Однажды в мае - [71]
Неожиданно воздух наполнился грохотом. Звуки неслись из-за моста, с той же стороны, откуда вчера, наводя на всех ужас, выползали металлические чудища эсэсовцев. Но пока еще ничего не было видно. И, хотя это был всего лишь грохот тяжелых моторов, треск выхлопных труб и лязг гусениц на гранитной мостовой, эти звуки казались торжественнее и радостнее колокольного звона.
Гошек и Испанец побежали на мост, усеянный обломками и мертвыми телами, которые еще никто не убрал. Сзади пыхтел пан Бручек, Лойза Адам догонял Гошека тяжелым, но упругим шагом. Каждому хотелось первому увидеть их.
Чехи не добежали еще и до половины моста, когда из-за цветущей груши с правой стороны дороги плавно выплыла, словно корабль, могучая грохочущая машина с длинным, тонким стволом пушки, который, точно палец, показывал на Прагу. Из-под гусениц сыпались искры, а на башне пылал, как восходящее солнце, ярко-красный флаг. А за ним — другой, третий…
У Гошека задрожали ноги, но он все бежал. Он задыхался, легкие разрывались, но он ни за что на свете не хотел отстать от Испанца и Лойзы, который, словно живой танк, рвался вперед и обогнал товарищей на три-четыре шага. Никто из них никогда в жизни так не бегал. Танкисты, очевидно, уже заметили бегущую толпу. Первая машина замедлила ход, из башни выглянул человек в кожаном шлеме, замахал рукой, давая сигнал остальным танкам, на секунду наклонился и снова стремительно выпрямился. Танк затормозил, выбив гусеницами пучок искр, и через несколько метров замер на месте.
Чехи увидели молодое лицо танкиста, черное от пыли и дыма, ясные глаза, широкую улыбку и сверкающие белые зубы, Еле переводя дух, не в силах выдавить хоть одно слово приветствия, Гошек и Франта Испанец прислонились к танку и, поглаживая его запыленную сталь ладонями, как человеческое лицо, молча всхлипывали, переполненные счастьем.
Лишь у Лойзы Адама, неутомимого Лойзы Адама хватило сил взобраться на танк и заключить в свои медвежьи объятия танкиста на башне. Лойза ощутил запах пороха, горелого масла и человеческого пота и принялся горячо целовать советского воина сильными мужскими поцелуями. Тем временем к танкам подбежали и Галина, и пан Бручек, и целая толпа жителей Голешовиц, женщины из сгоревших домиков, возбужденные мальчишки, отчаянно свистевшие.
— Вы, ребята… золотые ребята! — самозабвенно восклицал Лойза между поцелуями, стиснув командира танка ручищами, словно хотел навеки удержать в них свою добычу.
А молодой танкист с сияющим закопченным лицом, на котором остались светлые пятна после поцелуев Лойзы, изо всех сил хлопал его ладонью по спине и кричал так же восторженно:
— Хорошо, брат! Хорошо!
Люди теснились вокруг танка, трогали броню, ощупывали прочные траки гусениц, словно не веря своим глазам и только осязанием убеждая себя, что все это не снится. Танкисты, наклонясь из башни, пожимали десятки нетерпеливых рук, тянувшихся к ним снизу, улыбались женщинам ясными усталыми глазами, помогали взобраться на броню самым смелым мальчишкам, жаждущим притронуться к башне и хоть на секундочку заглянуть внутрь. Увидев в нескольких шагах от себя обгоревший немецкий танк с вывороченным боком, русские наперебой стали расспрашивать:
— Кто подбил? Кто подбил?
На этот раз женщины поняли, о чем спрашивают танкисты, и охотно начали указывать на Гошека, угольщика и Франту Испанца:
— Это они! Они! Они удерживали мост с самой субботы!
— Правильно! Так и надо фашистов бить! Молодцы чехи! Славные ребята!
Командир первой машины притянул к себе угольщика, только что выпустившего танкиста из своих лап, дружески, словно старому знакомому, стиснул плечи Лойзе и, прищурив глаза, ласково спросил:
— Ты, брат… Прагу хорошо знаешь?
— Харашо! — уверенно крикнул Лойза, ведь это было первое русское слово, которому он научился. — «Харашо» — это все равно, что по-чешски «прима»? Правильно? Хорошо все знаю! От Шумавы до Татр, от Вршовиц до боен! За свою жизнь я во всех уголках успел побывать!
Обрадованный Лойза лихо сдвинул кепку на затылок и поднял правый кулак, отставив большой палец.
— Отлично! Отлично! — повторял за ним танкист, который все понял, увидев жест угольщика. — Поедем с нами, брат, покажи, как в центр ехать. Надо быстро освободить всю Прагу!
Лойза задохнулся от счастья.
— Понятное дело, в центр! Прямо на Вацлавскую! Ребята, пропустите нас, пока не поздно, покажем там нацистам, где раки зимуют! А не то представление кончится, и я не увижу даже, как стреляют из такой красивой штуки!
И Лойза ласково похлопал орудие по стволу, заранее уверенный, что новые друзья разрешат ему хоть разок выпалить из этой «дудочки»…
Командир танка дал команду, мальчишки спрыгнули с брони на землю, взрослые немного расступились, продолжая пристально разглядывать смуглых парней, таких близких, простых, которые так спешили освободить всю Прагу. Гошек, Галина и Франта Испанец по знаку командира вскочили на первую машину к Лойзе. Моторы зафыркали, как разгоряченные жеребцы, и затем заработали вовсю.
