Один поцелуй - [15]
— Кон? — удивленно переспросила Сабина. — Не думаю, что это он. Да, он много возится с ребятишками, но трудно представить его играющим по ночам роль помощника Санта-Клауса. Тейн — возможно, но только не Кон.
Бетти пожала плечами.
— Может, ты и права. Тейн сам как ребенок, когда дело касается сюрпризов. Спрошу Мэри, выходил ли он ночью из дома. — Услышав топот маленьких ножек наверху, она насторожилась. — Ну вот, вместо того чтобы принимать душ, они играют с отцом в футбол. Пойду к ним. Ты не занимайся посудой. Я сама вымою, как только уложу детей в постель.
Сабина кивнула, но, оставшись одна, сразу же поспешила в кухню и стала складывать посуду в моечную машину. Она не хотела оставаться в стороне от домашних дел.
Шум воды и гудение машины заглушили все другие звуки, и она не слышала, как кто-то вошел в кухню. Сполоснув сковородку, в которой готовились блинчики с мясом, она повернулась и тут увидела Кона, прислонившегося к косяку и молча наблюдавшего за каждым ее движением. Казалось, что сердце, ударившись о грудную клетку, запрыгало в неровном ритме, и сразу стало нечем дышать. В наступившей тишине было слышно только, как дети наверху просили Шэда рассказать им перед сном сказку.
Когда Сабина снова осмелилась посмотреть на дверь, Кон по-прежнему стоял там и не мигая смотрел на нее, как будто видел впервые за много-много лет. И было что-то в его неподвижном взгляде такое, от чего у нее перехватило в горле.
— Я что, надела разные чулки? — спросила она, осмотрев себя и затем снова подняв на него взгляд. — Почему ты так смотришь на меня?
Кон выпрямился, но не сдвинулся с места.
— Я все думаю о нашей встрече на чердаке.
Застигнутая врасплох его словами, Сабина нахмурилась:
— Мы, кажется, уже все обсудили, Кон. Мне больше нечего тебе сказать.
— Ты так считаешь? Я много размышлял об этом и понял, что мне тебя не забыть.
Пораженная Сабина, уставилась на него, как на сумасшедшего.
— Ты что, шутишь? Хочешь, чтобы я поверила тебе опять?
Раньше он непременно рассмеялся бы или, по крайней мере, в глазах его мелькнул бы озорной огонек, который всегда вызывал у нее улыбку. Но Кон продолжал смотреть на нее поразительно серьезно.
— Разве похоже, что я шучу?
— Да нет, пожалуй, нет. — Ее сердце забилось сильнее, лицо побледнело. — В таком случае я тебе весьма сочувствую. Ибо ты мне глубоко безразличен. Так что разговаривать об этом не имеет смысла.
И тут он улыбнулся краешком рта.
— Вообще-то я предполагал нечто подобное. Но на случай, если ты забыла, хотел бы напомнить тебе о поцелуях.
— Ничего я не забыла! — взорвалась Сабина. — Не забыла ни секунды из того дня, когда вошла в конюшню и застала тебя с другой женщиной. Так что лучше помолчи о поцелуях. Я просто потеряла голову — вот и все! Этого больше не повторится.
Ее ярость не смутила его.
— В твоих словах слишком много страсти, чтобы я мог поверить в их искренность, дорогая…
— Нет!
— Да! — настаивал Кон. — Мне казалось, что все в прошлом, но как только я увидел тебя снова, то понял, что потерял зря целых десять лет. Готов биться об заклад, что ты испытываешь те же чувства, что и я. Признайся, дорогая: мы ведь созданы друг для друга!
Смутившись под его пристальным взглядом, Сабина хотела засмеяться и все отрицать. Сказать, что глупо было бы полагать, что все эти годы в ее сердце тлел огонек любви к нему. Но где-то внутри нее слова Кона разбередили старые раны. В панике оттого, что он может оказаться прав, она повернулась к нему спиной и снова взялась за посуду.
Но и не оборачиваясь, Сабина продолжала ощущать на себе внимательный и пронзительный взгляд Кона. Затем хриплым, выдающим волнение голосом он произнес:
— Ну что ж, пусть все остается по-прежнему. Но предупреждаю тебя, Бина: я не отступлюсь. Так или иначе, но я верну тебя.
Сабина не слышала его шагов, но сразу же почувствовала, когда он ушел. Кухня опустела, и ей стало так же одиноко, как и все эти последние десять лет. Гордость, которая не позволяла ей в его присутствии проявить слабость, испарилась. Дрожа всем телом, Сабина уронила чашку, которую держала в руках, и вся как бы сжалась.
Плевать на то, что он сказал! Все это несерьезно! — твердила она в отчаянии про себя. Он якобы хочет вернуть меня. А на самом деле мечтает лишь о том, чтобы снова затащить в постель. Он и тогда хотел только этого. А получив желаемое, потерял к ней интерес и нашел другую женщину. Она не позволит, чтобы это повторилось снова. Тот, кто обманул однажды, может обмануть опять.
Она услышала, что Шэд и Бетти спустились вниз, и, быстро разделавшись с посудой, пошла в гостиную, где они обычно наслаждались чашкой горячего шоколада после того, как укладывали детей спать. Кон тоже был здесь.
Когда Сабина вошла, их глаза встретились, и она испугалась, что он напомнит ей о разговоре на кухне. Но Кон только спросил Шэда что-то о быке, который постоянно умудрялся убегать из загона. Потом беседа перескочила на другие, тоже хозяйственные темы, и наконец заговорили о том, где следует еще ожидать появления украшенных елочными игрушками кактусов.
Во время разговора Кон ни разу не обратился к Сабине, почти совсем не смотрел на нее. И все-таки нервы у нее были напряжены до предела и ей казалось: еще секунда — и что-то произойдет. К десяти часам она чувствовала себя как выжатый лимон.
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…