Охота на единорога - [73]
Серж привел себя в порядок, побрил щеки, оставив из трехдневной щетины, небольшие усы и бородку, почистил одежду и вышел на улицу. Он прошел немного и быстро поймал машину.
— К британскому посольству, — сказал он водителю.
— А разве оно действует? — спросил тот.
— Там посмотрим, — ответил Серж, а про себя подумал, что нужно обращаться в любое: в русское, французское — и как можно быстрее. Британское — не самый удачный в данной ситуации вариант, но он был знаком с секретарем посольства, и, самое главное, Абрамс — обещал помочь.
Посольство, в самом деле, производило впечатление нежилого. Но у входа стоял полицейский. Серж подошел к воротам, и, вежливо поздоровавшись с ним, нажал кнопку.
— По-моему все уехали, — сказал полицейский.
— Я это предполагал, — сказал Серж, — так на всякий случай.
Он вернулся к машине и попросил водителя ехать к французскому посольству. Тот кивнул и стал заводить двигатель, но тот отчего-то не заводился. Водитель вышел из машины и открыл капот.
Серж видел боковым зрением, что полицейский у ворот посольства говорит с кем-то по рации. Поговорив, он направился к машине.
— Можно посмотреть ваши документы? — спросил вежливо.
— А что случилось? — поинтересовался Серж, хотя прекрасно понимал, что вопрос глупый. Случилась — война, которая есть начало всего. Она делает одних богами, других людьми, одних рабами, других свободными.
— Таков порядок, — ответил полицейский так же спокойно.
— Понимаете — сказал Серж, — я живу в гостинице «Палестина», и как раз сегодня у меня… попросили паспорт на перерегистрацию.
— Ты вез его от отеля? — спросил полицейский водителя. Тот отрицательно помотал головой.
— Съездим в «Палестину», — предложил Серж.
— Это как начальство решит, — ответил полицейский. Серж вышел из машины и, вытащив бумажник, стал пересчитывать деньги. Потратил он совсем немного, и оставшегося — вполне бы хватило на то, чтобы доехать до сирийской границы. Он посмотрел на полицейского. Тот был заинтересован.
— Давайте будем вести себя как разумные люди, — сказал ему Серж, вытаскивая стодолларовую купюру. Оглянувшись по сторонам, полицейский взял деньги и сказал:
— Я возвращаюсь на пост, но если подъедут наши, смотрите сами.
Машина все не заводилась. Серж расплатился с водителем, и, прикрывая глаза от ветра и пыли, пошел в сторону отеля.
Однако отойти далеко ему не пришлось, оглянувшись, он увидел, что подъехала полицейская машина. Он свернул в один переулок, потом в другой и быстро пошел между домами. Переулок заканчивался тупиком, но Серж толкнул ближайшую дверь в побеленной стене глинобитного дома. Она была не закрыта и Серж, войдя внутрь, попал во внутренний дворик, здесь ветер был гораздо потише, и пожилая женщина выбивала ковер.
Он поздоровался, и, назвавшись беженцем из Басры, спросил: нельзя ли здесь где-нибудь снять жилье?
Женщина ответила, что вообще-то они не сдают, но она может дать адрес, тут неподалеку. Серж попросил проводить, обещав отблагодарить ее. Она накинула на голову красивый платок и пригласила идти с собой. На улице с той стороны, откуда пришел Серж, раздавались громкие голоса.
— Что там происходит? — спросил он.
— Сегодня с утра шумят, полиция, ополченцы, — объяснила она, — ловят американца.
— Какого еще? — спросил Серж.
— Летчика со сбитого самолета, — объяснила женщина, — вы случайно не он?
Вопрос был задан с улыбкой, но Серж со всей серьезностью объяснил ей, что в его возрасте мужчины обычно становятся генералами и уже не летают:
— Хотя говорят, — добавил он, — что генерал это всего лишь ефрейтор, которого много раз повышали в звании. Так вот я такой генерал, который так и остался ефрейтором.
Они пришли в дом неподалеку, где, как объяснила женщина, жила ее знакомая вдова. Дом был слишком просторен для нее одной, и она хотела пустить кого-нибудь на постой, объяснила женщина.
Хозяйка оказалась дома, она показала Сержу комнату, немного огорчилась, когда он сказал, что с ним еще жена и тесть. Но он тут же обнадежил ее, сообщив, что тесть — вдовый.
