Огонь желания - [47]

Шрифт
Интервал

– Быть может, нам лучше избегать больших дорог и встреч с местными жителями?

– Напротив, со всеми, кто встретится нам в пути, мы должны охотно делиться своими планами: мол, едем на север, в сторону Заморы. Конечно, наши преследователи могут в это и не поверить, но все же стоит попытаться сбить их с толку. – Дьюард поднялся и потушил лампу. – Каролине лучше ничего не говорить.

– Вы правы, – согласился Хокинс. – Зачем лишние волнения.

На этом их разговор закончился. Адам натянул на себя одеяло и постарался уснуть. Однако ему это долго не удавалось: ведь сначала необходимо заставить себя не думать о Каролине…

* * *

Рано утром всадники продолжили свое путешествие. Они без труда перешли вброд Дуэро, и дальше дорога казалась мирной и спокойной – стычка на постоялом дворе в Норилле осталась делом прошлого. Все шло как всегда, разве что Адам удивил Каролину, когда сообщил встречному крестьянину, что они направляются в Замору. Когда потом она спросила Дьюарда, зачем он так сказал, тот ответил, что не стоит лишний раз афишировать их настоящий маршрут. На самом деле они ехали в юго-западном направлении и к ночи должны были добраться до Саламанки.

А там, должно быть, они остановятся на ночь на постоялом дворе. И значит, подумала Каролина, у нее с Эмили будет своя комната, Адама своя… Когда стемнеет, можно будет опять прийти к нему и…

Женщина почувствовала, как краска стыда залила ее лицо. О чем это она думает? Но чем больше она старалась отогнать от себя запретные мысли, тем неотступнее они преследовали. Весь день Каролина была словно в лихорадке, и это состояние не покидало ее даже за ужином на постоялом дворе в местечке Бунедо, что в двадцати милях от Саламанки.

Наконец, она пожелала спокойной ночи Хокинсу, отправившемуся спать в конюшню, и Адаму, расположившемуся в соседней комнате. Дождавшись, когда Эмили уснет, она выбралась в коридор и постучала в соседнюю дверь.

Дьюард почти тут же открыл ей. Его глаза жадно всматривались в ее лицо, но он ничего не сказал, только посторонился пропуская Каролину в комнату.

Когда он закрыл дверь, она огляделась. Комната была побольше, чем на постоялом дворе в Тальконе, и кровать была пошире.

Подняв глаза на Адама, она прочла в его взгляде тоску, радость и отражение своей собственной неуверенности. Стоило сделать один неверный шаг, и тонкая паутина счастья порвется, окунув их обоих в бездну отчуждения и непонимания.

Он хотел заговорить, но Каролина быстро приблизилась к нему и накрыла ладонью его губы.

– Не надо слов, – прошептала она. – Нам они не нужны.

Не отводя от нее глаз, Адам вынул заколки из ее волос и с трепетом ощутил тяжесть густых прядей, упавших, рассыпаясь, ему на руки. Каролина подняла глаза. Его руки замерли, а губы начали целовать ее виски, глаза, щеки и, наконец, когда она готова была застонать в изнеможении, он нежно коснулся ее губ.

Его губы были жесткими, от них пахло вином. Его руки скользнули вниз по ее шее и начали расстегивать платье. А Каролина, в свою очередь, расстегивала его рубашку. Одежда обоих почти одновременно упала на пол.

Засмеявшись счастливым смехом, Адам подхватил женщину на руки и понес ее на кровать. Затем положил ее, отбросив одеяла, на холодную гладкую простыню. Потянувшись, Каролина заглянула ему в глаза.

– Каро… – прошептал он.

– Нет. – На этот раз она возразила вслух.

Ей не хотелось нежности, ей хотелось утоления мучительных желаний, преследовавших ее весь день. Она прильнула к мужчине и облегченно вскрикнула, когда их тела соединились. И все размышления тотчас уступили место безумному бурному потоку, который нес их тела с бешеной скоростью.

Некоторое время спустя они лежали притихшие, его голова покоилась на ее груди. Чувство удовлетворения переполняло Каролину. Она прошептала:

– Благодарю тебя.

Адам поднял голову и удивленно посмотрел на нее.

– Странно слышать благодарность от того, кто только что сделал такой бесценный подарок.

Каролина смутилась. Она не смогла бы объяснить, чем была для нее их встреча, но все же сказала:

– Я получила подарок не менее ценный. Лицо Адама просияло. Он нагнулся и нежно поцеловал ее. Еще минута, и она не смогла бы покинуть его комнату. Женщина вздохнула и произнесла слово, которое должно было охладить ее:

– Эмили.

Он кивнул и поднялся с кровати. Вслед за ним поднялась и Каролина. Она начала искать одежду, стараясь не глядеть на мужчину, собиравшего ее заколки. Адам помог ей одеться, и после прощального поцелуя она выскользнула из комнаты.

Тихонько, чтобы не разбудить дочь, она вошла в свою спальню. А когда приблизилась к кровати, обнаружила, что тень, поначалу казавшаяся лежащей Эмили, оказалась пустым местом. Каролина нагнулась и провела рукой по кровати. Ее ладонь не нащупала ничего, кроме скомканной простыни.

Бросившись к столу, она зажгла лампу. И только тогда заставила себя поверить своим глазам: девочки в комнате не было.

ГЛАВА 9

Каролине никогда в жизни не доводилось быть такой испуганной. Сначала она разгневалась: Эмили не должна была никуда выходить без разрешения! Но затем поспешно гнев сменился чувством вины. Наверное, девочка проснулась и, увидев, что находится одна в незнакомой комнате, испугалась. В незнакомой комнате, на незнакомом постоялом дворе, в незнакомой деревне! Конечно же, ребенок перепугался и пошел искать маму. В то время, как эта мама…


Рекомендуем почитать
Том 6. Черный город

Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.


Наказание свадьбой – 2

В наказание за своенравность, герцог Мендоса отправляет дочь во Францию, где ей надлежит выйти замуж за графа де Сансер. Ремика вынуждена подчиниться воле отца, но это не мешает ей искать способ – избежать нежелательного брака. Ремика и не подозревает, что её будущий супруг подсунул вместо себя пастуха, который обладает отвратительными манерами и едва может выдавить из себя пару слов. Когда подмена раскрывается, Ремика приходит в бешенство. Она требует наказания графа. Она готова на всё, чтобы отомстить, даже женить его на себе обманом.


Мир в картинках. Александр Дюма. Три мушкетера

…Отец Александра Дюма был сыном маркиза и чернокожей рабыни с острова Сан-Доминго. Он дослужился до генеральского чина в армии Наполеона. Мать – дочь трактирщика, она влюбилась в пылкого мулата, когда тот был еще рядовым драгуном по прозвищу Черный Дьявол. Их сын с сорока франками в кармане, выигранными на бильярде, явился в Париж. Он прославился как невероятный трудоголик и бесшабашный гуляка, покоритель женских сердец и неудержимый фантазер. За свою долгую жизнь Дюма заработал своим пером миллионы – и ровно столько же прокутив к старости.


Дворцовые тайны. Соперница королевы

У Екатерины Арагонской не было фрейлины более преданной, чем Джейн Сеймур. Девушка и предположить не могла, что займет место королевы в постели любвеобильного Генриха VIII. («Дворцовые тайны»).Своей любовью к Роберту Дадли Летиция Ноллис бросила вызов своей кузине — самой Елизавете I! Неужели они обречены соперничать за любовь одного из самых харизматичных мужчин своего времени? («Соперница королевы»).


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Акива и Рахель. История великой любви

Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…