Одна ночь греха - [6]

Шрифт
Интервал

В это время представление закончилось. За кустами громко захлопали, послышались восторженные возгласы. Герцогиня закричала, но широкая ладонь грубо зажала ей рот.

— Заткнись, или я тебя убью, — просипел незнакомец и приставил нож к горлу Серины. Она хотела снова позвать на помощь, но голос ей больше не повиновался.

Мужчина открыл ее сумочку и высыпал из нее все деньги. Затем он снял с Серины жемчужные серьги и ожерелье. Убрав добычу, он резким движением рассек перчатку на ее левой руке, оставив на коже кровоточащую рану.

Несчастная вновь попыталась вырваться, но мужчина схватил ее за шею, приказывая не шевелиться.

Серина молча кивнула. Теперь грабитель принялся стаскивать с ее пальца обручальное кольцо. Не прошло и нескольких секунд, как оно оказалось в кармане его широкого плаща.

Неожиданно сзади раздался шорох, и негодяй обернулся. Прямо перед ним возникла фигура другого мужчины. Затаив дыхание, Серина смотрела на приближавшегося к ним высокого человека в маске.

— Кто кричал? — тихо спросил он.

Злодей замахнулся ножом, целясь в грудь второго мужчины. Тот пробормотал какое-то ругательство и кинулся на нападавшего.

В этот момент Серина собралась с силами и резко толкнула своего обидчика, который не удержался и, выронив нож, упал прямо к ногам мужчины в маске. Однако он мгновенно вскочил и, ударив неожиданного спасителя локтем в бок, скрылся в темноте.

Герцогиня едва успела перевести дух. Все закончилось так же неожиданно, как и началось.

Спаситель повернулся к ней и, протягивая руку, спросил:

— Он ранил вас?

Серина стянула руками разрезанное платье и внезапно поняла, что только что была на волосок от гибели. Она молча поднялась с земли и буквально рухнула в объятия незнакомца, который осторожно обнял ее за плечи. Рядом с ним, таким уверенным и спокойным, Серина почувствовала себя в полной безопасности. Она прижалась лицом к его широкой груди и тихо заплакала.

— Тс-с, — прошептал он, нежно гладя ее по спине. — Теперь все в порядке.

Герцогиня подняла голову и посмотрела на этого неизвестного ей мужчину. Бархатная маска скрывала верхнюю часть его лица, оставляя взору лишь широкий квадратный подбородок и длинные темные волосы. Облаченный в костюм разбойника, ее спаситель выглядел не менее грозным, чем грабитель. Его глаза ярко блестели в лунном свете. Серине показалось, что он заглядывает в самую ее душу. Охваченная внезапным испугом, она задрожала.

Да, этот мужчина показался ей опасным, но то была опасность совсем иного рода. Серина инстинктивно отшатнулась.

— Успокойтесь. Я не причиню вам вреда, — сказал незнакомец, проводя рукой по ее обнаженной шее. Серину словно обдало теплой волной. — Расскажите, что случилось, — попросил он.

Герцогиня уже достаточно пришла в себя и обрела дар речи.

— Я смотрела на танцовщицу, когда этот негодяй набросился на меня и утащил в кусты. Он забрал все мои деньги и драгоценности.

— Вы хорошо его разглядели? Сможете рассказать, как он выглядел?

— Он показался мне очень высоким, — попыталась вспомнить Серина. — Он… он был среднего сложения, — добавила она с тяжелым вздохом.

— А вы видели, какого цвета у него волосы и глаза? Во что он был одет?

Она отрицательно покачала головой.

— Я запомнила только шляпу, темный плащ и штаны. Больше я ничего не разглядела.

— Может быть, вы заметили в нем что-нибудь необычное? Что-то в поведении или голосе? — настаивал незнакомец.

Серина беспомощно отвернулась, пытаясь восстановить в памяти недавние события, но не могла вспомнить ничего конкретного, кроме ощущения бесконечного ужаса.

— Я… я не знаю, — пробормотала она. — Это было так страшно.

— Постарайтесь подумать об этом, — сказал незнакомец. — Может быть, потом что-то еще придет вам в голову.

Мужчина взял ее под локоть и слегка притянул к себе. Серина вновь отметила, насколько он высок и силен. Он легко мог защитить ее, но так же легко мог причинить ей вред. Все зависело от его настроения.

Он раздвинул заросли, расчищая выход. Никто не обратил внимания на их появление, лишь юноша в одежде рабочего встретил их сальной ухмылкой. Несомненно, молодой человек решил, что они занимались чем-то непристойным, подумала Серина. Интересно, заметил ли эту ухмылку ее спаситель? Она посмотрела на него, и их взгляды встретились. Красота незнакомца, открывшаяся ей в ярком свете ламп, лишила ее дара речи.

Его глаза оказались зелеными. Зелеными, как густой лес, выразительными, как поэтические строки, и… соблазнительными, как сладкий грех. Серина попыталась отвести взгляд, но не смогла. Незнакомец улыбнулся:

— Этот парнишка, похоже, несколько ошибся относительно нас, не так ли?

