Огненный смерч - [24]
Едва Мануэлито снова впрягся в свою повозку, как рывшиеся в грязи Роберто и Рикардо откопали какие-то стальные бутылочки.
— Мануэлито, — окликнул его Рикардо, поднимая над головой сверкающий сосуд. — Это брать?
Парню снова пришлось сбросить с себя упряжь, чтобы подойти к брату и рассмотреть его находку.
— Что это? — спросила Лупита.
— Похоже на маленькую бутылку, которая… ну, в общем, если в нее налить горячей воды, то вода так и остается горячей, не остывает, — объяснил Мануэлито, вертя в руках цилиндрический предмет. — Как это… а, вспомнил, называется «термос».
Он легонько постучал костяшками испачканных пальцев по плотно завинченной крышке.
— Думаю, нержавеющая сталь!
— Смотри-ка, Мануэлито… да тут их, наверное, штук сто, а то и больше!
И в самом деле, на участке окружностью в несколько метров в грязи валялось множество таких же маленьких металлических контейнеров. Рикардо и Роберто уже собрали по охапке каждый и, сгрузив цилиндрики в заднюю часть кузова тележки, продолжили сбор неожиданных находок.
Лупита очистила одну из бутылочек жесткой щеткой и попыталась открыть ее. Усилия девушки не увенчались успехом, и она подала странный сосуд брату.
— Попробуй-ка ты, Тощенький. Может, у тебя получится.
Мануэлито взвесил бутылочку на ладони, ощущая приятную тяжесть в руке, потом встряхнул ее и услыхал, как внутри что-то тихонько задребезжало.
На металле была выгравирована надпись, в которой Мануэлито разобрал только одно знакомое слово: «ВириВак».
— А, я знаю эту компанию. Она делает эти… как их… вакцины. Что-то вроде лекарств. Может, именно таким лекарством лечат deficientes, чтобы они становились нормальными.
Лупита расхохоталась.
— Ну, ты даешь! Скажи еще, что этим можно превратить глину в золото, а камни — в бриллианты.
— Вот ты смеешься, — обиделся Мануэлито, — а я сам слыхал, что таких, как они, — он кивнул в сторону слабоумных братьев, — скоро будут вылечивать.
— Тебе, я вижу, тоже ни черта не открыть эту банку, — издевательским тоном заметила сестра. — Что, силенок маловато? Эх ты, слабак!
Мануэлито презрительно фыркнул.
— Ты не видишь дальше своего носа, сеструха. Если упаковка из нержавеющей стали, стало быть, внутри должно быть что-то очень ценное. Если это какое-то дорогое лекарство, оно может потерять свою ценность, когда бутылка открывается.
Лупита насмешливо закатила глаза и помогла Рикардо разгрузить другую охапку «стальных огурцов».
— Как мы узнаем, ценное там что-то или нет, если не откроем хотя бы одну из этих бутылок?
Она очистила от грязи другой мини-контейнер и передала его Роберто.
— Открой ее, — сказала она. — Поворачивай крышку, вот так.
Лупита положила его ладонь на крышечку и показала ему, какое движение он должен произвести. Роберто что-то промычал и попытался сделать так, как велела его сестра, однако у него ничего не получилось.
— Нет, милый, — покачала головой Лупита. — Ты должен поворачивать ее сильно.
Роберто прикусил кончик языка и крутанул крышку изо всех сил на этот раз она отвинтилась. Мануэлито подскочил к нему, чтобы посмотреть, что там внутри. Он взял цилиндрик из руки Роберто и осторожно вытащил из сосуда очень холодную, узкую длинную решеточку с маленькими светло-синими пузырьками; решеточка мгновенно, как по волшебству, покрылась инеем. В маленьких стеклянных ампулах содержалась какая-то красивая голубая жидкость, и Роберто не преминул погладить одну из них указательным пальцем.
— Осторожно, дорогой, — сказала Лупита. — Не разбей. Ты молодец, Роберто. Такой сильный. Спасибо, что открыл нам эту бутылочку. Ну, что скажешь, Тощий?
