Однажды 3. Ты полюбишь вновь - [117]
Скорее всего, новые хозяева дома выкинули наши семейные вещи. От этой мысли взгрустнула и поникла. Для некоторых людей одни и те же вещи несут совсем разное значение. У папы в кабинете лежала книжка – это сказки, которые он читал мне в детстве перед сном. Каждый раз брала эту книгу в руки и смотрела на нее, как на что-то волшебное. С ее помощью могла путешествовать во времени или могла на время стать другим человеком. То я принцесса, то путешественник. Но для постороннего человека это была обычная старая книга.
– Ваши семейные вещи на складе, новые хозяева не стали избавляться от них, – Гарри словно прочел мои мысли и поспешил успокоить меня.
– Правда? – я обрадовалась и тотчас перевела взгляд на него.
– Да, если хочешь, можешь съездить туда, – парень кивнул.
– Конечно, мне надо забрать кое-что. Гарри… – я прошептала и подошла ближе к брюнету.
Парень понимающе приблизился ко мне и прислушался. Мы, как два, заговорщика застыли в коридоре и начали шептаться.
– Что? – прошептал Гарри и прикрыл нас букетом.
Я выглянула из-за букета и убедилась, что Эммы не было рядом. Знала этот дом, как свои пять пальцев. Если Гарри сделает шаг вперед, то половица заскрипит, и Эмма поймет, что мы рядом. Я положила руки на плечи парня и прижала его к стене. Так как уже сняла обувь, мне пришлось встать на цыпочки, чтобы наши лица были на одном уровне. Брюнет положил свободную руку мне на талию.
– Ты что, прибил новых хозяев? – я прошептала и сердито посмотрела на Гарри.
– Что? – глаза парня забегали, он одарил меня возмущенным взглядом.
– Как тебе за день удалось избавиться от них? Я же понимаю, что ты не фокусник, – я продолжила шептать.
– Слушай, я, конечно же, не святой, но убивать людей из-за дома бы не стал. Я еще в прошлом месяце вышел на них и вел переговоры о покупке – брюнет закатил глаза.
Букет мешал нам шептаться, цветы постоянно лезли в глаза. Я зажмурилась и отодвинула руку Гарри чуть в сторону.
– Месяц назад? – я вновь открыла глаза.
– Да, – парень довольно улыбнулся и выглянул из нашего укрытия.
Судя по шагам, Эмма хозяйничала на кухне, можно продолжать выяснять покупку дома. Я притянула парня обратно.
– Но тогда мы еще не собирались сюда. Ты ничего не говорил про поездку в Сан-Франциско. И откуда ты мог знать, что я все-таки поеду с тобой?
– Черт, – Гарри ругнулся, когда ему в глаз попала какая-то ветка.
– Эмили, я слишком хорошо тебя знаю. Если попрошу, ты за мной хоть в Сингапур поедешь, – договорил брюнет, потирая глаз.
– А вот и нет, – я отмахнулась.
– А вот и да.
– Какой-то ты самовлюбленный! Я тебе не жена декабриста!
– Поехала бы, я в этом точно уверен.
– Вы бы могли и не прикрываться. Если хотите миловаться друг с другом, то можете делать это в открытую, – донеся женский голос.
Мы с Гарри выглянули из-за букета и как два идиота натянули улыбки. Эмма стояла возле нас и хитро улыбалась. О чем это она? Ой, нет, мы ничего такого не делали! Она неправильно все поняла. Я моментально убрала руку Гарри с талии.
– Привет! – парень подался вперед и обнял мать, а мне всучил цветы.
– Сынок, – женщина расплылась в улыбке.
Гарри поцеловал Эмму, они какое-то время стояли в обнимку. Я, пользуясь моментом, хотела проскользнуть мимо них, дабы не мешать семейному воссоединению. Сделав пару шагов, вспомнила про подарки, мне не ускользнуть.
– Ты выглядишь уставшим. Почему лицо так осунулось? – Эмма, словно по привычке, поправила воротник Гарри и принялась приглаживать волосы парня.
Ее взгляд был встревоженным. Такое ощущение, что она уже догадывалась, в какую опасную игру играет ее сын. Гарри взял сморщенные руки матери и принялся расцеловывать их. Я стояла за спиной парня, мое сердце сжалось. Их отношения так изменились. Когда Эмма приезжала к нам в гости на Рождество, Гарри избегал ее. Прятался в комнате и стыдился показываться. Сейчас же все по-другому. Эмма прекрасно знает, что ее сын не совсем честным трудом сколотил себе состояние и обеспечивает ее. Но она сама как-то раз сказала, что ей все равно. Кем бы Гарри ни был это не изменит их отношений. Он всегда останется ее маленьким сыном.
– День тяжелый выдался. Нет, я не похудел, наоборот, поправился, не волнуйся, мам, – парень поспешно успокоил мать.
– Спортом занимаешься? – Эмма нахмурила брови.
– Веду здоровый образ жизни, – Гарри хихикнул.
– У нас кое-что есть для тебя, – парень обернулся и подозвал меня.
