Ограниченная война: военно-дипломатическая история сражения у реки Халхин-Гол - [209]
бап — бомбардировочный авиаполк
вдбр — воздушно-десантная бригада
гап — гаубичный артиллерийский полк
иап — истребительный авиаполк
кбр — кавалерийская бригада
кд — кавалерийская дивизия
кдв — кавалерийский дивизион
кп — кавалерийский полк
КП — командный пункт
мббр — мотобронебригада (моторизированная броневая бригада)
мсд — мотострелковая дивизия
мсп — мотострелковый полк
ОК — особый корпус
пб — пехотный батальон
пбр — пехотная бригада
пд — пехотная дивизия
пп — пехотный полк
псбр — пулеметно-стрелковая бригада
сд — стрелковая дивизия
сп — стрелковый полк
тб — танковый батальон
тбр — танковая бригада
тп — танковый полк
т/т рота — телефонно-телеграфная рота
От издательства
О написании имен и географических названий в настоящем издании
В научной, научно-популярной и мемуарной литературе на русском языке о событиях на р. Халхин-Гол, а также в публикациях по истории Монголии и Китая 20–40-х гг. XX в., существуют значительные разночтения в написании как имен собственных, так и географических названий в странах региона. Эти расхождения обусловлены целым рядом причин, среди которых надо упомянуть прошедшие в XX в. реформы в монгольской письменности (старомонгольское письмо, письменность на основе кириллицы), переименования населенных пунктов, изменения административно-территориального деления в Монголии, Китае, СССР/России, неустоявшуюся и меняющуюся норму в написании имен и названий, различия в норме написания названий и имен в монгольской и русской кириллице и др.
При подготовке русского издания книги редактор стремился добиться единообразного написания имен собственных и названий в переводе авторского текста на русский язык. Однако в многочисленных цитатах из советских документов самого различного характера и происхождения (в т. ч. в оперативной военной документации, дипломатической переписке), приводимых в книге, сохранено оригинальное написание имен и наименований, очень часто отличающееся от написания в авторском тексте. Например, имя видного политического деятеля Монголии — Пэлжидийн Гэндэн — нередко в документах самого разного характера передают как Генден, Гэндун. Название населенного пункта Тамсаг-Булак и производных от него обозначений имеет вариации Тамцак-Булак, Тамцак-Булаг, Тамцык-Булак, Тамцак и др. Поскольку по созвучию и в контексте эти разночтения в цитатах не мешают читателю понимать текст, редактор счел возможным не оговаривать разночтения подобного рода в цитатах во всех случаях. Некоторые разночтения в написании географических наименований сохраняются также в картах-схемах, размещенных в книге.
Редактор и издательство принимают на себя ответственность за корректность написания имен собственных и географических названий. Возможные ошибки ни в коей мере не являются результатом сознательного искажения. Издательство рассчитывает на понимание со стороны взыскательных читателей и указания на существенные неточности, если таковые будут выявлены.
Именной указатель
Агдо Кисабуро 364
Азума 217, 218, 225, 227–231, 235, 245, 247, 254, 471, 494
Александровский С. 81
Алексеев В.М. 91, 390
Алексеенко И.П. 380
Амагаев М. 126
Амар Анандын 25, 45, 69, 84, 86, 92, 94, 98, 102–104, 106, 125, 126, 140, 146, 148, 158, 160, 161, 163, 167, 169, 171, 172, 174–178, 462, 464
Араки Садао 39, 81, 468, 492, 493, 502
Арита Хатиро 40, 53, 75, 76, 493
Арнеман Дж. 44
Артузов А.Х. 146, 148, 151, 152
Афонин И.М. 300, 301
Баграмян И.Х. 473
Барков В.Н. 163
Бат-Улзий 161
Бек Людвиг 118
Бенеш Эдвард 81
Берзин Я.К. 152, 153
Берия Л.П. 222, 224, 319, 346, 484
Биркенгоф А.И. 159
Бирюков Н.И. 332, 340, 342, 344–347, 395
Бломберг Вернер фон 118
Блюхер В.К. 62, 63, 112, 342
Богданов М.А. 328, 341, 343, 344, 406, 409, 432, 433, 465, 473, 478
