.
– И оно завладело вашим домом?
– Вот именно! Завладело. Прямо-таки захватило его.
Янатуйнен кивнула.
– Вот как.
– Поможешь, госпожа полицейская?
– Минуточку, – сказала Янатуйнен и направилась к двери.
– Разумеется. Полиция – это хорошо…
Янатуйнен вышла на крылечко магазина и закурила. Обвела взглядом деревню. Пожилая женщина, проходя мимо неопрятного мужика на остановке, что-то ему сказала. Тот закричал ей вслед. Женщина остановилась и вернулась к мужику. Они стали о чем-то разговаривать.
Янатуйнен помнила, какой совет дал ей комиссар Кююхкю.
Соглашайся на все. Никогда не спорь.
Кююхкю был в командировке в Лапландии двадцать лет назад, выяснял обстоятельства ухода от налогов, связанного с проектом строительства плотины. Уезжал Кююхкю на два дня, но в итоге задержался на два месяца. Потерял одну ногу, поседел и, по словам коллег, вернулся совершенно другим человеком.
Других результатов поездка не имела: Кююхкю доложил, что не смог ничего выяснить.
Помимо этого, Кююхкю рассказывал, что местные жители носят длинные подштанники до самого Иванова дня, но в это Янатуйнен теперь поверить не могла, потому что изнемогала от жары в одной футболке и джинсах.
Янатуйнен закурила и стала разглядывать большого соснового долгоносика, который карабкался вверх по столбу крыльца. Он был до смешного медлителен, но при этом неуклонно стремился к своей цели, поочередно переставляя ноги с аккуратностью механизма. Как будто точно знал, сколько времени ему отведено. Забрался на крышу, продолжил свой путь и остановился над головой Янатуйнен. Задрав голову, Янатуйнен наблюдала за жуком. Если бы она не проследила его путь, то приняла бы за сучок в доске. Букашка вдруг отпустила доску и упала Янатуйнен за пазуху.
– Да какого дьявола! – вскрикнула Янатуйнен.
Она засунула руку под футболку через вырез для головы, нащупала жука и бросила его перед собой на крыльцо. Долгоносик перевернулся в воздухе и приземлился на спину. Теперь он беспомощно перебирал ногами. Янатуйнен вернула насекомое в нормальное положение. Из-под черного панциря выступила белая паста.
Что бы вы сделали, если бы обнаружили злого карлика в своей ванне? В случае Роберта Даркли вы кричите, как девчонка… а затем вас отправляют в путешествие в совершенно другой мир, живущий по ту сторону нашей собственной реальности; мир, где сказки реальны, но не так, как мы привыкли их ожидать. Вышеупомянутый карлик, Румпельштильцхен, сбежал из башни-тюрьмы Тисида, полный решимости завершить зловещий заговор, который он начал так много лет назад. Роберт Дарк, не подозревающий, что он сын Безумного Шляпника, должен сотрудничать с таинственным «Агентством», чтобы преследовать Румпельштильцхена по всему нашему миру и миру Этого мира и раскрыть коварную тайну, которая угрожает погрузить обе реальности в вечный хаос. Дизайн и изображение на обложке предложены англоязычным издательством.
Четвертая, заключительная часть цикла про пионеров-попаданцев. Маахисы и их соседи созданы совместно с Викарти Анатрой.
Алькорта, дочь короля Амбинии, не может сама выбрать себе жениха: по древней традиции рука принцессы, а с нею и трон достанутся победителю Турнира Великого Подвига. Рыжий парень Тристан в компании менестреля-самоучки, говорящего коня и сообразительной помощницы трубочиста отправляется в путь, чтобы сразиться с драконом и доставить ко двору магический Талисман. Между тем коварная княгиня Харибда уже готовит победу своему сыну, а урлы, старые враги Амбинии, замыслили страшную месть.
После трагической гибели всей королевской семьи последний оставшийся в живых, обращённый в вампира, принц Аргус делает заботу о народе своей страны единственным смыслом своего существования. Но судьба приготовила ему нежданный подарок. Он встретил любовь… Это история не о принцах и принцессах, не о вампирах и рыцарях, а о любви и достоинстве, о красоте и неведомых путях судьбы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Серебряные нити…Они есть в каждом облаке, так говорит пословица, но Келвин не слишком в этом уверен. Он знает, что он вынужден быть Круглоухим из Пророчества… и он даже знает то, что Пророчество еще не сбылось до конца и то, что его приключения еще не завершены.Но он так надеялся на самую капельку покоя.Но на это не приходится рассчитывать — его отец угодил в темницу в мире по другую сторону Провала, его сводный брат участвует в приключении, связанном с прекрасной девушкой и серебряным змеем, а король Филипп Бластмор начинает задумываться, насколько сильно его делами управляет Мельба, колдунья.