Один из многих - [6]
Мне нужна работа, напомнила она себе. Надо сосредоточиться на профессиональных обязанностях. Если бы не Джек…
Нет, не надо о нем. На самом деле больше всего ей сейчас нужна консультация юриста. Она изрезала одежду Джека, своеобразно отреагировав на его вероломство. А теперь нужно как следует обдумать, что она сможет предпринять в рамках закона. Если этот мерзавец думает, что она оставит все без последствий, то он плохо ее знает. Ему придется заплатить. И больше никаких опрометчивых поступков, пообещала себе Абигейл. Она получила работу и не даст повода Дорсей-Кирлингу снова посмотреть на нее этим презрительно-понимающим взглядом.
Закрыв за собой дверь, она заторопилась вниз, озабоченно прокручивая в голове все возможные идеи о том, как наказать Джека. Незаметно для себя Абигейл спустилась на несколько пролетов ниже и оказалась у распахнутой двери в комнату, которая не могла быть не чем иным, как оружейной. Стены и полки, все свободное место были заняты различными видами оружия. Подстегиваемая любопытством, девушка вошла внутрь и принялась рассматривать лежащий на длинном столе заточенный с одного края клинок с широким лезвием. Взяв его в руки, она сделала шутливый выпад в сторону воображаемого врага.
— Положите на место, — раздался позади нее спокойный голос.
Изумленно обернувшись, она увидела Леонарда, стоящего в дальнем конце комнаты с промасленной тряпкой в руках. Он выглядит здесь вполне на своем месте, промелькнула мысль у Абигейл. Неожиданно она поймала себя на том, что смотрит на него не отрываясь — высокий, стройный, неотразимо привлекательный мужчина. Абигейл поспешно отвела глаза в сторону, и, чтобы как-то скрыть смущение, насколько могла вежливо спросила:
— Это, кажется, сабля?
— Да.
— Для следующей недели?
— Чтобы ее сломали? — насмешливо проговорил Леонард, подходя к ней. — Нет, мы используем только копии. Эта вещь из моей личной коллекции.
— Значит, она вам нужна, чтобы тешить свое тщеславие? Простите, — поспешно извинилась она, морщась от неловкости. Опять ее несдержанный язык! — Извините, я хотела сказать другое…
— Я просил вас положить саблю.
— Я только…
— Положите ее. Это не игрушка, а оружие. Между прочим, очень опасное.
— И женщинам не дозволено прикасаться к нему?
— Да!
— Многие дамы в средневековые времена чудесно владели оружием.
— Вы не из их числа.
— Это верно, я всего лишь девушка, которая пытается честно зарабатывать деньги, — тихо проговорила Абигейл, аккуратно кладя клинок на место.
Леонард внимательно посмотрел на нее.
— Вот как?
— Да. Ваш слуга очень доходчиво рассказал мне об особе, которая работала до меня. Я обещаю, что не буду обращать никакого внимания на мужчин.
— Может быть, вы также пообещаете, что они не будут обращать внимания на вас?
— Это нечестно, — дерзко заявила она. — Вы же понимаете, что такого обещания я вам дать не могу. Впрочем, если это не будет пугать обитателей замка, я могу ходить с холщовым мешком на голове.
Леонард окинул взглядом ее изящную фигурку, и на его губах появилась холодная усмешка.
— Боюсь, что даже мешковина и зола не смогут скрыть ваши прелести… В моем распоряжении всего одна неделя, чтобы научить всему этих…
— Дураков? — услужливо подсказала Абигейл.
— Актеров… Они должны, по крайней мере, уметь делать вид, что знают, с какого конца браться за меч и как держать пику. Короче говоря, я не могу позволить им терять время…
— Из-за меня.
— Совершенно верно. Вы умеете ездить верхом?
— Нет.
— Тогда держитесь подальше от конюшен. Не подходите близко к тренировочной площадке. И никаких нарочитых прогулок к стоянке машин, к главным воротам…
— Я все поняла. Это то, что обычно делала моя предшественница?
— Да.
— Я обещаю вести себя хорошо.
— Я настаиваю, чтобы это обещание было выполнено. И не пытайтесь флиртовать со мной.
От удивления Абигейл широко раскрыла глаза.
— А с какой стати мне делать это?
— Ну, например, со скуки. Или потому, что кокетничать для вас так же естественно, как дышать.
— Так же естественно, как для вас делать необоснованные предположения?
— Мои предположения основаны на фактах.
— На слухах, — поправила она.
— Как вам угодно, — сказал он, насмешливо склоняя голову.
У Абигейл возникло желание ударить его. Предпочтительно чем-нибудь потяжелее.
— И что же вы слышали?
— Достаточно. — Он сел на диван и закинул ногу на ногу. Абигейл стояла перед ним, как школьница.
— Тогда почему вы пригласили меня сюда?
— Джек Тайтл сказал мне, что вам нужна работа.
— Хотите сказать, что вы наняли меня по рекомендации Джека? — недоверчиво спросила она.
— Мне нужен был эксперт по истории средних веков. Так случилось, что вы оказались лучшей из всех.
— А вы всегда выбираете только лучшее?
— Да.
С нарочито равнодушным видом Абигейл отошла к дальней стене комнаты. Разглядывая заряженный арбалет в стеклянной витрине, она небрежно бросила через плечо:
— Я сказала вашему Бейли, что вы, наверное, гей.
Он высокомерно улыбнулся.
— Это имеет для вас значение?
— Нет. Я просто хотела сказать, что каждому — свое.
— И Джеку Тайтлу?
— Ну, он-то точно не гей, — с неожиданной злостью вырвалось у нее.
— Я не сомневаюсь, что вам это хорошо известно, — спокойно ответил Леонард. — А что, если он явится сюда в поисках возмездия?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая англичанка Одри Гордон, испытав разочарование в любви, решает посвятить жизнь работе, надеясь заглушить душевную боль. Обстоятельства приводят самоуверенную и строптивую Одри в дом обаятельного итальянца Витторио Маричелли. Поначалу их отношения балансируют на грани ненависти, от которой, как известно, до любви один шаг…
Молодая, веселая, очаровательная Эрика в один злосчастный миг теряет все: дом, работу, любовь, здоровье и привлекательность. Безысходность вынуждает ее принять предложение едва знакомого мужчины. Ему нужен фиктивный брак, чтобы получить опеку над маленькой дочерью погибшей сестры. Отношения «супругов» складываются трудно. Но постепенно происходит чудо — сквозь гнет недомолвок, взаимного раздражения и бесконечных недоразумений пробивается росток Любви…
С ее стороны это была любовь с первого взгляда. А вот с его?.. Она забеременела, и он женился. Вынужден был жениться, считает Каролина.Она ни на минуту не верит, что любима, и пытается отыскать в прошлом и настоящем своего избранника то, что делает невозможным их совместное существование…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…