Одной дождливой ночью - [16]
- Ладно, - нарушила молчание Франсина. - Поговорим о защите жизни моей дочери.
Трев обернулся к ним снова.
- Простите?
- Моя дочь - свидетель…
- Что ж, определенно, она обеспечила следствие важной информацией, - oн посмотрел на Лизу. - Тебе есть что еще рассказать о прошлой ночи?
Девушка помотала головой. Вновь принялась теребить бахромчатый разрез на коленке джинсов.
Трев обратил взгляд к Франсине.
- Может быть, вам лучше выйти на минутку-другую?
- Я не выйду. Что бы Лиза не хотела сказать, она скажет это при мне.
- Я вам уже все сказала, - произнесла Лиза недовольным голосом. - Нет у меня больше никаких страшных и грязных тайн, если вы этого от меня хотите.
Трев еще раз стрельнул глазами за стекло - как раз вовремя, чтобы увидеть, как Паттерсон поднимает перегородку и куда-то выходит. Наверное, захотел убедиться, что тот шум в самом деле наделал лишь гром.
Он снова посмотрел на девушку.
- Что ж, вы мне очень помогли, Лиза. Я ценю это.
- Я знаю, они убили его, - протянула она мрачно.
- Но вы же не видели больше Бадди и его друзей после того, как их выпроводили из зала?
- Да. Я вам говорила.
- И с Максвеллом вы в последний раз были вместе, когда прощались на школьной парковке, так? Потом вы вернулись к своей машине…
- Я не смотрела по сторонам. Честно. Они, возможно, уже караулили его там, и я их просто не заметила. Неужто не понимаете? Они могли припарковать мотоциклы в местечке поукромнее. Где их не было бы видно. За автобусом, например. Их там всегда стоит несколько штук.
- Вы должны обеспечить нам полицейскую защиту, - потребовала Франсина. - Мы не можем просто уйти отсюда и сделать вид, будто ничего страшного не стряслось. Эти парни захотят разобраться с Лизой. Уж поверьте.
- Сомневаюсь, что у них будет возможность, - ответил Трев. - Мы разыщем их этим же вечером и приведем на допрос.
- О, прекрасно, - пробормотала Лиза. - Тогда они поймут, что я проболталась.
Трев улыбнулся ей, потом постучал пальцем по раскрытой странице служебного блокнота, покоящегося у него на ноге.
- У меня тут целый список людей, которые видели, как эти парни вели себя на танцах. Бадди и его друзья никогда не узнают, с кем конкретно я говорил. И я, конечно же, им не скажу.
- Они далеко не глупы, - бросила Лиза.
- Будь так, они бы не пошли на убийство того юноши. Бытовая душегубка не требует много мозгов. Можете мне доверять в этом вопросе.
Франсина ухмыльнулась.
- А вы, значит, сержан Престон c Юконa?[1]
- Нет, мэм.
- Значит, Джо Фрайди?[2]
- Два моих любимых экранных копа.
- О, не смею сомневаться!
Поднявшись, Трев бросил блокнот на стол.
- Мы поговорим с Бадди, Дугласом и Лу сегодня. Потом - посмотрим, как будут развиваться события.
- И непременно оповещайте нас о ходе расследования, - сказала Франсина.
Это была не просьба.
- Конечно, - кивнул Трев.
Мать с дочерью встали. Трев открыл перед ними стеклянную дверь.
- Я действительно благодарен вам за то, что вы нашли время придти сюда. И - Лиза, если вы вспомните что-нибудь еще, что может…
Шум, перебивший Трева в этот раз, точно не был раскатом грома.
Он резко обернулся на звук выстрела - и увидел, как стул Люси кренится прочь от стола, голова хозяйки которого только что взорвалась беспорядочно-красным фонтаном, забрызгав стену и пол.
- Ложитесь! На пол! НА ПОЛ!!! - крикнул Трев, опускаясь на корточки в дверном проеме и шаря по боку в поисках револьвера.
Вымазанное в чем-то черном нечто...