— Думаю, нам надо держать их закрытыми внутри бутылки. Они, наверно, должны все время оставаться холодными и, возможно, они потеряют свою ценность, если нагреются.
Он засунул решеточку с ампулами в контейнер и завинтил крышку.
— А как мы определим их ценность? И кому мы продадим их?
— Когда вернемся в Ла-Либертад, я переговорю с аптекарем Хуаном-Карлосом. Покажу ему один из этих голубых пузырьков. Если они не имеют никакой ценности, тогда будем продавать контейнеры тем людям, которым нужно держать что-то в холоде.
— Мороженое, — облизнулся Рикардо.
— Да, — согласился Мануэлито, — можно и мороженое. Ну, давайте грузить бутылки в тележку. Может, мама продаст их, пока мы вернемся сюда и поищем еще чего-нибудь… Роберто, не надо!
Роберто уже открыл другую бутылочку и, вытащив ампулы, поднял их над головой, чтобы посмотреть на свет, потом вдруг вскрикнул и выронил решеточку, которая упала на землю.
— Горячие, — жалобно пробормотал он, сунув пальцы в рот и глядя на Лупиту в поисках утешения.
— Нет, милый, не горячие, — сказала девушка, — а холодные. Очень холодные. Вот видишь, что ты натворил — разбил пузырьки с лекарством, и теперь кто-то из больных людей не получит его. Не открывай больше ни одной бутылки, просто складывай их в тележку.
Рикардо присел на корточки возле колеи, оставленной в грязи колесом тележки, и ткнул пальцем в сбежавший туда из разбитых ампул крошечный голубой ручеек.
— Не смей, Рикардо! — крикнул Мануэлито. — Не трогай это. Загружайте тележку, и поедем домой. А потом я куплю тебе мороженое.
Роман классика современной фантастики Фрэнка Герберта, впервые переведенный на русский язык, продолжает историю освоения водного мира, начатую в романе «Ящик Пандоры». С тех пор как погиб последний из естественных островов Пандоры, минуло несколько поколений. Общество планеты расслоилось на островитян, по воле волн дрейфующих в своих органических городах, и мутантов-морян, для которых вода стала родной стихией. Напряжение между ними растет, готовое вылиться в открытый конфликт. Все надежды на второе пришествие Корабля, ставшего для людей этого мира воплощением Господа Бога.
Весь цикл «Пандора» в одном томе.Содержание:1. Сон или явь? (перевод П. Киракозова), стр. 5-1462. Ящик Пандоры (перевод Д. Смушковича), стр. 147-5143. Эффект Лазаря (перевод Э. Раткевич), стр. 515-8844. Фактор вознесения (перевод О. Васант), стр. 885-1238.
Классик современной фантастики, открывший нам песчаный мир Дюны, на этот раз погружает читателя в водную стихию планеты Пандора, принадлежащей двойной звезде и населенной странными формами жизни. Именно здесь звездный корабль «Землянин», ставший для команды воплощением Господа Бога и называющий себя просто Корабль, выбирает место нового рая для человечества. Но обещанный компьютером рай для многих оборачивается адом.
Мир Пандоры расколот надвое. Диктаторскому режиму Раджи Флэттери, капеллана-психиатра всея Пандоры, противостоит тайная организация людей, занимающихся возрождением келпа, мыслящей водной субстанции, называющей себя Аваатой. Противники режима не знают, что цель диктатора — покинуть враждебный мир, бросив его население на произвол судьбы. Ради достижения цели Флэттери не жалеет ни сил, ни средств на осуществление грандиозного проекта по постройке нового безднолета, прообразом которого стал «Землянин», корабль, доставивший на Пандору первых людей и объявивший себя божеством.
