Однажды на Хэллоуин - [14]

Шрифт
Интервал

- Я серьезно, - сказал он. - Мне бы очень не хотелось, чтобы ты упустила возможность побыть с детьми.

Сью обняла его.

- Все будет хорошо, милый. Иди собери детей. А я останусь здесь, охранять нашу крепость.

- Страсти или сласти! - крикнули дети почти в один голос.

Джефф увидел, что входную дверь открыли заранее. В дверном проеме стояла крепко сбитая женщина и бросала какие-то сладости в каждую протянутую сумку.

- О, что тут у нас? - спросила она. - Ах вы мои голубушки! О, дайте взглянуть на вас!

- Спасибо большое, - сказал Брет.

- Спасибо, - выпалила Мэнди.

- Спасибо, леди, - сказала Филлис.

Они все вместе крикнули «счастливого Хэллоуина», развернулись и спустились по ступеням веранды. Вместо того, чтобы вернуться к Джеффу на тротуар, они срезали путь, пройдя по лужайке прямо к следующему дому. Джефф пошел следом, не отрывая глаз от детей. Они прошли мимо следующего дома. Там не горел свет. Дети решили, что не стоит тратить на него время. Они быстро зашагали по лужайке сразу к другому дому, оставив Джеффа далеко позади.

- Детишки, помедленнее, - крикнул он.

Конечно же, они его не послушали. Так что он ускорил шаг.

Он собирался снова их позвать, но они уже взбегали на веранду следующего дома. Это замедлит их и даст время подойти ближе. Он зашагал еще быстрее. На половине пути от темного дома до освещенного, он услышал, как дети крикнули: «Страсти или сласти!».

Через мгновение кто-то рядом сказал:

- Сэр?

Джефф повернул голову. На перекрестке рядом с припаркованной машиной сидела девочка-подросток, и смотрела на него через плечо.

Джефф остановился.

- Привет, - сказал он.

Девочка встала и подошла к нему; ее длинные белые волосы развевались на ветру у нее за спиной. Она выглядела худенькой и очень милой в свете уличных фонарей, но ее лицо блестело от слез. Девочка была одета в желтый свитер с вырезом у шеи и буквой «Б» на груди. Наверное, из средней школы Бьюмонта. Еще на ней были шорты и плиссированная юбка из темного пледа, которую ветер развевал вокруг ее бедер, а также гольфы и белые туфли.

Форма группы поддержки.

Может, просто костюм на Хэллоуин. Взглянув на нее, Джефф подумал, что костюм может быть и настоящим.

Девочка шмыгнула носом и, шагая по тротуару, вытерла лицо.

- Все в порядке? - спросил Джефф.

Она покачала головой.

- Я их потеряла. Я не знаю, где они и что теперь делать. Я просто сидела здесь…

- Подожди, - сказал ей Джефф.

Он обернулся и посмотрел на веранду, где в последний раз видел детей и Филлис. Их там больше не было.

Ушли без меня.

- Дети! Мэнди! Брет! Филлис!

Никакого ответа. Неужели они ушли так далеко, что не слышат его?

Они ведь не вошли в дом, так?

Джефф повернулся к девочке.

- Я попробую тебе помочь, но у меня у самого, похоже, дети пропали, ушли без меня. Может, пройдешь со мной, пока я их найду?

- Надеюсь, найдете, - сказала незнакомка.

- Наверное, они там впереди.

- Вот и я так думала.

Глава двенадцатая

Прежде чем спуститься по лестнице, Хантер положил саблю на пол возле стены. Освободив руки, он снял ботинки. Поставил их на ковер, взял саблю и начал осторожно зашагал вниз.

Он хотел спуститься как можно тише, но нужно было поторопиться. Неизвестно, сколько еще Элинор будет подчиняться его приказам. Возможно, уже сейчас она пытается освободиться от ремня и шнура.

Хантер связал ее надежно как мог. Непросто ей будет выбраться. Обычной женщине понадобилось бы много времени - может час, а то и больше… но Элинор отнюдь не обычная женщина. Если она как следует постарается, то, возможно, сумеет освободиться за несколько минут.

