Огонь в темной ночи [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Алешандре Эркулано (1810–1877) — известный португальский писатель-романтик, автор исторических романов. (Здесь и далее прим, переводчиков. — Ред.)

2

Алентежанец — уроженец провинции Алентежо.

3

«Зулусы» — слово из студенческого жаргона Коимбры, обозначающее, с несколько презрительным оттенком, любого жителя города, никогда не учившегося в университете.

4

Афонсо Коста — известный политический деятель и оратор времен Первой республики (1910–1926).

5

Берлинде — детская игра, напоминающая настольный бильярд.

6

Кояидо — блюдо из мяса, картошки, риса и зелени.

7

Антеро де Кентал (1842–1891) — выдающийся португальский поэт-революционер.

8

Эта и некоторые другие сцены основаны на хрониках университетских обычаев Португалии. (Прим, автора).

9

Популярное среди сельских жителей ежегодное издание, служащее одновременно календарем и собранием советов по агрикультуре, изречений народной мудрости, указаний фаз луны, метеорологических прогнозов.

10

«Метрическая зубочистка» — название книги, повествующей в полушутливой, иронической форме о традициях и обычаях Коимбры.

11

Трасмонтанец — житель провинции Трас-ос-Монтес.

12

Советник Акасио — персонаж из романа Эсы де Кейроша «Кузен Базилио», воплощение буржуазного пиетета и приверженности к старым обычаям.

13

Сезарио Верде (1855–1886) — португальский поэт, представитель Парнасской школы.

14

Саудозисты (от слова «saudade» — тоска, томление) — разновидность португальских поэтов-символистов.

15

Алкейре — старинная мера сыпучих тел и жидкостей, равная 13,8 литра.

16

Конто — крупная денежная единица современной Португалии, равная тысяче эскудо.

17

ПИДЕ — португальская политическая полиция.

18

«Усушающий режим» — так называли студенты прием пищи, сведенный к половине порции, которую обычно приносили в судках на дом.

19

Да здравствует Франция! (франц.)

20

Да здравствует свобода! (франц.)

21

Виселица (франц.).

22

Друзья мои (франц.).

23

Это другое дело (франц.).

24

Вы понимаете? (франц.).

25

Друг мой (франц.).

26

Вы знаете (франц.).

27

Я чувствую себя мерзавцем (франц.).

28

Извините меня (франц.).

29

Вы правы (франц.).

30

Ваше сердце (франц.).

31

В самом деле? (франц.)

32

Франсуа де Ларошфуко (1613–1680) — французский писатель-моралист.

33

Мишель де Монтень (1533–1593) — французский философ периода Возрождения.


Еще от автора Фернандо Намора
Современная португальская новелла

Новеллы португальских писателей А. Рибейро, Ж. М. Феррейра де Кастро, Ж. Гомес Феррейра, Ж. Родригес Мигейс и др.Почти все вошедшие в сборник рассказы были написаны и изданы до 25 апреля 1974 года. И лишь некоторые из них посвящены событиям португальской революции 1974 года.


Накануне шел дождь. Саботаж

Из сборника «Современная португальская новелла» Издательство «Прогресс» Москва 1977.


Живущие в подполье

Роман португальского писателя Фернандо Наморы «Живущие в подполье» относится к произведениям, которые прочитывают, что называется, не переводя дыхания. Книга захватывает с первых же строк. Между тем это не многоплановый роман с калейдоскопом острых коллизий и не детективная повесть, построенная на сложной, запутанной интриге. Роман «Живущие в подполье» привлекает большим гражданским звучанием и вполне может быть отнесен к лучшим произведениям неореалистического направления в португальской литературе.


Рекомендуем почитать
Осколки господина О

Однажды окружающий мир начинает рушиться. Незнакомые места и странные персонажи вытесняют привычную реальность. Страх поглощает и очень хочется вернуться к привычной жизни. Но есть ли куда возвращаться?


Горький шоколад

Герои повестей – наши современники, молодежь третьего тысячелетия. Их волнуют как извечные темы жизни перед лицом смерти, поиска правды и любви, так и новые проблемы, связанные с нашим временем, веком цифровых технологий и крупных городов. Автор настойчиво и целеустремленно ищет нетрадиционные литературные формы, пытается привнести в современную прозу музыкальные ритмы, поэтому ее отличает неповторимая интонация, а в судьбах героев читатель откроет для себя много удивительного и даже мистического.


Тельце

Творится мир, что-то двигается. «Тельце» – это мистический бытовой гиперреализм, возможность взглянуть на свою жизнь через извращенный болью и любопытством взгляд. Но разве не прекрасно было бы иногда увидеть молодых, сильных, да пусть даже и больных людей, которые сами берут судьбу в свои руки – и пусть дальше выйдет так, как они сделают. Содержит нецензурную брань.


Творческое начало и Снаружи

К чему приводят игры с сознанием и мозгом? Две истории расскажут о двух мужчинах. Один зайдёт слишком глубоко во внутренний мир, чтобы избавиться от страхов, а другой окажется снаружи себя не по своей воле.


Рассказы о пережитом

Издательская аннотация в книге отсутствует. Сборник рассказов. Хорошо (назван Добри) Александров Димитров (1921–1997). Добри Жотев — его литературный псевдоним пришли от имени своего деда по материнской линии Джордж — Zhota. Автор любовной поэзии, сатирических стихов, поэм, рассказов, книжек для детей и трех пьес.


Лицей 2021. Пятый выпуск

20 июня на главной сцене Литературного фестиваля на Красной площади были объявлены семь лауреатов премии «Лицей». В книгу включены тексты победителей — прозаиков Катерины Кожевиной, Ислама Ханипаева, Екатерины Макаровой, Таши Соколовой и поэтов Ивана Купреянова, Михаила Бордуновского, Сорина Брута. Тексты произведений печатаются в авторской редакции. Используется нецензурная брань.