Однажды в полнолуние - [8]
— Разумеется, — ответил старик. — Уж эту историю я никогда не забуду. А вот где оставил очки, опять забыл.
— Я мигом, — шепнула я старику на ухо.
Жаль было расставаться с мистером Уорсингтоном, но еще несколько сувениров ждали своих хозяев, да и сестру Бриджет огорчать не хотелось.
Я прикалывала значки, обнималась и фотографировалась со всеми, кого смогла найти, а вернувшись в холл, обнаружила старого вервольфа спящим на диване. Я боролась с искушением присесть и снять туфли, от которых болели ноги. Я очень утомилась, но понимала, что вставать потом будет еще труднее.
Взяв со стула тонкий плед, я укрыла колени старика.
— Что, обедать? — встрепенулся он.
— Да, а мне пора уходить…
— Уже?
— Жаль, что на поздравления ушло столько времени. Но я провожу вас в столовую.
— Чем же я заслужил столь прекрасный эскорт?
— Вы обещали рассказать кое-что, — сгорая от нетерпения, ответила я.
— Ах да! Ты напоминаешь мою жену в молодости. Мы встретились здесь, в Ледженс-Ране.
Я кивнула. В сотый раз я слышала эту историю, но постаралась напустить на себя заинтересованный вид.
— Это теперь вся округа усыпана частными виллами, а во времена нашей юности Ледженс-Ран был растянутым вдоль реки тихим, скромный городишком с фермерскими хозяйствами и мельницей. Лет пятьдесят назад мельница закрылась, старые жители стали уезжать, а на их место из окрестных поселков явились новые и принялись застраивать восточные районы. Фермеры Уэстсайда по-прежнему обрабатывали землю. Население восточных земель все уплотнялось, а западных, наоборот, редело. Мы с женой перебрались в Нью-Йорк следом за остальными Уорсингтонами.
У меня глаза слипались, но я заставляла себя слушать историю, которую знала в мельчайших подробностях.
— Вы скучал и по этим местам? — спросила я, когда старик замолчал.
— Да. И моя супруга тоже. Я обещал ей, что мы вернемся в Ледженс-Ран и проведем здесь остаток дней. Я человек слова, — невесело усмехнулся он.
— А оборотень? — подтолкнула я старика к интересной мне теме. — Он был из восточной части или из западной?
Рассказчик оживился.
— Это создание зовет лес своим домом. Где еще ему укрыться от любопытных людей и, что гораздо важнее, от вездесущей полной луны? Те несколько дней, когда светило являет нам круглый лик, — время тяжких испытаний для оборотня. Первый раз его видели в прибрежном массиве много лет назад… — Мистер Уорсингтон заговорил шепотом: — Не ходи в лес одна. Никогда. Нечего там делать такой девушке, как ты.
Мы добрались до столовой, и кто-то из персонала подошел к старику.
В зале было полно народа — у всех постояльцев и сотрудников на груди красовались мои самодельные значки.
— А вот и легендарный оборотень из Ледженс-Рана, — представила сестра мистера Уорсингтона.
Приветствовали мистера Уорсингтона, словно местную знаменитость.
— Пожалуйста, напомните ему снять перед едой клыки, — попросила я санитарку напоследок.
В ту ночь Айви устраивала вечеринку по поводу Хеллоуина в своем огромном доме с пятью спальнями, гаражом на три машины и цокольным этажом, где могла бы поместиться вся наша школа.
Айви, одетая как топ-модель, в черно-белое мини-платье и высокие белые лакированные сапоги на широком каблуке, открыла дверь. Рядом, сияя улыбкой, стояла Абби — волосы завязаны в два поросячьих хвостика, взятая напрокат форма команды поддержки Ледженс-Рана увешана значками с бойкими девизами. Мне стало неуютно в самодельном костюме.
— Схожу домой переодеться, — сказала я, потоптавшись на крыльце.
— Зачем? Ты такая миленькая!
— Я…
— Да заходи уже, — поторопила Айви.
— Нет, думаю, будет лучше сменить образ.
— Твой прикид в десять раз креативнее наших! — вмешалась Абби.
— Но…
— Никаких «но»! Просто заходи!
Она втащила меня внутрь.
Несколько одноклассников кругами ходили по дому, пытаясь перекричать грохот музыки.
— А наши уже приехали? — спросила я.
— Нет еще. Не могу дождаться! Уверена, костюмы будут убийственные.
— Как там в Пайн-Три? — спросила Абби. — Бьюсь об заклад, кто-нибудь из старичков оставит тебе наследство…
— Как не стыдно?! — вскинулась Айви. — Селеста работает там не поэтому!
— Я знаю, — примирительно улыбнулась Абби, — но, согласись, это неплохой стимул.
Тут дверь распахнулась, послышались голоса Джейка и Дилана.