В последнюю секунду решил взобраться на танк и запыхавшийся пан Бручек. Сердце его ныло, он боялся, что неожиданно останется один, без товарищей, с которыми неразлучно провел пять дней в этом паршивом полицейском мундире, который вдруг показался ему страшно неудобным. Но ничего не получилось — брюшко и длинная полицейская шинель помешали ему поднять ногу достаточно высоко. Франта хотел было протянуть руку раскаявшемуся грешнику, но командир танка, которому неизвестная черная форма Бручека показалась, должно быть, подозрительной, сказал приветливо, но решительно:
В документальной повести рассказывается об изобретателе Борисе Михалине и других создателях малогабаритной радиостанции «Север». В начале войны такая радиостанция существовала только в нашей стране. Она сыграла большую роль в передаче ценнейших разведывательных данных из-за линии фронта, верно служила партизанам для связи с Большой землей.В повести говорится также о подвиге рабочих, инженеров и техников Ленинграда, наладивших массовое производство «Севера» в тяжелейших условиях блокады; о работе советских разведчиков и партизан с этой радиостанцией; о послевоенной судьбе изобретателя и его товарищей.
Труд В. П. Артемьева — «1-ая Дивизия РОА» является первым подробным описанием эпопеи 1-ой Дивизии. Учитывая факт, что большинство оставшегося в живых рядового и офицерского состава 1-ой Дивизии попало в руки советских военных частей и, впоследствии, было выдано в Особые Лагеря МВД, — чрезвычайно трудно, если не сказать невозможно, в настоящее время восстановить все точные факты происшествий в последние дни существования 1-ой Дивизии. На основании свидетельств нескольких, находящихся з эмиграции, офицеров 1ой Дивизии РОА, а также и некоторых архивных документов, Издательство СБОРН считает, что труд В.
Когда авторов этой книги отправили на Восточный фронт, они были абсолютно уверены в скорой победе Третьего Рейха. Убежденные нацисты, воспитанники Гитлерюгенда, они не сомневались в «военном гении фюрера» и собственном интеллектуальном превосходстве над «низшими расами». Они верили в выдающиеся умственные способности своих командиров, разумность и продуманность стратегии Вермахта…Чудовищная реальность войны перевернула все их представления, разрушила все иллюзии и едва не свела с ума. Молодые солдаты с головой окунулись в кровавое Wahnsinn (безумие) Восточного фронта: бешеная ярость боев, сумасшедшая жестокость сослуживцев, больше похожая на буйное помешательство, истерическая храбрость и свойственная лишь душевнобольным нечувствительность к боли, одержимость навязчивым нацистским бредом, всеобщее помрачение ума… Посреди этой бойни, этой эпидемии фронтового бешенства чудом было не только выжить, но и сохранить душевное здоровье…Авторам данной книги не довелось встретиться на передовой: один был пехотинцем, другой артиллеристом, одного война мотала от северо-западного фронта до Польши, другому пришлось пройти через Курскую дугу, ад под Черкассами и Минский котел, — объединяет их лишь одно: общее восприятие войны как кровавого безумия, в которое они оказались вовлечены по воле их бесноватого фюрера…
Ричмонд Чэпмен — обычный солдат Второй мировой, и в то же время судьба его уникальна. Литератор и романтик, он добровольцем идет в армию и оказывается в Северной Африке в числе английских коммандос, задачей которых являются тайные операции в тылу врага. Рейды через пески и выжженные зноем горы без связи, иногда без воды, почти без боеприпасов и продовольствия… там выжить — уже подвиг. Однако Чэп и его боевые товарищи не только выживают, но и уничтожают склады и аэродромы немцев, нанося им ощутимые потери.
Новая книга пермского писателя-фронтовика продолжает тему Великой Отечественной войны, представленную в его творчестве романами «Школа победителей», «Вперед, гвардия!», «Костры партизанские» и др. Рядовые участники войны, их подвиги, беды и радости в центре внимания автора.
8 сентября 1943 года, правительство Бадольо, сменившее свергнутое фашистское правительство, подписало акт безоговорочной капитуляции Италии перед союзными силами. Командование немецкого гарнизона острова отдало тогда дивизии «Аккуи», размещенной на Кефаллинии, приказ сложить оружие и сдаться в плен. Однако солдаты и офицеры дивизии «Аккуи», несмотря на мучительные сомнения и медлительность своего командования, оказали немцам вооруженное сопротивление, зная при этом наперед, что противник, имея превосходство в авиации, в конце концов сломит их сопротивление.
Третья книга трилогии «Тарантул».Осенью 1943 года началось общее наступление Красной Армии на всем протяжении советско-германского фронта. Фашисты терпели поражение за поражением и чувствовали, что Ленинград окреп и готовится к решающему сражению. Информация о скором приезде в осажденный город опасного шпиона Тарантула потребовала от советской контрразведки разработки серьезной и рискованной операции, участниками которой стали ребята, знакомые читателям по первым двум повестям трилогии – «Зеленые цепочки» и «Тайная схватка».Для среднего школьного возраста.
Книгу составили известные исторические повести о преобразовательной деятельности царя Петра Первого и о жизни великого русского полководца А. В. Суворова.
Молодая сельская учительница Анна Васильевна, возмущенная постоянными опозданиями ученика, решила поговорить с его родителями. Вместе с мальчиком она пошла самой короткой дорогой, через лес, да задержалась около зимнего дуба…Для среднего школьного возраста.
Лирическая повесть о героизме советских девушек на фронте время Великой Отечественной воины. Художник Пинкисевич Петр Наумович.