Я вспомнила, что все еще стою рядом. Быстро выйдя из непродолжительного шока, натянула маску счастливой Эмили и подошла к Эмме. Гарри взял букет и подарил его матери, а я, заикаясь, протянула женщине пакетик. Не умею говорить красивых речей, даже не репетировала. Эмма приняла подарок и разобрала мой лепет.
– Спасибо, мне очень приятно, – женщина кивнула и часто заморгала.
Мы вошли на кухню, яркий свет слепил глаза. При ярком освещении заметила, что Эмма переоделась в красивое бордовое платье и накрасилась. У нас, правда, серьезный ужин намечается. Пока Эмма и Гарри думали, куда бы поставить цветы, я оглядела кухню. Узнаю мебель, стены и полы.
– Гарри, что это? Тут какие-то грязные отпечатки детских рук? – Эмма посмотрела на рубашку сына и подошла ближе.
«Дикость» – это не просто триллер или детективная история. Это манифест нашему alter ego. Прочитав книгу, Вы можете узнать в ней себя в каком-то из героев. В каждом человеке есть частичка «дикости», просто мы её умело скрываем. Представьте мир без законов, норм и устоев морали. Что бы произошло? Хаос, боль. Людям нужны рамки, иначе наша способность к жестокости убила бы всех. Животное убивает ради того, чтобы добыть себе пищу. И только человек может убить ради развлечения. Разве это не дикость? Книга содержит нецензурную брань.
История Эмили Бёрд продолжается. Вместе с главной героиней вы отправитесь в новое опасное приключение. Эмили предстоит встретиться со старыми друзьями и узнать новые тайны о её семье.
В борьбе добра и зла чью сторону выберешь ты? Что есть зло, а что добро? Где найти грань между ними? Я в смятении… Мой здравый смысл уже принял свое решение, но моя иррациональность бунтовала. Одна встреча, которая изменила всё. Однажды встретившись с Гарри, моя жизнь уже никогда не будет прежней. Эта встреча навсегда изменила меня, я уже не узнаю себя.
К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…
Великий мастер японской каллиграфии переживает инсульт, после которого лишается не только речи, но и волшебной силы своего искусства. Его ученик, разбирая личные вещи сэнсэя, находит спрятанное сокровище — древнюю Тушечницу Дайдзэн, давным-давно исчезнувшую из Японии, однако наделяющую своих хозяев великой силой. Силой слова. Эти события открывают дверь в тайны, которые лучше оберегать вечно. Роман современного американо-японского писателя Тодда Симоды и художника Линды Симода «Четвертое сокровище» — впервые на русском языке.
Можно ли стать богом? Алан – успешный сценарист популярных реалити-шоу. С просьбой написать шоу с их участием к нему обращаются неожиданные заказчики – российские олигархи. Зачем им это? И что за таинственный, волшебный город, известный только спецслужбам, ищут в Поволжье войска Новороссии, объявившей войну России? Действительно ли в этом месте уже много десятилетий ведутся секретные эксперименты, обещающие бессмертие? И почему все, что пишет Алан, сбывается? Пласты масштабной картины недалекого будущего связывает судьба одной женщины, решившей, что у нее нет судьбы и что она – хозяйка своего мира.
Автобиографическую эпопею мастера нон-фикшн Александра Гениса (“Обратный адрес”, “Камасутра книжника”, “Картинки с выставки”, “Гость”) продолжает том кулинарной прозы. Один из основателей этого жанра пишет о еде с той же страстью, юмором и любовью, что о странах, книгах и людях. “Конечно, русское застолье предпочитает то, что льется, но не ограничивается им. Невиданный репертуар закусок и неслыханный запас супов делает кухню России не беднее ее словесности. Беда в том, что обе плохо переводятся. Чаще всего у иностранцев получается «Княгиня Гришка» – так Ильф и Петров прозвали голливудские фильмы из русской истории” (Александр Генис).
Судьба иногда готовит человеку странные испытания: ребенок, чей отец отбывает срок на зоне, носит фамилию Блаженный. 1986 год — после Средней Азии его отправляют в Афганистан. И судьба святого приобретает новые прочтения в жизни обыкновенного русского паренька. Дар прозрения дается только взамен грядущих больших потерь. Угадаешь ли ты в сослуживце заклятого врага, пока вы оба боретесь за жизнь и стоите по одну сторону фронта? Способна ли любовь женщины вылечить раны, нанесенные войной? Счастливые финалы возможны и в наше время. Такой пронзительной истории о любви и смерти еще не знала русская проза!
В романе «Крепость» известного отечественного писателя и философа, Владимира Кантора жизнь изображается в ее трагедийной реальности. Поэтому любой поступок человека здесь поверяется высшей ответственностью — ответственностью судьбы. «Коротенький обрывок рода - два-три звена», как писал Блок, позволяет понять движение времени. «Если бы в нашей стране существовала живая литературная критика и естественно и свободно выражалось общественное мнение, этот роман вызвал бы бурю: и хулы, и хвалы. ... С жестокой беспощадностью, позволительной только искусству, автор романа всматривается в человека - в его интимных, низменных и высоких поступках и переживаниях.