Одинокий белый вампир - [60]
историю со своим новым другом. Вскоре целая группа писателей Раундхауз присоединилась
к ним
- "Становится тише".
Кейт кивнула, когда Крис появился рядом. Это было долгое, но продуктивное утро. Кейт
была довольна, что ей удалось поговорить с каждым из ее авторов, присутствовавших на
конференции. Она была готова к перерыву.
- "Время обеда"-, отметила она.- "Каждый, наверное, уже ест. Это возобновится через
некоторое время".
- "Может нам следует захватить Люка и тоже пойти пообедать"-, предложил Крис.
- "Хорошая идея"-. Кейт повернулась, и увидела Люцерна глубоко погруженного в разговор
с Джоди.
- "Он похоже расслабился и чувствует себя лучше"-, прошептал Крис, пока они шли через
всю комнату.- "Он не так замкнут, как Эдвин всегда говорил. Или ты хорошо на него
влияешь ".
Кейт сухо рассмеялась. -"Более вероятно, что «ночь только для мальчиков», которой вы двое
наслаждались в первую ночь расслабила его. "
Крис рассмеялся.- "Я не мог поверить, что он никогда не смотрел телевизор. Он быстро
влился. У него хорошее чувство юмора под этой правильной английской личностью. Он мне
нравится."
-"И мне"- автоматически ответила Кейт, внезапно осознав, что это правда. Ей нравился
Люцерн. Она не была уверена почему, но это правда. И это были не просто его поцелуи или
его значение для ее карьеры. Она задумалась, почему, когда они достигли группу
обсуждающих писателей, и ждали подходящего момента, чтобы дать о себе знать.
Люцерн был груб и неприветлив, когда она впервые появилась на пороге его дома, но не
достаточно груб, чтобы прогнать ее из него и отправить её по своему пути. На что он имел
полное право. Он позволил ей потащить его за покупками, безропотно следовал за ней по
всему продуктовому магазину, и ел то, что она приготовила. У него были затруднения с
письмами, но Кейт теперь поняла, что не преднамеренно.
Она вспомнила, прочтение письма от читательницы, просящей, чтобы Люцерн превратил ее
в вампира, и резкий ответ Люка "нет". Потом она вспомнила письмо от читательницы, которая влюбилась в Этьена, и ответ Люцерна: "Он занят". В то время она думала, что он
преднамеренно затрудняет работу, но теперь все это показалось ясным. Она чуть не
рассмеялась вслух, хотя тогда была готова закричать на него.
Люк был честным человеком, человеком слова. Он обещал поучаствовать в Р.T. и, несмотря
на то, был обманут думая, что это просто интервью, сдержал своё слово. Теперь он
участвовал в конференции, и она знала, что ничто на земле не заставило бы его сделать это, если бы он не дал слово. Он был человеком чести. Он также был очень заботлив и галантен.
Только посмотрите, как он отказался укусить ее и причинить боль, когда он был в такой
нужде.
Конечно, она начинает подозревать, что он обладает чувством юмора, под его фасадом и
угрюмостью. Иногда она улавливала блеск в его глазах, обычно, когда его считали самым
тупым, что заставило ее думать, что он намеренно делал это.
- "О, привет".
Кейт вынырнула из своих мыслей и улыбнулась, когда Джоди поприветствовала ее.
- "Мы подумали, проскользнуть на обед, пока мало народу,"- сказал Крис.-
"Присоединитесь?"
Писатели сразу вскочили на ноги, схватив свои вещи. Казалось, все были готовы к перерыву.
Кейт улыбнулась Люцерну, который подошел к ней и взял за руку. Действия чувствовались
собственническими, притягательными, но Кейт подозревала, что это было только его
воспитание. Его природная галантность.
Кто-то предложил выйти из отеля и немного уйти от атмосферы конференции, но Кейт
почувствовала обеспокоенность по поводу эффекта солнца на Люцерна. Ощутивший это,
Люк сердито посмотрел на нее. Он пробормотал, что он будет в порядке, у него есть
"лекарство".
-"Какие лекарства?"- спросила Джоди.
- "У Люцерна есть что-то вроде аллергии на солнце," - объяснила неохотно Кейт. Потом она
бросилась добавлять,- "Но у него есть некоторые ... э ... лекарства наверху, так что я уверена, он будет в порядке. Мы можем найти ресторан поблизости, если вы, ребята, хотите ".
- "Нет. Нет смысла таскать его, пока мы найдём место. Не хочется сделать его больным. Мы
еще не ели в пабе отеле. Можно сходить туда " - предложила Джоди. Другие женщины
согласились.