Богдо Жавзандамба (Богдо Джавзандамба-гэгэн; Богдо-гэгэн; Богдо-хан) 119–123, 125, 127, 131–133, 181, 183, 185, 199, 200
Богомолов Д.В. 38, 44, 79, 80, 87, 89, 95–97, 101, 112
Буденный С.М. 163, 258, 478
Булыга А. 363
Быков А.Э. 210, 215, 216, 219–221, 224, 225, 228–232, 234, 239–245, 256, 263, 296, 319, 380, 474, 497
Бямба Б. 169, 196, 197
Вайнер Л.Я. 91, 93, 165, 201
Ван Чентин 20
Ван Чунхой 97, 110, 112
Ванчин-лама (Ванчин-Богдо или Панчен-лама) 120–134, 137, 138, 147, 156, 199, 200
Васильев В.И. 243
Воронин Ф.Н. 176, 288, 366
Воронов Н.Н. 321, 322, 324, 325, 377, 378, 446, 475, 477
Ворошилов К.Е. 68–71, 81, 82, 89, 90, 93, 100, 102, 105, 110, 111, 114, 116, 140, 144, 148, 150, 158, 159, 161–163, 167, 169–172, 174, 176, 178, 201, 219–224, 226, 235, 236, 238, 239, 241, 246, 251–253, 257–260, 262–266, 268, 269, 272, 273, 277, 288, 289, 294, 295, 309, 313, 319, 320, 325–327, 330, 332, 337, 339, 340, 342, 344–348, 352, 363, 366, 384, 393–396, 402, 405, 410, 412, 422, 424, 430, 462, 471, 477, 479, 484
Вышинский А.Я. 159, 503
Гитлер Адольф 118, 488
Голубчик М.И. 160, 162, 168, 169, 172
Голунский С.А. 492, 502, 503
Григоренко П.Г. 433, 451, 472
Грицевец С.И. 273
Гэлэгсэнгэ 125
Гэндэн Пэлжидийн 26, 47, 49, 50, 69–72, 74, 77, 81–85, 90, 127, 128, 138–140, 146, 147, 154, 155, 157–159, 163–165, 167, 169, 176, 197
Далай-лама 122, 124, 125, 127–129, 133, 199, 200
Дамба Г. 168, 172–174, 176, 193, 196, 204
Битва на Куликовом поле… Из поколения в поколение память народа свято хранит это славное событие русской истории. Кажется, что нового можно еще добавить? Но не все подробности битвы выяснены до конца. Автор этой книги — географ. Он убежден, что реконструкция древней природы прояснит некоторые спорные вопросы. А восстановить ландшафт поможет наука палеогеография. Но этого оказалось недостаточно. И автор взялся за изучение письменных источников. В итоге родилась эта книга, где обобщены интересные факты и пропагандируется идея организации на Куликовом поле ландшафтно-исторического заповедника.
Настоящее издание содержит оригинальные тексты и переводы архивных документов, имеющих отношение к предпосылкам, ходу и результатам русско-ливонской войны 1480–1481 годов. Данный вооруженный конфликт явился преддверием противостояния России и Ливонии в ходе русско-ливонской войны 1501–1503 годов и Ливонской войны 1558–1583 годов, а потому может именоваться «первой Ливонской войной». Публикация документов из зарубежных архивов дополнена авторской статьей и библиографическим указателями. Она предназначена для специалистов-историков, а также для широкого круга читателей, интересующихся отечественной историей и историей государств Балтийского региона.
Филипп Сэндс – известный британский публицист, юрист-международник, профессор права, принимавший участие во многих судебных процессах по военным преступлениям. Сэндс – президент британского ПЕН-клуба, популярный комментатор программ BBC и CNN, автор 16 книг и лауреат многих премий, пять из которых он получил именно за книгу «Восточно-западная улица». Исследование собственных корней ведет автора от Львова-Лемберга в Нюрнберг, от Нюрнбергского процесса – в наши дни, ибо сами понятия человечности и бесчеловечности навеки окрашены Холокостом и приговором, прозвучавшим на Нюрнбергском процессе.
Книга посвящена видному революционеру, деятелю партии, одному из самых популярных политических лидеров 20-х годов Николаю Ивановичу Бухарину. Оклеветанный и уничтоженный сталинской репрессивной машиной, он на долгие годы был вычеркнут из истории. Сегодня, как известно, Н. И. Бухарин реабилитирован, восстановлен в партии. Представляют интерес не только история его жизни и борьбы, без которой невозможно восстановить правдивую историю партии и Советского государства, но и многие его идеи. Автор книги И. Е. Горелов — доктор исторических наук, профессор.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.