Один поцелуй - [9]
— Ничего не скажешь, хорош, — довольно чмокнул Шэд и, уютно устроившись на стуле возле стола, спросил: — А кстати, из-за кого тебе здесь не спится: из-за Бины или той женщины в Калифорнии?
От неожиданности Кон поперхнулся.
— Из-за Бины? Она-то здесь при чем?
— Не знаю. Просто мне показалось, что тебя задело ее поведение. Ты ведь избегал ее столько лет. Неудивительно, что твое появление не вызвало у нее восторга.
— Не вызвало восторга, говоришь, — фыркнул Кон. — Да если бы взглядом можно было убивать, я бы давно валялся мертвым.
— Как пить дать, — согласился Шэд. — Но она повзрослела и стала прехорошенькой. Знаешь, что она была помолвлена?
На Кона это известие произвело эффект разорвавшейся бомбы.
— Помолвлена? С кем? Когда? Почему никто мне об этом не сказал?
— Никто не думал, что тебе это интересно. В любом случае все это уже позади. Она разорвала помолвку на прошлой неделе.
— Но почему?
Шэд пожал плечами.
— Не знаю. Думаю, Бина поняла, что не любит его. Парень был ее боссом и уволил, как только она вернула ему кольцо. Поэтому она здесь. Пытается прийти в себя и решить, что делать дальше.
Все еще под впечатлением новости, Кон почти не слушал Шэда. Он понимал, что у Сабины своя жизнь. Она выросла, окончила колледж, поступила на работу, встречалась, естественно, с мужчинами. Но ему трудно было представить, что она могла кого-то полюбить, и Кон нехотя признался себе, что ему это небезразлично.
— Тебя что, взволновало известие о ее помолвке?
Погруженный в свои мысли, он не сразу обратил внимание на слова Шэда. А когда до него дошел смысл вопроса, раздраженно бросил:
— Да какое мне дело до того, помолвлена она или нет? Мне на это плевать!
— Рад слышать, — облегченно вздохнул Шэд. — Мне бы не хотелось, чтобы ей снова сделали больно. Да и тебе тоже. Значит, спать тебе не дает женщина из Калифорнии. Я бы тоже, наверное, начал страдать бессонницей, если бы меня преследовали день и ночь.
Этот вывод напрашивался сам собой. И хотя Кон был в полном смятении, он кивком головы подтвердил догадку Шэда. А что ему еще оставалось делать?
4
— Папа, давай сегодня поедем за елкой! Ну по-жа-луй-ста! Ты же обещал.
— А править буду я. Ты мне разрешишь, да, папа? В прошлом году это делал Пол.
— И вовсе не я, а ты, Молли. Тебя вообще везет больше меня, ты ведь старше.
— Ну как, мать, что скажешь? У тебя сегодня выходной. Поедем за елкой или у тебя другие планы?
В темно-зеленых глазах Бетти сверкнули веселые искорки. Лукаво улыбнувшись, она произнесла.
— Ну, я хотела сегодня заняться стиркой…
— Но, мама, ты это можешь сделать в любое другое время, — захныкал Пол.
— Бина и Кон тоже хотят поехать за елкой, — вмешалась в разговор Молли. — Они уже почти неделю здесь и умирают от скуки.
Сабина, которая в это время намазывала джем на печенье, удивленно подняла голову.
— Ничего подобного, — возразила она четырнадцатилетней дочери Бетти и Шэда. — Я отсыпаюсь по утрам, навещаю твою мать в клинике, сплетничаю с Чолли. Завтра я приглашена на обед к Тому и Адде, а на неделе собираюсь за покупками в город. Скучать мне не приходится. — А самое главное — удачно избегаю встреч с Коном, отметила она про себя.
— Она редко сидит на месте, — подтвердил Кон сухо, всем своим видом давая понять, что точно знает, чем она тут занимается. — Мне тоже скучать некогда. Готовлю чертежи для перестройки дома Чолли, ищу необходимые строительные материалы. Так что нас развлекать не надо. К тому же мы же здесь свои.
— Так вы что, не хотите поехать с нами за елкой? — обиделся Пол.
— Как ты мог так подумать? Ты же знаешь, как я люблю выбирать елки! — воскликнул Кон.
Сабина чуть не подавилась печеньем. Она знала, сколь цинично относился Кон к разного рода праздникам и ко всему, что с ними связано, но не успела ничего сказать. Шэд встал из-за стола с веселой улыбкой и предложил:
— Правда, давайте все вместе поедем за елкой. Кто поможет мне подготовить фургон?
— Я!
— Нет, я! Ведь я старше!
Вцепившись в отца, дети со смехом и шумом потащили его к двери, в то время как Бетти призывала их не забыть одеться потеплее. Кон с усмешкой глянул на Сабину.
— Неужели ты окажешь мне честь составить компанию сегодня, детка?
Она ненавидела, когда ее так называли, и он прекрасно это знал. Стиснув зубы, Сабина адресовала ему улыбку, столь холодную и презрительную, что от нее кровь стыла в жилах. Если бы все не произошло на ее глазах, она подумала бы, что Кон подстроил поездку.
— Выходит, что так, братец, — бросила она. — Мы сможем попеть рождественские песенки. Поездка обещает быть веселой.
— Ну да, конечно. Постараюсь, чтобы так оно и было.
Сабине не понравились ни чертики в его глазах, ни тон, каким он произнес последнюю фразу. Но что она сможет сделать в присутствии Шэда, Бетти и детей? Пусть Кон подтрунивает над ней сколько угодно — ее этим не проймешь. Лишь бы не подходил близко. И потом, она не собирается проводить с ним весь день. Интересно, сколько времени понадобится, чтобы съездить за елкой?
Утро выдалось холодное, но ясное. Игривый ветер сдувал с головы шляпы, развевал в разные стороны волосы и обжигал щеки. Хорошо, что она захватила перчатки и вязаную шапочку. Выйдя через пару минут вместе с Бетти на улицу, Сабина стала надевать их, когда заметила нечто, привлекшее ее внимание. Она почему-то представляла, что фургон, о котором шла речь, — это современный трейлер, прицепленный к джипу. Но перед ней был самый настоящий допотопный фургон. Шэд сажал в это время детей на место возницы, откуда они по очереди будут править лошадьми. А Кон стоял сбоку, готовый помочь ей и Бетти забраться внутрь.
Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…