— Приехали! — крикнула Айви.
Подружки засеменили к дверям, одергивая на ходу мини-юбки. Я последовала за ними, стараясь не царапать каблуками блестящий паркет.
Дилан в костюме Супермена бегал кругами перед крыльцом. В героическом порыве он подхватил на руки Абби, и та завизжала.
— Гляньте-ка, как они вырядились! — прогнусавил Джейк.
Босой, он жевал соломинку и сжимал под мышкой игрушечную корову.
Айви была явно разочарована и смущена.
— Ты кто? — спросила она.
— Уэстсайдец, — усмехнулся Дилан.
Я выкатила глаза.
— Какая бестактность! — ужаснулась Айви. — Хочешь, чтобы я на собственной вечеринке со стыда сгорела?
— А ты знаешь, как одеваются в Уэстсайде? — спросил Джейк.
— По крайней мере, там носят обувь, — покачала головой я.
Пока я раздумывала, чем помочь Айви, та вытащила из моей сумочки карандаш для глаз, взяла Джейка за подбородок и быстро нарисовала на его лице несколько пятен.
Рэйвен Мэдисон еще совсем юна… однако ей хорошо известна вся нелегкость тайного романа с вампиром. Но время шло и шло, а она все ждала и ждала — когда же Александр решиться ее укусить, увековечив любовь… пока в их городке не появился Себастьян, детский приятель ее возлюбленного. Тревога первых впечатлений сменилась предвкушением возможности узнать что-то из темноты прошлого ее любимого. Но внимание Себастьяна оказалось прикованным к ее близкой подруге — похоже, что он твердо решил превратить невинную девушку в вампиршу.
Заурядный американский городок, где живет шестнадцатилетняя Рэйвен Мэдисон, в опасности — в нем поселились вампиры. Одному из них, самому доброму и благородному, она даже отдала свое сердце, но беда в том, что доброта и благородство — не самые популярные качества у древнего племени. И если никто не помешает загадочной паре мертвенно-бледных близнецов, она без труда превратит городок в самый настоящий Вампирвилль.Прославленный сериал об удивительной любви, связавшей мир смертных с миром потусторонним, продолжается!
Болезненно скучный Занудвилль наконец-то стал захватывающим местом на земле, Рэйвен и безумно влюбленный в нее парень вампир Александр, и компания вампиров поселились на старом заводе Занудвилля. Рэйвен обнаруживает план Джаггера по открытию нового клуба "Склепа", который будет здесь, в Занудвилле. Но является ли для нее это мечтой или кошмаром? Рэйвен и Александр должны выяснить, что затевает гнусный вампир на складе Занудвилля для подростков и вампиров. Сможет ли Рэйвен уговорить выслушать Джаггера ее планы относительно "Склепа", будет ли он опасным и в тоже время великолепным? Будет ли это безопасно для смертных и вампиров? И поскольку отношения Себастьяна и Луны развиваются, Рэйвен задается вопросом о своем любовном будущем: обратит ли ее Александр? Жаждет ли он ее, и хочет ли провести вечность вместе? И что действительно хочет она?
В городке объявился чужак. И хотя ему всего лишь двенадцать. лет, он представляет очень серьезную угрозу, поскольку принадлежит к семье вампиров и двое его родственников уже побывали здесь, оставив о себе недобрую память.У Рэйвен Мэдисон есть особая причина для страха — с пришельцем подружился ее младший брат, которому теперь предстоит «вампирское посвящение».Прославленные сериал об удивительной любви, связавшей мир смертных с миром потусторонним, продолжается!
Афина «Сторми» Стерлинг приезжает в Занудвилль, и Рэйвен очень взволнована предстоящим визитом сестры Александра. Александр говорит Рэйвен, что у нее и его сестры много общего, но мини-Рэйвен — это все, на что она надеется? Есть причина, по которой Александр называет ее бурной. Приезд Афины вызывает вихрь среди бессмертных. Рэйвен вынуждена посмотреть на то, какого это — стать вампиром в семье Стерлингов, кроме тех вещей, которые она и так любит: избегать солнца и спать в гробу с Александром. Когда Рэйвен сравнивает свою жизнь с жизнью Афины, она понимает, что это не только звездное небо и черные розы.
Многие годы в старинном особняке на вершине холма не было жильцов, кроме разве что привидений. Но вот наконец появились новые владельцы, семейство в высшей степени странное, а самого загадочного в нем зовут Александр Стерлинг.Кто он, этот роковой сумрачный красавец? Или правильнее было бы спросить — что он?Неужели молва верна, в городок пожаловали вампиры? Кого угодно эта мысль способна ужаснуть, только не шестнадцатилетнюю Рэйвен, страстную поклонницу «мира тьмы», давно мечтающую изведать, каков на вкус поцелуй вампира.