(Паттерсон?!)
...выстрелило в Люси еще раз. В грудь. Она свалилась со стула. Ее ноги взлетели на мгновение над столешницей - и обрушились на пол, в этаком неуклюжем обратном сальто.
Потом пистолет Паттерсона уткнул дуло в сторону Трева.
- Черт возьми! - Трев пригнулся и зажмурился.
Пули засвистели, казалось, над самой головой, у лица. Улучив момент, он вытянул руку со своим оружием и разрядил в сторону стрелявшего всю обойму.
Не все выстрелы достигли цели, но как минимум две пули ударили Паттерсона в грудь, еще одна чиркнула по горлу - и он повалился за стол, скрывшись из виду.
Хватая ртом воздух, Трев переложил пистолет с опустевшей обоймой в левую руку. Ухватившись за стальную раму двери, он подтянул себя и кое-как встал прямо. Бросил взгляд через плечо - Франсина, упав на руки и коленки, таращилась на него с пола дикими глазами. А Лиза стояла. Замерла позади матери, прижав руки к щекам.
- Вы в порядке? - крикнул Трев. Собственный голос был едва различим сквозь звон в ушах. Вопрос, впрочем, был чистой формальностью. Треву и так было видно, что они не пострадали. - Стойте здесь, - бросил он им.
Пошатываясь и подергиваясь, он зашагал через проем к собственному столу. Оказалось - хотя, скорее, показалось, - расстояние до него было солидное. Трев осторожно заглянул в проем между столами - сомневаясь, впрочем, что Паттерсон смог бы подняться и открыть огонь еще раз. Две пули в грудь и одна под кадык - не шуточки.
Под ногами бряцали стреляные гильзы.
Из верхнего ящика своего стола Трев достал коробку патронов. Попытался трясущимися пальцами перезарядить револьвер. Два патрона таки выронил - но все же ему удалось забить полную обойму и защелкнуть ее на боек.
1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.
Джоуди Фарго, шестнадцатилетней дочери полицейского из Лос — Анджелеса, повезло: она чудом вырвалась из рук убийц. Но жизнь девушки после той страшной ночи, когда банда маньяков — извращенцев вырезала всю семью ее подруги, превратилась в кромешный ад. Ведь Джоуди стала свидетелем преступления: и как бы ее ни охраняли, куда бы ни прятали — приговор, подписанный ей преступниками, висит над ней домокловым мечем.
Курортный городок Болета-Бэй славен своими пляжами и большим парком аттракционов Фанленд на берегу океана. Но достопримечательности привлекают не только отдыхающих, но и множество бездомных, получивших прозвище тролли. Зачастую агрессивные и откровенно безумные, они пугают местных жителей, в Болета-Бэй все чаще пропадают люди, и о городе ходят самые неприятные слухи, не всегда далекие от истины. Припугнуть бродяг решает банда подростков, у которых к троллям свои счеты. В дело вмешивается полиция, но в Фанленде все не то, чем кажется.
Писатель, его молодая жена и её старший брат отправляются глубоко в лес, дабы посетить семейный домик. Домику более сотни лет и посетителей в нем не было уже лет тридцать. Стандартный сюжет, но не стоит забывать, что автор сам Лаймон находящийся под впечатлением «Шепчущего во тьме» ни кого иного, как старика Говарда.
Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты – чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума.
Все лучшее в жанре ужасов за два последних десятилетия в новой серии «Best New Horror»! От всемирно известного составителя сборников, признанного мэтра Стивена Джонса! Впервые на русском языке!Привидения и вампиры, маньяки и психопаты, таинственные монстры и ходячие мертвецы — все самые популярные персонажи жанра хоррор на страницах произведений Рэмси Кэмпбелла, Ричарда Лаймона, Роберта Маккаммона, Йена Уотсона и многих других знаменитых писателей. Смертоносные твари выползают из тьмы, сходят с экранов телевизоров, являются с того света или из глубин вашего воспаленного сознания.