Пока они спускались, другие авторы начали дразнить Люцерна, отметив, что он написал
романы о вампирах и у него была аллергия на солнце -" Хм. Может быть, мы должны
следить за нашими шеями", пошутила Джоди.
Кейт была в ужасе. Что она начала? Она становилась напряженней и тревожней из-за этого, но Люцерн казалось, не обратил особого внимания. В конце концов, разговор перешел на
другие темы. Они дошли до паба и сели.
Обед был вкусный, компания добавила впечатлений. Когда они закончили, все, казалось,
отказывались уходить, так что Кейт решила, что немного развлечься не помешает, прежде
чем она загонит их всех обратно в гостеприёмный номер.- "Может, мы должны посмотреть
другие события, происходящие здесь,"- предложила она.
Джоди вытащила повестку дня конференции и прочитала варианты. Там были
образовательные программы для писателей, демонстрация приготовления пищи
называющаяся «Готовим с любовью", прорицательские и астрологические чтения, и уроки
Лэрд Дункан Данбар по праву снискал себе славу самого бесстрашного из шотландских горцев… и горько пожалел об этом в тот день, когда король попросил его о великой жертве — жениться на леди Элайне Уайлдвуд.Эту юную своенравную красавицу, которая умеет по-королевски держаться в седле и отнюдь не похожа на беспомощных, изнеженных аристократок, не смог покорить ни один мужчина.Удастся ли «дикарю-горцу» добиться благосклонности Элайны, завладеть ее душой и телом?..
Каллен, лэрд Доннехэда, прозванный Дьяволом, слывет жестоким и беспощадным даже в Шотландском нагорье. Ни одна женщина не согласится связать с ним жизнь добровольно.И все же он находит невесту, которая рада пойти с ним к алтарю.Эвелинда принадлежит к знатному английскому роду. Она прекрасна и невинна. Что же толкает ее на этот рискованный шаг? Много ли она знает о человеке, которого судьба предназначила ей в супруги?Невеста Дьявола уверена в одном: даже самый суровый воин способен подарить свое сердце женщине, если полюбит ее со всей силой страсти.
Близорукая неумеха, танцевать с которой попросту опасно для жизни... Ей, явно неспособной найти себе мужа, уготована судьба старой девы... Вот лишь немногое из того, что говорили в Лондоне о Клариссе Крамбри после смешной и скандальной оплошности, случившейся с ней на балу. И за этой особой ухаживает неотразимый граф Моубри? Неужели знаменитый светский лев сам оказался в сетях любви?
Чего хочет суровый рыцарь, вернувшийся из крестовых походов?Жениться на пышнотелой, веселой девушке, которая стала бы ему верной подругой и принесла радость супружеской любви.Но леди Эвелин Стротон кажется ему слишком бледной и болезненной. И постоянно норовит упасть в обморок! Не супруга, а ночной кошмар наяву.Так думает сэр Пэн де Джервилл, пока не распутывает многочисленные шнуровки, утягивающие невесту.Только после этого он понимает: ему досталась настоящая жемчужина…
Юная шотландка Мерри Стюарт мечтала о браке с английским аристократом Александром д'Омсбери как о единственной возможности вырваться из глуши Нагорья, где ей приходилось следить за порядком в полуразрушенном фамильном замке и заботиться о толпе грубых воинов.Однако встреча с нареченным расстроила ее до слез. Жених оказался таким же суровым и неучтивым, как и все остальные мужчины.Так стоит ли вообще выходить замуж?Девушку одолевают сомнения. Зато сэр Александр, влюбившийся в Мерри с первого взгляда, готов на все, чтобы заполучить ее в жены…
Юная и прелестная леди Эмма Эберхарт слышала что-то о существовании загадочного «супружеского долга». Что-то смутное но уж не настолько смутное, чтобы не сообразить, что покойный супруг преклонных лет этого таинственного «супружеского долга» не исполнял. Новый брак Эммы решил сам король, и красавица пошла под венец с мужественным — МОЛОДЫМ!!! — рыцарем Эмори де Эйнфордом, Вот уж у кого не должно было возникнуть трудностей с выполнением «супружеского долга»! Но дальше с молодоженами стало происходить нечто настолько невероятное, что и описанию не поддается.
Как помочь человеку, которому грозит смерть? Особенно, если он против и не верит в твою магию, считая не доброй спасительницей, а наглой шарлатанкой? На Максиме Ивлеве лежит печать одиночества, от него отвернулись ангелы-хранители, но ведьма Василиса попытается сделать все, что в ее силах, ведь от этого зависит и ее жизнь.
