Огненный вихрь любви - [2]

Шрифт
Интервал

— Может быть, ты хочешь, чтобы я почитал следующую главу нового бестселлера? Или пойдем купаться при лунном свете? Чего тебе хочется?

Эмма едва не сказала «да», но вовремя спохватилась. Эти слова предназначались для другой женщины. И Эмма услышала, как в ответ раздался странный жалобный звук. Если у мистера Моргана сейчас находится женщина, то вряд ли он захочет вести деловые переговоры.

Зная, что у нее нет выбора, Эмма осторожно подошла к сводчатому дверному проему. «Они здесь», — сказала она себе. Внезапно ей стало жарко. Это было самое рискованное предприятие в ее жизни. Эмма не смогла удержаться и скрестила пальцы, медленно перешагнув порог.

Библиотека была слабо освещена, и ей пришлось остановиться, чтобы глаза привыкли к полумраку. Слабый запах кожи и книжной плесени говорили о том, что у хозяина изысканный вкус, но у Эммы не было времени осматривать комнату. Она увидела только одного обитателя и на несколько секунд забыла о цели своего визита.

Он расположился в большом кожаном кресле, глядя в потолок. Золотистые волосы были взъерошены, и одна капризная прядь свешивалась над бровями. На нем не было рубашки, и блики заходящего солнца весело плясали на широкой груди, покрытой темными волосами. У любой из семи женщин ее семьи потекли бы слюнки при виде такого красивого мужчины, но Эмма, пристально разглядывая его лицо, думала о другом.

Только один раз она видела фотографию мистера Моргана. Это было шесть лет назад, в то время он получил в наследство «Дэниелз Косметикс». По мнению Эммы, пост руководителя сделал Максвелла Моргана закоренелым мизантропом и изощренным циником. Этот мужчина готов рассмеяться в лицо самому дьяволу. Усмешка пряталась в уголках его рта — мистера Моргана забавлял вечный маскарад жизни.

Эмма не раз задавала себе вопрос: почему этот человек окружил себя целым отрядом штатного персонала, который делал все, чтобы оградить Моргана от других людей? Для женщины, которая большую часть жизни смотрит с тоской на горизонт, мечтая о далеких краях, невозможно было понять его. Почему он прячется? Какие тайны он скрывает?

Морган неожиданно сморщился, как будто от боли, поднял руку и потер белевший неровный шрам на лбу возле самых волос. Ладонь, лежавшая на столе, сжалась в кулак. Эмме стало жаль Моргана. Захотелось подойти к нему и, ничего не говоря, обнять его. Но она не могла… Она была нежданной гостьей. Эмме стало неловко оттого, что наблюдает за человеком, который и не подозревает, что в его доме еще кто-то есть. Она решила выйти и вернуться снова, но на этот раз сообщить о своем появлении.

Но как только Эмма начала осторожно двигаться назад, грозное рычание заставило ее остановиться.

— Что это, Дикси? — строгим голосом спросил Морган.

«Собака!» — догадалась Эмма. У нее нет времени, чтобы успокоиться и все хорошенько обдумать. Боже, зачем она только пришла сюда с этой безрассудной идеей!

Морган повернул голову, разговаривая с невидимой Дикси. Затаив дыхание, Эмма спряталась в тени огромного шкафа. Морган обвел взглядом комнату, но, кажется, не заметил ее. Эмма облегченно вздохнула. Но эти глаза! Было почти темно, но она смогла различить их яркий янтарный блеск. Максвелл Морган был прекрасным представителем мужского пола!

— Все в порядке, девочка? Еще одна мышь?

Эмма закрыла глаза и лихорадочно обдумывала план дальнейших действий. На этот раз она не упустит свой шанс, крадучись в его…

Вдруг Максвелл Морган вскинул голову и стал принюхиваться.

«Какой невероятный запах», — с интересом отметил Макс. Свежий, чистый, слегка сладковатый, он перенес его на высокую скалу, обдуваемую морскими бризами, приносящими благоухание удивительных цветов с далеких островов. Конечно, это — естественная смесь. Ни один химик не смог бы ее создать в подобном сочетании. Первичный… жасмин. Вторичный… сладкий касатик? Третье… о, черт! Это вещество следовало бы опробовать. Повеяло тонким ароматом распускающихся цветов и благоуханием весенних трав. И все же в состав аромата входил запах какого-то неизвестного оранжерейного цветка.