— Его зовут Убейд, пояснил он, — ювелир Убейд из Басры.
— А вас как зовут? — поинтересовалась она.
— Серж Хусейн, — назвался он, — я христианин, но моя жена и тесть мусульмане.
Он заплатил за полмесяца вперед, попросил приготовить чаю и остался в комнате. Буквально через мгновение, как показалось ему, пришла хозяйка с подносом. Но на самом деле он просидел, совершенно отключившись и уставившись в одну точку минут сорок.
Она вывела его из задумчивости или точнее из прострации.
— Судьба двигает одно с помощью другого, — сказал он, вспомнив Плутарха, — сближает вещи самые отдаленные и переплетает события, казалось бы, ничего общего друг с другом не имеющие, так что исход одного — становится началом другого…
Пока он пил, хозяйка принялась хлопотать, она открыла шкаф и осмотрела что там, для того, чтобы освободить его для гардероба постояльцев.
— Да у нас… все сгорело, — сказал Серж смущенно. — Возможно, мне и моему… тестю подойдут вещи… вашего покойного мужа.
— Очень хорошо, — обрадовалась женщина, — это добрая примета, когда живые носят вещи покойников.
Серж взял мужской арабский платок и шерстяной шнурок на голову и примерил все это.
12 рассказов собраны под одной обложкой, потому что пришла пора. Наступил долгожданный «конец света». Мы пережили «конец истории», надеюсь переживем и его. Тем, кто не переживет – им уже не нужно книг, по той простой причине, что им будут доступны все написанные до сей поры книги. Есть такое предположение.
Смерть – какая она? Страшная? Или наоборот – освободительная? Кто решает кому жить, а кому нет? Журналист Максим Котов недавно пережил самую страшную потерю. Неизвестный вирус унёс жизнь его ребёнка. «Так бывает…» – сказали врачи. Но Максим уверен, что смерть его дочери – не случайность, а часть большого заговора. И в этом заговоре его ребенку была отведена роль пешки, которой с легкостью пожертвовали ради достижения «большой цели». Котов решает найти виновного и отомстить. Но чем больше он углубляется в расследование, тем запутаннее становится история.
Красивая хозяйственная жена, муж-военный с белозубой улыбкой, очаровательная дочка – казалось бы, рецепт идеальной семьи. Но если бы все было так просто, журналистка Лола, которая прославилась на всю Италию репортажами о самых громких криминальных происшествиях страны, осталась бы без работы. Жена исчезла, муж безутешен, весь городок Черенова – от военной части до местного ночного клуба – переполнен жуткими слухами. Видимо, Лоле снова предстоит броситься в самую гущу событий, обходя конкурентов на поворотах.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Молодая женщина, известный в сети блогер, однажды исчезла из своей квартиры. Какие обстоятельства стали причиной ее внезапного исчезновения? Чем может помочь страница в «Живом журнале» пропавшей? На эти вопросы предстоит найти ответы следователю Дмитрию Владимирову. Рассказ «Затерявшаяся во мгле» четвертый в ряду цикла «Дыхание мегаполиса», повествующего о судьбах наших современников — жителей больших городов.
А с вами случалось такое? Когда чья-то незримая жизнь играет внутри вас будто забродившее вино, она преследует вас с самого детства и не даёт покоя ни днём, ни ночью. С ней невозможно договориться, у неё нет ни ног, ни тела, ни голоса. У неё нет ничего. И, тем не менее, она пытается по-своему общаться и даже что-то рассказывает. Что это: раздвоение сознания или тихое сумасшествие? А может, это чья-то неуспокоенная душа отчаянно взывает о помощи? Тогда кто она? Откуда взялась? И что ей нужно?
Первый официальный роман по мотивам культового сериала «Нарко» от Netflix. Удивительно подробное и правдивое изображение колумбийской наркоторговли изнутри. Хосе Агилар Гонсалес – sicario, наемный убийца медельинского картеля. Он готов обрушиться на любого врага Пабло Эскобара – и сделать с ним все, что прикажет Патрон. Он досконально изучил весь механизм работы кокаиновой империи, снизу доверху. Он глубоко проник в мысли и чувства Эскобара. Он знает, как подойти к нему даже с такой просьбой, которая другим показалась бы самоубийством, – и получить желаемое.