Вспыхнет пламя, и полетят искры… Когда Рори Айришу и его двум сестрам-драконам приходится покинуть родной дом в Ирландии, ему кажется, что удача навсегда оставила их. Но, прибыв в Бостон, им удается найти невероятно уютный особняк. Наконец, у Рори есть место, которое можно назвать домом. Но возникает одна проблема: его новое жилище одновременно было сдано упрямой женщине, которая не собирается покидать его квартиру, как бы он не старался ее выдворить… Эмбер МакНейли — стюардесса, лишившаяся жилья.
Мир уже не тот. Мертвые восстали и напали на живых, а всесильная Церковь Истинной Правды, которая заменила павшее правительство, обещала жителям возмещение убытков.Познакомьтесь с Кесс Путнэм, ведьмой и вольнонаемной охотницей за призраками, чьё тело полностью покрыто татуировками. У нее настоящий талант изгонять мертвых. Но у Кесс есть проблема: она должна огромную сумму денег наркобарону Бампу, который - в оплату этого долга посылает Кесс на опасную работу, включающую черную магию, человеческие жертвы, мерзкое демоническое существо и огромную энергию, способную стереть город в порошок.Прибавить к этому еще тягу и к главарю конкурирующей банды, и к опасному наемнику Бампа, и Кесс начала задумываться, стоит ли того ее стремление? Чёрт, да.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Куда только не сбежишь, лишь бы не выходить замуж за нелюбимого. Женевьева де Блитц привыкла распоряжаться судьбами всего рода. Ее внучка должна выйти замуж за представителя одного из аристократических семейств. Вот только юная Микаэлла не зря училась в университете на мага-исследователя, стремилась стать одной из лучших. Все, что она может — сбежать от бабки в экспедицию туда, откуда никто еще не возвращался, вспоминать счастливые годы обучения и пытаться выжить самой и спасти остальной отряд.
Ничто не остановит волка, нашедшего свою пару… даже ее собственные сомнения. После того как тот ублюдок бросил ее четыре года назад, Саманта знает, что она никогда не заполучит то, чего она действительно хочет. Когда она случайно набредает на город волков и просит их вожака разрешить ей остаться, она думает, что он соглашается лишь потому, что его заинтриговало нечто новое, ведь Саманта перекидывается не в волка, а песца. Она понимает, что все будет по-прежнему, едва она надоест вожаку. Джейсон понял, что его влечет к Саманте в ту самую секунду, когда она упала в обморок ему на руки.
Наступает День Рождения Кости, и Кэт, чтобы удивить его, приглашает всех близких друзей и родных к ним домой на вечеринку с продолжением на все рождественские праздники. Кэт собирается устроить Рождество в старом стиле. Но проблемы никогда не обходят стороной эту парочку. И как только Кости открывает свои подарки, все понимают, что Анетт, прибывшая из Лондона, отсутствует на празднике. Ян предлагает поехать в отель, чтобы узнать, что же ее так задержало, и то, что он обнаруживает ужасно. Вся комната отеля в крови, а Анетт и вовсе ведет себя странно.
За последнее время жизнь Элви Блэк изменилась, и совсем не в лучшую сторону.Что делать молодой женщине, столкнувшейся с неприятностями, которые просто не одолеть в одиночку? Лучше всего познакомиться с сильным и смелым мужчиной, способным защитить любимую. Но можно ли найти такого по брачному объявлению?Видимо, на стороне Элви сама судьба, пославшая ей встречу с Виктором Аржено. Он красив, элегантен и смел — словом, мечта каждой женщины. И он готов помочь Элви... если, конечно, сумеет дать отпор могущественным врагам.
Настоящий мужчина знает: в его жизни может быть много женщин, но лишь одна ИСТИННАЯ любовь. И когда он встретит наконец ту единственную, что предназначена ему судьбой, никакая сила на земле не заставит его отречься от своей страсти.А как быть мужчине, если он вдруг понимает, что его безмерная любовь пугает возлюбленную? У Томаса Аржено пока нет ответа на этот вопрос. Но одно ему известно точно — он никогда не отдаст Инес Урсо другому. И никогда не позволит, чтобы с ней что-то случилось...
Рейчел Гаррет очнулась в незнакомом месте — в объятиях красивого мужчины. Поначалу она решила, что сбылись ее самые сокровенные мечты. Но очень скоро поняла, как сильно реальность отличается от фантазий.Ибо Этьен Аржено, что спас Рейчел от гибели, — бессмертный повелитель ночи, один из тех, о ком ходят легенды. В клане Аржено действует строгий закон: каждый из "ночных охотников" имеет право обратить в бессмертные лишь одного человека — того, с кем захочет разделить вечную жизнь. И теперь Рейчел предстоит или стать возлюбленной и подругой Этьена, или умереть…