На какое-то мгновение Паркер вдруг захотелось легонько пройтись пальцем по его щетинистому подбородку. Что за безумные желания?
Она ничего не знала о Джейсе, кроме того, что тот был сторожевым псом ее отца и имел племянницу и племянника.
Интересно, почему он назвал ее необыкновенной? Но это совершенно не так. Она самая что ни на есть обыкновенная. Именно такой она и хотела быть.
Нормальной.
Обычной.
Как все.
Таким человеком, которого никто не замечает.
Таким, которому не посвящаются статьи в бульварной прессе и чьи фотографии не печатаются на первых страницах газет.
Она резко развернулась и заторопилась обратно в кафе. Вошла, но дверь захлопнуть не успела, Джейс ловко протиснулся вслед за ней и уселся за один из столиков.
Она бросила на него испепеляющий взгляд, потом закрыла дверь и повесила табличку «Закрыто».
— Можно мне кофе? — попросил незваный визитер.
— Нет.
Из подсобки вынырнула Кара.
— Ты вернулась!
— Да, — почти прорычала в ответ Паркер.
— Проблемы?
— Ничего такого, с чем бы я не справилась самостоятельно.
В конце концов, она несколько лет отбивала наскоки своего отца и ускользала от его властного покровительства. Справится и с этим сторожевым псом.
— Кто это? — спросила Кара, указывая подбородком на спокойно сидевшего за столиком мужчину.
— Дядя Джейс, — насмешливо протянула Паркер. Заметив недоумение на лице подруги, она добавила: — Не мой дядя. Он приспешник, которого мой отец нанял приглядывать за мной.
— О нет! Я думала, твой отец извлек урок из того, что случилось с бедным Хоффманом, которого он нанял следить за тобой.
— А что случилось с Хоффманом? — полюбопытствовал Джейс.
Кара громко рассмеялась.
— Вам лучше этого не знать. Но она и до вас доберется.
Глаза у него сузились, и он внимательно посмотрел на Паркер, потом снова повернулся к Каре.
— В каком смысле доберется?
Кара посмотрела на Паркер, потом снова на Джейса.
— Извините, но это не мое дело. Не хочу вмешиваться. Разбирайтесь сами.
Видимо, решив, что Кара ничего ему не скажет, он переключился на Паркер.
— Эй, принцесса… извините, Паркер, что вы сделали этому вашему Хоффману?
— Скоро узнаете. А пока сидите и помалкивайте, — ответила она и, подняв трубку, стала набирать номер отца.
— Который сейчас там час? — спросил Джейс. — Вы его не разбудите?
— Мне безразлично, даже если и разбужу. Он заслужил, чтобы его разбудили. Я могу звонить когда угодно. Впрочем, не беспокойтесь, он мало спит.
Она не добавила, что в этом отношении пошла в своего отца. Остальным людям нужно семь или восемь часов сна. А она, как ее отец, вполне довольствовалась тремя-четырьмя часами.
— Алло? — раздался голос отца.
Без всякого вступления Паркер бросилась в атаку:
— Как ты мог так поступить со мной?
— Ты говоришь о Тэннере? Он что, еще не прилетел? Ты звонишь из аэропорта?
Паркер тихо простонала. Из-за этой истории со слежкой она совсем забыла о приезде «жениха». Быстро взглянула на часы. Наверное, Шей уже скоро будет с ним здесь.
Да, ночь обещала быть длинной и нервной!
— Не Тэннер, — поправила она. — Джейс. Твой слуга.
— Я никогда не нанимал слуг, чтобы следить за своей любимой дочуркой, — заверил ее отец. — Джейсон О'Доннелл — весьма уважаемый частный детектив. Сам мэр вашего города рекомендовал мне воспользоваться его услугами.
— И что он должен расследовать?
— Ничего особенного. Он просто должен узнать, что держит тебя в Эри. Или, точнее, кто.
— Я много раз говорила тебе, что в моей жизни никого нет, кроме моих подруг Шей и Кары. Я не хочу становиться принцессой. Ты знаешь, как тяжело мне дался прошлый год. За мной постоянно следили репортеры, каждый мой шаг обсуждался и превратно истолковывался. И мне нравится моя жизнь здесь. Мне нравится быть просто Паркер. Немедленно отзови своего сторожевого пса.
— Нет. Он останется до тех пор, пока Тэннер не увезет тебя домой. Я соскучился по тебе, поэтому, пожалуйста, сделай это поскорей. Мы ждем тебя.
Ее отец повесил трубку.
Паркер с минуту стояла неподвижно, потом повернулась к Джейсу.
К Джейсону О'Доннеллу, частному детективу.
— Похоже, что я крепко завязана с тобой, — задумчиво произнесла она.
— О нет! Еще один Хоффман? — прошептала Кара.
— Да-а, — ответила Паркер, внимательно глядя на мужчину. — Может быть, даже хуже.
Кара бросила на Джейса сочувствующий взгляд, потом промолвила:
— Думаю, я оставлю вас вдвоем разбираться. Я не люблю подобные драмы.
Паркер улыбнулась.
— Иди. Со мной все в порядке. Я справлюсь.
— Нисколько не сомневаюсь, что справишься, — заметила Кара, после чего кивнула и направилась в книжный магазин. — Именно это и пугает меня.
Джейс перевел взгляд с маленькой брюнетки, которая, уходя, сочувствующе махнула ему, на высокую блондинку, свирепо смотревшую в его сторону.
Он не знал, кто такой этот Хоффман, но пообещал себе, что завтра первым делом отыщет парня и узнает, что именно принцесса сделала с ним.
Знание — лучшая защита. А судя по свирепому взгляду Паркер, ему придется несладко.
— Когда я разделаюсь с вами… — начала она, но Джейс так и не узнал, что она собирается сделать с ним, потому что в этот момент дверь в кафе с шумом распахнулась.
Он следил за Паркер две недели, и знал, что женщиной с короткими волосами была Шей Карлсон, ее подруга и владелица «Монарха». Но не Шей привлекла его внимание, а мужчина, находившийся рядом с нею.