Огонь желания - [21]

Шрифт
Интервал

– Конечно же, со мной, – ответила женщина, нагнувшись к дочери. Ведь они с Эмили уже ехали вместе верхом на одной лошади, когда добирались в эти места из Португалии, и лишь в некоторых наиболее опасных участках дороги девочка передавалась проводнику.

– При всем уважении к вам, мэм, – произнес Хокинс, отрицательно качая головой. – Ваша лошадь маленькая для двоих. Девочку может поехать со мной. Или мистером Дьюардом, если он готов к этому.

– Я готов, если ты поднимешь ее ко мне. – Адам уже сидел на вороном.

Эмили взглянула на одного мужчину, потом на другого.

– Я поеду с вами, – сделала она свой выбор и взяла Хокинса за руку.

– В таком случае я поведу мула, – сказал Адам, усмехнувшись.

Каролина не стала возражать, подумав про себя, что Хокинс добрый человек, и ему вполне можно доверить ребенка. Он был значительно моложе Адама, сильный и нежный. Правда, еще раньше женщина заметила, что он слегка хромает, но не придала этому никакого значения.

Дьюард тронул за поводья мула, а Хокинс посадил Эмили на свою лошадь, и сам сел позади девочки.

Каролина подобрала поводья и устремила лошадь вперед, сердясь на себя, на свою слабость – от прикосновения рук Адама, когда он помогал женщине взобраться на лошадь, ее сначала словно жаром окатило, а потом бросило в дрожь.

Их путь пролегал по узкой каменистой тропе, извивавшейся вниз по холму. Справа высились скалы, а слева простиралась пропасть, в которую мог увлечь любой неверный шаг.

Адам ехал впереди, а Хокинс позади всех. Буланая кобыла, несмотря на все опасности дороги, шагала уверенно, и Каролина даже ослабила поводья, позволяя лошади ориентироваться самой.

Позади нее Эмили болтала с Хокинсом на жуткой смеси английского и испанского языков, но порывы пронзительного холодного ветра мешали расслышать их разговор. Женщина плотнее запахнула на себе пальто, спасаясь от холода, к которому так и не смогла привыкнуть, хотя в зимней Аскуэре он являлся обыденностью.

Зато воздух казался упоительным и свежим, совсем не таким, как в Англии. Путешествие обещало быть опасным, но Каролине хотелось вновь извлечь из него хоть какое-то удовольствие.

Вскоре дорога выровнялась. Вечерело.

Адам остановил лошадь и обернулся к своим спутникам.

– Французы стоят в Кастрохерисе, – сказал он. – Поэтому нам придется повернуть на север и там пересечь Одер.

На север? Но ведь их путь лежит на юго-запад! Каролина почувствовала раздражение при мысли о вынужденном увеличении пути, но жаловаться не имело никакого смысла. Она понимала, что Адам прав. Так же как и ему, у нее не было ни малейшего желания вновь повстречаться с французами.

Неохотно повернув коня, Каролина последовала за мулом в каменистую расщелину. Едва заметная тропинка поднималась в гору и была такой же извилистой, как и предыдущая.

Когда все подъехали к ручью, Адам велел спешиться и напоить своих лошадей. Радуясь остановке, женщина тотчас подошла к дочке.

– Мама, Хокинс рассказывал мне сказки, – сообщила Эмили с сияющими глазами.

Каролина обернулась к нему, желая поблагодарить, но тот был занят лошадьми и ничего не услышал.

– Ты не устала? – спросила она у Эмили.

– Нет, что ты, мамочка!

Девочка побежала помогать Хокинсу поить мула.

– А ты?

Вздрогнув, женщина обернулась и увидела Адама, который протягивал ей жестяную кружку с ключевой водой.

– Конечно, нет. – Взяв кружку, она стала пить медленными глотками. Холодная вода обжигала горло, но казалась более живительной и бодрящей, чем самое лучшее шампанское. – Спасибо.

Допив до конца, она вернула кружку и посмотрела ему в глаза. Они показались ей темнее, чем обычно, их взгляд был открыт и спокоен, но ничего не выдавало в них признаков былой дружбы и любви.

Каролина в смущении отвернулась. Что бы Адам ни сделал ей в прошлом, сейчас он пришел в ее жизнь, чтобы помочь. Он преодолел две сотни миль, большая честь которых пролегала по французской территории, чтобы спасти ее и Джереда, которого ненавидел. Этот человек спас ее от насильника, за что чуть не поплатился собственной жизнью. И хотя она клялась себе никогда больше не доверяться ему, но ради безопасности Эмили решила отступиться от своих клятв. Решила, что на какой-то период можно прекратить войну, заключив кратковременное перемирие.

Каролина подошла к Адаму и тронула его за локоть.

– Как твоя рана?

– В порядке.

Он отвернулся и пошел прочь.

Женщина наблюдала, как Эмили бегала по берегу ручья, играя в какую-то игру, название которой знала только сама играющая.

Вскоре Хокинс достал буханку хлеба и отрезал каждому по толстому ломтю. Путешественники съели стоя свой хлеб, затем оседлали лошадей и отправились дальше.

Каролина утратила чувство направления и расстояния. По солнцу она решила, что уже далеко за полдень, и что еще несколько часов нужно проехать без перерыва. Она подчинилась ритму лошади и погрузилась в размышления о событиях последних двух дней.

До сих пор у нее не было времени в полной мере осознать весь свой страх, когда на нее набросился Газен или когда у ее ног рухнул потерявший сознание Адам. Не было времени как следует оплакать смерть мужа, обдумать свое теперешнее положение и неизвестность будущего, разобраться в круговороте чувств, всколыхнувшихся в ней при неожиданном появлении в этих краях Адама.


Рекомендуем почитать
Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Полночный всадник

Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…