Огненные стрелы - [44]
Томас удивился. Он знал, что жизнь этой негодницы протекла среди всевозможных авантюристов и аферистов, и это обострило ее врожденную сообразительность. Но все же он не ожидал от Беллы такой спокойной предусмотрительности. Может быть, следовало поступить более деликатно, не начинать прямо с чека? Но что сделано, того не воротишь.
— Ты права, — произнес он.
— В чем же все-таки дело?
— Потом поговорим!
— Нет. Прежде чем определить цену, я должна хорошо учесть риск.
— Какой риск?
— Не хитри, Том. Ты прекрасно знаешь, какой риск. Если бы Дик узнал…
— Постараемся избежать этой опасности. Она грозила бы не только тебе, но и мне.
— Да, конечно.
— Но неужели ты не догадываешься в чем заключается мое предложение?
— Предполагаю. Вероятно, речь идет о нефтепроводе. Ты не первый, кто хочет связаться со мной в этом деле.
Томас взял чек обратно из ее рук и порвал его.
— Ты права. Для такой женщины, как ты, этого мало. Дело действительно связано с нефтепроводом. — Томас помолчал, потом добавил: — Мне нужна личная переписка Диксона о нефтепроводе. Папка с этой перепиской в несгораемом шкафу, у него в кабинете. Ключи от шкафа…
— Дик всегда носит их с собой. И ведь только я одна могла бы добраться до них, неправда ли? Ночью часто на вилле никого нет, кроме меня и него. Кабинет рядом со спальней. Так, неправда ли?
— Да, Белла, именно гак.
— Двести тысяч!
— Ты превышаешь всякую меру.
— Нет, Том, я только делаю правильный расчет. Я уже тебе сказала: и другие интересуются этой перепиской. Естественно, я ее продам тому, кто даст больше.
Томас не стал спрашивать, кто эти «другие». Он знал: за ответ на такой вопрос надо заплатить отдельным чеком.
— Пусть будет так! — вдруг решительно согласился он. — Но с условием: я получу не только то, что уже в папке, но и те письма, которые придут потом.
— Как сказать… Ты требуешь оригиналы?
— Нет, мне достаточно копий. Могу снабдить тебя фотоаппаратом.
— Я согласна. — Белла призадумалась. — Я тебе передам фотокопии переписки по частям, в несколько приемов. И ты мне будешь платить по частям, по мере получения.
— Но почему по частям?
— У меня свои соображения, Том. Просто некоторая предосторожность. Если я передам все сразу, то могу оказаться лишней, и тогда… — Она не договорила, а только сжала себе горло двумя пальцами.
Томас непринужденно засмеялся. По роду своей деятельности он привык встречаться со всевозможными людьми, и его восхищала ловкость этой женщины, похожей на изящную статуэтку.
— Ну и хитрость! — сказал он сквозь смех. — Умница!
— С волками жить, — по-волчьи выть, — серьезно заметила она. — Иначе загрызут!
Томас опять рассмеялся.
— Разве и я волк?
Белла ничего не ответила, а взяла с тарелки кусок торта и медленно стала его есть.
Томас тоже не задавал больше вопросов.
Через несколько дней Белла передала ему первую пачку фотокопий писем, относящихся к нефтепроводу «Бис», снятых с личной переписки полковника Диксона.
Долговязый Дик ничего не заметил.
ТАЙНА РОЗОВОГО ДОМИКА
Младенов, сборщик платы за электричество, вошел во двор и позвонил у дверей Димитра Раденкова. Никто не откликнулся. Еще раз позвонил, опять никого.
Он повернул обратно и прошел в соседний двор. На его звонок ему открыла крупная курносая женщина — тетя Катя, уборщица с завода № 36.
— Что вам нужно? — спросила она, вытирая о передник мокрые руки.
— Где у вас счетчик?
Младенов записал показания счетчика.
Тетя Катя стояла возле него, упершись руками в бока…
— Ну как? — спросила она.
— Все в порядке.
Младенов вышел во двор, курносая женщина последовала за ним.
Они были уже на улице, когда Младенов вдруг вспомнил:
— Я и к твоим соседям звонил. — Он показал на розовый домик Раденкова. — Никто не отвечает. Когда можно их застать?