«Откуда же, о небеса, доносится этот фимиам?» — думал Морган, С репутацией его компании, разрабатывающей необычные духи, при помощи такого аромата они смогли бы сделать несколько миллионов. Продукция, выпущенная на основе столь необычного запаха, завоевала бы рынок с молниеносной быстротой, но…

Чутье Дикси еще не подводило его. Собака была чем-то встревожена. Или кем-то? Понятно, в комнате кто-то есть. Но не Бенно и не Марта.

— Кто здесь? Подойдите ближе, — приказал он. — Или я спущу собаку!

— Нет! Пожалуйста, мистер Морган! Я не воровка! Я здесь для того, чтобы… Чтобы предложить вам крупнейшую сделку!

Напряженная тишина повисла в комнате. Макс не знал: то ли ему закричать, то ли вызвать полицию, то ли просто рассмеяться. Прежде чем он решил, Макс снова услышал женский голос.

— Проклятие! Мой язык отказывается мне повиноваться. Боже, что я говорю…

— «Все это было бы смешно, когда бы не было так грустно», — словами Гете заключил Макс.

— О, да вы не лишены чувства юмора, — хихикнула Эмма. В ответ раздалось грозное рычание, и улыбка исчезла с лица мисс. Но не так просто можно заставить ее замолчать. — Мистер Морган, вы можете мне не верить, но у меня нет привычки залезать в чужие дома и грабить. Я следила за вашими служащими только для того, чтобы встретиться с вами. Уф, запарилась в этом костюме. Я очень устала и чувствую себя в глупом положении, появившись без приглашения в вашем прекрасном доме, — Эмма вздохнула. — Хотите, я сейчас выйду и войду снова, как будто вы меня никогда и не видели. Вернусь и изложу вам цель моего визита. Хорошо?


Рекомендуем почитать
Покаянный канон: жертвенница

Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.


Проигравшие

Скарлетт Мери Белль — прилежная ученица Гарварда, которую волнуют лишь учеба и семья, но никак не Джастин О’Коннор, с которым в один из солнечных весенних дней ей предлагает дополнительно позаниматься профессор по экономике. Девушка не особо рада такому предложению, но и отказаться от возможности получить дополнительные баллы не может. День за днем ей приходится терпеть его выходки и придирки до тех пор, пока его слова не приобретают совсем другой смысл и не начинают что-то значить для нее… .


Геометрия любви: Банальный треугольник

Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…


Западня: Когда страсть обжигает

Судьба полицейского — нелегкая доля. Грегу это было известно лучше многих, ведь из-за работы он потерял почти все. Долг полицейского — защищать слабых и стоять на страже закона. И никто на свете не упрекнул бы Грега за небрежение своими обязанностями. Но что делать полицейскому, если опасность угрожает его сердцу, а любовь заставляет играть по незнакомым правилам?


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.


Заблудившиеся

Жизнь по кругу. работа, дом, вписки, секс на одну ночь. И потом все сначала. Это тупик. Они заблудились. Они встретились там, где отношения имеют только одну развязку-постель. Но смогут ли они после этого расстаться? Один из них точно нет. Внимание! Нецензурная лексика. 18+.


Жена по найму

Преследуя каждый свои собственные интересы, герои романа решили вступить в фиктивный брак. Сначала они отнеслись к нему как к обычной сделке, но затем поняли, что полюбили друг друга. Случайная встреча по газетному объявлению оказалась тем самым счастливым случаем, о котором Хэнк Мэллон и Мэгги Тун мечтали всю жизнь.


Птица счастья

Самоотверженная попытка главной героини романа Кортни Мид спасти сокола, выращенного в заповеднике, приводит к несчастью — владелец ранчо Джерет Кэлхоун случайным выстрелом ранен в ногу. Неожиданно вспыхнувшая страсть изменяет судьбы героев. Они оба испытали в жизни разочарование, им трудно вновь поверить в истинную любовь. По пути к своему счастью Кортни и Джерет преодолевают множество препятствий, и трагических, и забавных.


Поездка в Техас

В романе показана жизнь простых жителей Техаса, их нелегкий труд и удивительная преданность родной земле. Главная героиня, журналистка Трейси Тейт, получает задание рассказать жителям Детройта о техасских ковбоях. Как проходила ее командировка и чем она закончилась, рассказывает эта книга.


Полуночный ковбой

…Эшли Хант не собиралась сидеть, сложа руки, получив известие о выселении из собственного дома. Кроме того, она совсем не желала, чтобы в ее размеренную жизнь вторгался посторонний мужчина. Но, оказавшись в объятиях Райдера Кантрела, она не стала сопротивляться – ей захотелось поближе узнать его душу, полную тайн прошлого.