Кровь прилила к ее лицу. Она почувствовала, что щеки и, как ни странно, низ живота наливаются жаром.

— Да, — едва слышно пробормотала она.

— Давайте найдем констебля и покончим с этой историей, — предложил мужчина.

Серина покачала головой. Ей хотелось только одного — поскорее укрыться в тихом спокойствии дома.

— Не думаю, что сейчас от этого будет хоть какой-то толк. Грабитель уже наверняка далеко отсюда.

— Вероятно, вы правы, — согласно кивнул незнакомец.

Серина взглянула на свои дрожащие руки. Из раны на левой ладони сочилась кровь.


Еще от автора Шелли Брэдли
Запретное влечение

Мисс Кира, Мельбурн мало похожа на обитательниц богатых аристократических домов. Она – «белая ворона» в этом мире, тем более что ее мать иностранка, а саму Киру, жертву подлой лжи недоброжелателей, считают особой легкого поведения.Как ей устроить свою судьбу? Разве что выйти замуж за сельского викария...Кузен новоиспеченного жениха, герцог Гевин Кропторн, считает своим долгом предотвратить нежелательный брак. Ради этого он готов соблазнить невесту и расстроить свадьбу.Однако, оказавшись в объятиях Киры, Гевин забывает обо всем на свете...


В плену любви

Кто знает, как рождается любовь в душе мужчины и женщины, которые должны бы ненавидеть и презирать друг друга.Кто знает, в какой миг запылает жгучая страсть в сердце объявленного вне закона шотландского горца Дрейка Макдугала и прекрасной, как ангел, леди Эверил Кэмпбелл.Кто знает, когда влюбленные поймут, что никакая опасность, никакое зло не в силах помешать им обрести счастье в объятиях друг друга.


Одна ночь

Что делать настоящей леди, которую престарелый муж попросил… найти любовника, чтобы произвести на свет наследника фамильного титула?Только – исполнить эту странную просьбу!Однако единственная ночь безумной страсти, о которой всеми силами стремится забыть прекрасная Серина, герцогиня Уоррингтон, – всего лишь начало пылкой любви для мужественного и отважного Люсьена Клейборна, маркиза Дейнриджа. Встретив женщину своей судьбы, он намерен ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ удержать ее.


Своенравная невеста

Приказ короля был прост и ясен: могучему рыцарю Кайрену Бродерику и прелестной ирландской аристократке Мэв О'Ши надлежало вступить в брак, ибо только так могла корона удержать в своей власти земли мятежного отца невесты. Однако Мэв вовсе не собирается допускать супруга-незнакомца ни в свою спальню, ни в свое сердце – и намерена отказывать ему вновь и вновь, пока он... не полюбит ее всей душой н не заставит полюбить его в ответ!Нелегкое условие?' О да! Но отчаянный Кайрен не из тех, кто страшится трудностей, когда дело касается любви!


Только соблазн

Ничто в жизни не дастся даром прекрасная Мэдлин усвоила эту истину горьким путем.И сейчас, когда долги ее покойного мужа, кутилы и мота, заплатил Брок Тейлор, выросший на задворках родительской усадьбы Мэдлин, она отлично понимает, что ей дорого обойдется спасение от разорения и скандала.Ведь именно Брок стал когда-то ее первой любовью – и именно эту любовь она была вынуждена предать.Чего же хочет теперь бывший нищий слуга от женщины, оказавшейся целиком в его власти?Мести? Покорности?Или – возвращения любви, которая не может и не должна угаснуть?..


Рождественское обещание

Муж Джулианы Арчер погиб на поле брани – и беззащитная красавица оказалась в экзотической Индии в полном одиночестве.Лучшим выходом из положения стало бы второе замужество, однако лорд Айан Пирс, упорно добивающийся руки Джулианы, кажется ей слишком суровым и настойчивым.Отказ неминуем…Но лорд Пирс заключает с молоденькой вдовой договор: свадьба состоится, если до Рождества Джулиана влюбится в него со всем пылом страсти!Вот только как он этого добьется?..


Рекомендуем почитать
Миклош Акли, или История королевского шута

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Племянница маркизы

Маркиза де Соланж ищет в провинции привлекательных девушек и увозит с собой в Париж, где выдаст за своих племянниц. Ее расчет прост — благодаря ее покровительству девушки находят хорошую партию, а маркиза получает неплохие барыши. Именно так крестьянка Мари Кальер попала в столицу и довольно быстро добилась расположения Людовика XIV. Мари уже не сомневалась, что не за горами тот день, когда она займет моего фаворитки короля, звезда которой клонилась к закату. Но тут в Версале появляется шевалье Тристан де Рассак.


Твоя навсегда

Саманта Нортрап умна, добра и целомудренна, однако считает себя старой девой и не имеет ни гроша за душой. Повинуясь воле сельской общины, она выходит замуж за первого встречного. Постепенно Саманта понимает, что новоиспеченный муж не тот простак, за которого себя выдает. Молодожены поминутно ссорятся и мирятся, однако в сердце девушки уже зародилась любовь…


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…