— Это зависит от того, в какой смене он сейчас работает.
— А там разве только он один живет?
— Нет, их двое. Муж и жена. Но ее уже некоторое время нет. Опять закатилась куда-то. А муж работает посменно.
— Где работает?
— В одной будке. Продает папиросы, газеты…
— Знаешь, где именно?
— На бульваре Георгия Димитрова.
— Его зовут… — Младенов вынул записную книжку и карандаш.
— Димитр Раденков, — поспешила сказать тетя Катя.
— Постой, да я как будто знаю его. Он не из Пловдива? Такой низенький, смуглый. Жену его зовут Добрина Христова.
— Нет, не те. Он высокий, хромой. Жена его Добрина, но не Христова, а Райчинова.
Инкассатор еще раз попрощался и побрел по переулку. Не дойдя до перекрестка, он услышал за спиной звучный голос тети Кати:
— Товарищ? Эй, товарищ!
— Что такое? — обернулся Младенов.
— Вы можете проверить и у соседа, у Раденкова. Он, когда уходит, оставляет ключ под ступенькой крылечка.
— Но без него… неудобно будет войти.
— Ничего, ничего! Я вам отворю. Мне уже случалось. Спальня и кухня у него заперты, но счетчик в передней. Хромой не рассердится.
Инкассатор вернулся. Тетя Катя достала ключ и отперла двери. Младенов посмотрел на счетчик. Стрелка его крутилась.
— Видно, что хозяйки нет дома!
— А что такое?
— Счетчик работает. Человек, уходя, забыл выключить какой-то прибор.
— Нет, он очень аккуратен. Как так мог забыть?
— Нельзя ли как-нибудь проверить?
— Можно посмотреть в окна спальни и кухни.
Он не шпион и не наемный убийца. Он — чистильщик. Джонатан Квин — всего лишь одно из многих имен этого человека, и неизвестно, настоящее оно или фикция. Его задача — тщательно уничтожать все следы операций, проводимых силовыми структурами.На этот раз Квин получает заказ избавиться от трупа, прибывшего в порт в пустом грузовом контейнере. Неожиданно для себя исполнитель этой малоприятной миссии обнаруживает в кармане убитого фотографию своего старого друга и коллеги Стивена Маркоффа. Квин решает во что бы то ни стало найти убийц и выяснить, какая тайна скрывается за всем этим.
У красавицы-балерины, растерзанной в страшном подвале на Лубянке, было больше мужества, чем у всех прославленных полководцев революции, даже под пулями палачей возносивших хвалу самому кровавому из них. Обманутая возлюбленным, она знала об этом обмане и сознательно шла на смерть во имя спасения несчастной родины от власти тирана. Две главные тайны минувшего века – начало Великой Отечественной и крах заговора гэкачепистов – так или иначе были связаны с ее судьбой, с судьбой трагической любви американского разведчика Стивена Меткалфа, на долю которого выпало невероятное – дважды изменить ход Истории…
В этой книге вы прочтете две приключенческие повести «Слоник из яшмы» и «По замкнутому кругу». Обе они рассказывают о том, как благодаря смелости и находчивости сотрудников КГБ был разоблачен и пойман опасный шпион. Вторая повесть является продолжением первой.
В книгу известного немецкого писателя из ГДР вошли повести: «Лисы Аляски» (о происках ЦРУ против Советского Союза на Дальнем Востоке); «Похищение свободы» и «Записки Рене» (о борьбе народа Гватемалы против диктаторского режима); «Жажда» (о борьбе португальского народа за демократические преобразования страны) и «Тень шпионажа» (о милитаристских происках Великобритании в Средиземноморье).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ч. Вильямсон – современник и друг А. Конан-Дойла. Его роман «Любовь и шпионаж» на русский язык до сих пор не переводился. Для русского читателя роман «Любовь и шпионаж» представляет интерес как образец приключенческой литературы начала нашего века.В основе сюжета – острая интрига, где любовные сцены переплетаются с преступлениями, политическим шпионажем и работой западных спецслужб накануне первой мировой войны.