Что наша жизнь — игра!.. Странник снова ищет свой путь… и занес его этот путь в самые дальние уголки нашей Вселенной. Снова и снова он проходит у-Рок-и Судьбы, и они могут быть совсем не радостными… Мы все хотим вырваться из отчего дома на просторы… пусть будет Вселенной, хотим приключений на свою…. голову, опять же очень хочется на других посмотреть и себя показать. Но когда этих приключений становится чересчур много, очень хочется домой… к маме и папе. Ну, или хотя бы отдохнуть от жизни такой, ведь Судьба со своими уроками может быть большой злодейкой.
Что наша жизнь — игра!.. Или может быть тренажер, работающий по определенной программе? Молодой человек Григорий уже с избытком успел «хлебнуть горького» в жизни, потерял всё, что мог: семью, работу, даже страну. Но!.. Время идет, и горести-печали остались в прошлом, наш герой снова радуется жизни… Жаль только, что всё хорошее когда-нибудь заканчивается и вновь начинает свою работу тренажер, под названием «СУДЬБА». Григорий думал, что он уже прошёл однажды свою главную чёрную полосу в жизни, а оказалось, она только начинается… Все мы приходим в этот мир учиться! Судьба, Рок или даже Бог дают нам только путь, по которому нам предстоит пройти, чтобы стать…
Рассказ о спасателях Космического Фронтира — колониальных планетах, которые еще не подчинились полностью воле человека. Первая часть посвящена очень опасной спасательной экспедиции, предпринятой на закрытую для всех планету.
Отпрыск знатного рода в одночасье оказавшийся в роли Робинзона на заброшенной цивилизацией планете. Со своим охранником проходит через множество испытаний и приключений.
Вторая книга цикла!Представьте себя в городе, в котором исчезли почти все люди. Где, выглянув в окно, можно увидеть странные круглые штуки, к которым вереницы рабочих тащат битые машины и деревья. Добавьте к этому всевозможных тварей и мутантов, помножьте на логово псевдонежити по соседству, до кучи — хорошенько размешайте аномалиями и неведомыми технологиями. Перед вами — пост-литРПГ/литстратегия без вирткапсул, «срывов», «погружений» и прочего. Никаких игр, всё серьёзно. Выживание в мире, в котором привычное крепко-накрепко переплетено с необъяснимым и сверхъестественным.
Расстаться с любимым человеком, отречься от своего дара и отправиться учиться боевой магии в надежде на спасение родной планеты от захватчиков - такой нелёгкий путь предстояло проделать простому парню из села в самом начале своей жизни. Знал ли он тогда, что судьба сведёт его с могущественными магами, которым вскоре предстоит решать судьбу планеты? Впрочем, как бы труден не был путь, надежда встретить вновь свою любовь остаётся в сердце.
Третий роман трилогии «Космическая полиция», действие которой происходит в отдаленном будущем. Герои — опытные сотрудники элитного подразделения галактической полиции, охраняющие закон и порядок в глубинах космоса. Расследуя запутанные преступления, они часто попадают в опасные ситуации, из которых всегда с блеском выходят.
Первы роман трилогии «Космическая полиция» («Взорванный разум», «Станция смерти», «Полнолуние»), действие которой происходит в отдаленном будущем. Герои — опытные сотрудники элитного подразделения галактической полиции, охраняющие закон и порядок в глубинах космоса. Расследуя запутанные преступления, они часто попадают в опасные ситуации, из которых всегда с блеском выходят.
Второй роман трилогии«Космическая полиция», действие которой происходит в отдаленном будущем. Герои — опытные сотрудники элитного подразделения галактической полиции, охраняющие закон и порядок в глубинах космоса. Расследуя запутанные преступления, они часто попадают в опасные ситуации, из которых всегда с блеском выходят.
В романе «Крепость Сол» тема «войны миров» раскрыта в широком социальном плане: безжалостным извергам-дугларианам противостоят такие же безжалостные, отупевшие от трех столетий войны люди. Все сражаются из последних сил, но в сердце каждого человека теплится надежда на то, что вот-вот придет помощь, обещанная давным-давно волшебной планетой-праматерью всей человеческой цивилизации...