Одна обещанная ночь - [14]
Он кладет руки на стойку, наклоняясь вперед, из-за чего локон его волос падает на лоб, и это заставляет мои глаза взглянуть на его макушку.
- Ты рассматриваешь меня очень внимательно, - говорит он тихо.
- Ты тоже меня рассматриваешь, - замечаю, обретая дар речи. Он действительно пялится. – У тебя не очень хорошо получается держаться подальше.
Он не обращает внимания на мое замечание.
- Сколько тебе лет? – его взгляд медленно скользит вниз по моему телу, после чего возвращается к глазам. Я не отвечаю, но начинаю хмуриться, когда он выжидающе изгибает бровь. – Я задал тебе вопрос.
- Двадцать четыре, - говорю быстро, тогда как на самом деле хотела сказать ему, чтоб занимался своими делами.
- С кем-нибудь встречаешься?
- Нет, - удивляюсь, охотно отвечая. Всегда ведь заявляю, что встречаюсь с кем-то, когда мужчины проявляют интерес. Такое чувство, как будто я околдована.
Он задумчиво кивает:
- Спросишь, чего бы мне хотелось?
Под этим, надеюсь, он подразумевает, чего бы ему хотелось выпить. Или меня? Он хочет вернуться к тому, на чем мы остановились? Начинаю нервно крутить антикварное сапфировое кольцо на своем пальце, которое дедушка купил для Нан, - очевидный признак того, что я нервничаю. Прошло уже три года с тех пор, как Нан подарила его мне на день рождения, а я постоянно его кручу.
- Чего бы вы хотели? – пятничной самоуверенности, как ни бывало. Я ополоумела.
Пристальный взгляд синих глаз, кажется, стал немного темнее.
- Американо, четыре порции, два кубика сахара, наполовину заправленный.
Током прошибло от досады, это нелепо. Еще смешнее то, что он вернулся сюда после того, как назвал мой кофе самым худшим из всех, что когда-либо пробовал.
- Я думала, тебе не понравился мой кофе.
- Не понравился, – отталкивается от стойки. – Но я хотел бы дать тебе шанс реабилитироваться, Ливи.
Мои щеки вспыхивают.
- Ты не хотела бы попытаться реабилитироваться? – его лицо вполне бесстрастно, абсолютно серьезно.
Мне следует порыться глубоко внутри в поисках той самой плохой косточки, о которой твердит Нан, и сказать ему, куда идти, только я не очень-то стараюсь найти.
- Ладно, - говорю вместо этого, оборачиваюсь к злополучной кофе-машине, уверенная, что она меня подведет. Я бы, несомненно, выполнила свою работу куда лучше, если бы не находилась под столь пристальным вниманием.
Мысленно помолившись кофейному богу, начинаю с первой порции, усердно пытаясь выровнять обрывистое дыхание. Делаю все медленно и аккуратно, не заботясь о том, что это может занять у меня целую ночь. Глупо, но я хочу, чтобы на этот раз ему понравилось.
Боковым зрением вижу, как из распашных дверей выглядывает голова Сильвии, и знаю, что она отчаянно хочет узнать, что происходит. Чувствую ее улыбку, даже если мне ее не видно. Хочу, чтобы она вышла и нарушила эту неловкую тишину, дав мне повод заговорить о чем-то комфортном, но, в то же время, не хочу этого. Хочу быть с ним наедине. Меня тянет к нему, и я абсолютно ничего не могу с этим поделать.
Закончив, надежно закрываю крышку на чашке на вынос, прежде чем отдать ему. Он снова сидит, и я тут же понимаю свою ошибку. Он еще даже не попробовал кофе, а я уже провалилась.
Взгляд его синих глаз останавливается на картонной чашке, но я начинаю говорить раньше, чем он:
- Вам в обычную чашку?
- Возьму на вынос, – поднимает на меня глаза. – Может, так вкуснее. – Он не улыбается, но у меня такое чувство, как будто хочет.
Иду осторожно, хотя с крышкой риск пролить минимальный, и протягиваю ему кружку:
- Надеюсь, вам понравится.
- Я тоже, - говорит он, взглядом указывая на диванчик напротив. – Составь мне компанию. – Он снимает крышку и медленно сдувает с кофе пар, его и без того привлекательные губы сейчас как будто манят меня. Все, что он делает ртом, медленно – начиная с разговора и заканчивая сдуванием пара. Все настолько неторопливо, я даже начинаю задумываться, будет ли что-то еще. За его красотой, разве что, высокомерие. Вслед ему, должно быть, оборачиваются, где бы он ни был.
Брови взметнулись, и он снова указывает на диванчик напротив. Мои ноги по собственному желанию двигаются вперед, чтобы присесть.
- Как кофе? – спрашиваю я.
Он делает медленный глоток своего американо, и я понимаю, что напряглась, ожидая, что сейчас он его выплюнет. Но он не делает этого. Кивает в подтверждение и делает еще глоток, поэтому я расслабляюсь, глупо успокаиваясь от того, что он не кажется недовольным. Его глаза поднимаются.
- Ты, должно быть, заметила, что я тоже к тебе неравнодушен.
- Тоже? - задаю вопрос с легким замешательством.
- Довольно очевидно, что ты ко мне неравнодушна.
Какое наглое замечание.
- Полагаю, много женщин должны быть неравнодушны к тебе, – парирую я. – Ты всех их приглашаешь на чашку кофе.
- Нет, только тебя, – он наклоняется ближе, и пристальный взгляд его проникновенных глаз практически лишает меня возможности дышать. Я никогда не была предметом такого напряженного внимания. Это слишком.
Я разрываю зрительный контакт и смотрю в сторону, но потом кое-что вспоминаю и заставляю себя встретиться с его взглядом.
- Кто была та девушка на вечеринке? – ни капли не стесняюсь задать этот вопрос. Он первый начал, спросив о моих отношениях, так что я имею право знать. Девушка казалась слишком бесцеремонной, чтобы быть деловым партнером. Я не затаила дыхание, но все еще надеюсь, что он один. Глупо думать, что этот мужчина свободен, и так же глупо то, что я хочу его – хочу, чтобы он был доступным…для меня.
У молодого дизайнера интерьеров Авы О’Ши назначена первая консультация в «Поместье» с его владельцем мистером Джесси Уордом. Она ожидает увидеть типичного упитанного состоятельного сельского жителя в галстуке, однако по прибытии все ее представления рассеиваются. И как она могла так сильно заблуждаться? Джесси — невероятно красивый, очаровательный и уверенный в себе мужчина. А также тщеславный, жизнелюбивый плейбой, который не знает границ. Ава отчаянно не хочет, чтобы ее к нему влекло, однако не в силах контролировать эффект, который он на нее оказывает.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.