Лучше побыстрее вернуться к ней или хлопот не оберешься.

Когда Хантер дошел до конца лестницы, то услышал из-за входной двери шаги и детские голоса. Еще и дети пришли.

Прекрасно.

Просто не обращай на них внимания.

Хантер отвернулся от двери. Справа увидел сводчатый дверной проем, а за ним - гостиную. Никаких признаков жизни. Хантер лишь слегка придерживал саблю пальцами, поэтому вскоре у него заболела рука. Он остановился в дверях.

Никого.

Если только там кто-нибудь не спрятался…

В дверь позвонили, Хантер вздрогнул и едва сдержался, чтобы не побежать сломя голову, хотя и знал, что это всего лишь дети.

Убирайтесь отсюда.

В дверь снова позвонили, Хантер вошел в гостиную. Кухонный столик отбросили в сторону, один его угол упирался в диван. Кресло Шеннон было перевернуто. Как и еще один стол, валявшийся неподалеку. Светильник упал на пол. Он погнулся, но лампочка все еще горела, освещая ковер желтым светом.

В дверь опять позвонили.

Ребят, ну хватит уже.

На полу лежало несколько книг и журналов. Очевидно, они упали со столов во время схватки. В нескольких шагах от перевернутого кресла Шеннон валялась шляпа от ее костюма на Хэллоуин. Кто-то упал на нее и расплющил.

Но никаких тел Хантер не нашел.

Похоже, Шеннон и Лаура исчезли, их увели Брайс и Симона. Нигде не было видно веревки Элинор, наверное, девушек ею и связали.

Лучше вернуться к пленнице.

В дверь снова позвонили.

Придется впустить их, подняться с этими мелкими говнюками по лестнице и представить их Элинор.

Напугать их.

Но что если это не малолетки? Что если там три или четыре подростка? Они решат, что их тут могут убить и тогда…


Еще от автора Ричард Карл Лаймон
Странствующий цирк вампиров

1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.


Ночь без конца

Джоуди Фарго, шестнадцатилетней дочери полицейского из Лос — Анджелеса, повезло: она чудом вырвалась из рук убийц. Но жизнь девушки после той страшной ночи, когда банда маньяков — извращенцев вырезала всю семью ее подруги, превратилась в кромешный ад. Ведь Джоуди стала свидетелем преступления: и как бы ее ни охраняли, куда бы ни прятали — приговор, подписанный ей преступниками, висит над ней домокловым мечем.


Луна-парк

Курортный городок Болета-Бэй славен своими пляжами и большим парком аттракционов Фанленд на берегу океана. Но достопримечательности привлекают не только отдыхающих, но и множество бездомных, получивших прозвище тролли. Зачастую агрессивные и откровенно безумные, они пугают местных жителей, в Болета-Бэй все чаще пропадают люди, и о городе ходят самые неприятные слухи, не всегда далекие от истины. Припугнуть бродяг решает банда подростков, у которых к троллям свои счеты. В дело вмешивается полиция, но в Фанленде все не то, чем кажется.


Одной дождливой ночью

В маленьком американском городке банда юных отморозков жестоко расправилась с молодым негром. Но трагедия эта стала трагедией для всего города - когда с небес хлынул чёрный проливной дождь. Тихая провинциальная жизнь превратилась в ад - добропорядочные обыватели, окропленные черными брызгами, превращались в осатаневших убийц, и ручьи чёрной дождевой воды обильно перемешались с потоками крови. Лишь некоторым людям удалось сохранить рассудок, но смогут ли они пережить эту ночь и избавить город от чудовищного проклятия?


Хижина в лесу

Писатель, его молодая жена и её старший брат отправляются глубоко в лес, дабы посетить семейный домик. Домику более сотни лет и посетителей в нем не было уже лет тридцать. Стандартный сюжет, но не стоит забывать, что автор сам Лаймон находящийся под впечатлением «Шепчущего во тьме» ни кого иного, как старика Говарда.


Во тьме

Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты – чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума.