Один день - [13]
– Эти малютки?
Его глаза светились весельем.
– Они имеют власть надо мной. И рискну предположить, что не только надо мной.
Эта мысль привела меня в восторг.
– Если бы я только использовала эту власть во благо, а не во зло,– смеялась я.
Усмехнувшись, Лиам потянулся за бутылкой воды, но так и не сделал ни одного движения в мою сторону.
Как ни странно, когда мы открыто признали наше взаимное увлечение друг другом, притяжение между нами стало ощущаться лишь интенсивнее. Оно витало в воздухе, будто нас соединила натянутая струна, которая к тому же была под напряжением. И каждый раз, когда мы случайно соприкасались, всё моё тело трепетало.
– Если у тебя такая замечательная семья, почему ты здесь, а не там?– вдруг спросила я, нарушая неловкое молчание.
Лиам ненадолго задумался.
– Когда я приехал сюда в колледж, это было своего рода приключение. При этом я планировал вернуться домой и работать по профессии там. Но кое-что произошло, пока я был здесь,– он посмотрел на меня.– Я влюбился.
По какой-то причине мысль о нём, влюблённом в другую девушку, заставила моё сердце болезненно сжаться в груди.
– Да?
– В эту страну. Я полюбил эту страну.
Необъяснимое облегчение разлилось по моему телу.
– Ну, у нас здесь довольно соблазнительное место.
– Ещё какое,– вздохнул Лиам.– Здесь я чувствовал себя как дома больше, чем на родине в Колорадо. Страна, люди, юмор. Всё подходило мне намного лучше. Но я всё же любил свою семью. Это был трудный выбор для меня. Я разрывался на части.
– И как ты принял решение остаться?
– Я вернулся домой на какое-то время и очень скучал по жизни здесь. Моя семья велела мне возвращаться в Шотландию. Они понимали, что только здесь я буду счастлив.
– Кажется, они очень заботливые и понимающие,– сказала я и неожиданно осознала, что очень хочу познакомиться с ними.
Осознала, что хочу знать абсолютно всё о Лиаме.
Привязанность, которую я ощущала к нему, была безумной, но я не могла её отрицать.
– Они у меня такие.
– А ты любишь свою работу?
– Да,– кивнув, серьёзно ответил он.– Я бы не хотел заниматься чем-то другим.
– Тогда почему ты отправился в этот поход?
Я заметила, как он напрягся от этого вопроса, и моё любопытство достигло своего пика.
– Просто... Мне нужно было уехать. На некоторое время. Иногда мы все в этом нуждаемся, ведь так?– заметил он многозначительно.
– И вот я вторглась в твоё уединение,– язвительно сказала я.
– Как и я вторгся в твоё.
– Ну, ты неплохо отвлёк меня от тягостных мыслей.
– Насчёт Дня Валентина?
– Ну и зачем напомнил? Забудь, что я сейчас сказала,– я игриво оттолкнула его.– Вообще-то, нет. Я имела в виду свою работу. Ты отвлёк меня от мыслей о работе. Никак не могу решить, как мне поступить, чёрт побери.
– Уволиться.
Меня поразил такой резкий ответ.
– Ты с ума сошёл?– изумилась я.
– Нет,– Лиам посмотрел мне прямо в глаза, отчего у меня опять сбилось дыхание.– Ты умная. Ты забавная. Ты можешь заниматься всем, чем тебе вздумается. Хейзел, ты же не хочешь проснуться через десять лет, сожалея о прожитых годах, лишь потому, что побоялась потерять свой дом и Мини Купер.
– И что ты предлагаешь мне делать?
– А чем ты хочешь заниматься?
– Писать о реальных людях и реальных проблемах, может даже попробовать помогать им.
– Так делай это.
– Что, вот так просто?– неуверенно усмехнулась я.
– Да,– настаивал Лиам.– Будь упрямее и настойчивее со своим редактором. Или найти другой журнал, в котором оценят твои идеи. Только делай что-нибудь. Что угодно. Раздражай людей, выводи их из себя, главное– обрати на себя внимание, заставь их присесть и выслушать тебя. Так делаются дела в Америке. Вы все здесь слишком уж вежливые.
Я пыталась переварить сказанное им, и Лиам замолчал на какое-то время, пока я думала о его словах.
– Есть идея получше,– прошептала я, пытаясь сформулировать только что возникшую у меня мысль.– Мой брат... у него полно связей в сфере социальных сетей... Я могла бы создать свой блог с советами,– я смотрела на Лиама, ошарашенная тем, что никогда не задумывалась об этом раньше.– Можно завести блог, а Джонни поможет мне распространить информацию о нём в Интернете. Если блог станет достаточно популярным, я смогу зарабатывать на рекламных объявлениях...
– Звучит как отличная идея.
– Но будут нужны деньги, чтобы продержаться какое-то время,– вздохнула я.– У меня есть небольшие сбережения, чтобы...
– Откажись от машины. Откажись от ипотеки. Неужели они так важны, в конце концов? Ты счастливо прожила в фургоне целую неделю. Разве для жизни не вполне достаточно небольшой и недорогой съёмной квартиры с доступом в Интернет?
Это просто безумие. Совершенно сумасшедшая дурацкая идея.
И, тем не менее, меня она воодушевила. И я не чувствовала ничего подобного на протяжении действительно долгого времени.
– Я рада, что встретила тебя, Лиам Броуди,– улыбнулась я ему.
– Я рад, что встретил тебя, Хейзл,– он улыбнулся в ответ, а потом добавил:– Даже если ты продолжаешь называть меня Лиам, хотя я просил звать меня Броуди.
– Мне больше нравится Лиам,– имя подходит ему больше, чем Броуди.
Мы снова любовались озером, наслаждаясь уютной тишиной.
А затем, стоило мне прикрыть глаза от яркого солнышка, Лиам заговорил.
Джосселин Батлер молода, хороша собой и весьма состоятельна, но ей причиняют жестокие мучения воспоминания о прошлом: когда Джосселин было всего 14 лет, ее горячо любимые родители и обожаемая младшая сестренка погибли в автокатастрофе.Теперь Джосселин сторонится прочных связей, боится сближаться с людьми, так как считает, что потом все равно потеряет близкого человека и будет страдать.Но однажды она встречает мужчину, к которому испытывает непреодолимое физическое влечение. Однако Брэден Кармайкл тоже отягощен воспоминаниями о прошлом, поэтому он предлагает ей сделку: никаких обязанностей и никаких привязанностей, а просто физиологическая близость.
Джоанна Уокер привыкла всегда брать ответственность на себя. Но однажды она познакомилась с человеком, который заставил ее изменить этому правилу… Всю жизнь Джоанна заботилась о своей семье, особенно о младшем брате Коуле. Отец их бросил, а матери-алкоголичке было наплевать на детей. Девушка старалась поступать так, как было лучше для ее брата. Она и в кавалеры выбирала себе тех, кто был симпатичен брату, да к тому же мог поддержать их материально. Джоанна твердо знала, что она хочет, до тех пор, пока не встретила человека, который раскрыл ей глаза, что ей на самом деле нужно… Впервые на русском языке!
Лучший автор бестселлеров серий «На Дублинской улице» и «Герой» по версии Нью-Йорк Таймс, Саманта Янг, на страницах этого страстного и яркого романа о любви, потере и поиске своего жизненного пути, возвращает читателя в Шотландию. Нора О'Брайен убегает вслед за своей мечтой из Индианы в Шотландию, глубоко уверенная, что поступает правильно. Спустя три года она живет в принявшей ее стране, не имея ничего, кроме чувства вины и сожаления. Но однажды в ее жизни появляется Эйдан Леннокс — шотландец, музыкальный продюсер и композитор.
Один простой урок обольщения между двумя друзьями может превратиться в нечто большее… Несмотря на свою общительность, Оливия крайне закомплексована в отношениях с противоположным полом. Главная ее проблема - она не может набраться смелости подойти к заинтересовавшему ее парню. Переезд в Эдинбург дал ей возможность начать все с нуля. Влюбившись в сексуального аспиранта, она решает, что пора преодолеть свои страхи и начать добиваться желаемого. Нейт Сойер - великолепный распутник, не признающий обязательств, но предан своим близким друзьям и всегда готов прийти им на помощь.
Индия Максвелл не просто переехала через всю страну. Она скатилась на нижнюю ступень социальной лестницы — после того, как потратила годы на то, чтобы приобрести популярность и прикрыть ее лоском семейный бардак. Теперь она живет в самом богатом районе Бостона с женихом своей матери и его дочерью Элоизой. Усилиями друзей своей будущей сводной сестры — среди которых и Финн, великолепный, высокомерный бойфренд Элоизы, — Индия снова чувствует себя тем, чем надеялась никогда больше не быть, — отребьем. Но Индия не единственная, кто изо всех сил пытается контролировать секреты прошлого.
Роман «Бей или беги» Саманты Янг, автора бестселлеров The New York Times, стал бестселлером USA Today и выбран редакцией Amazon в топ-лист Best Romance. Главная героиня книги, Эва, уверена, что сама Вселенная настроена против нее. Любимый и подруга детства предали ее, но Эва строит свою жизнь, несмотря на боль и разочарование. Прилетев на похороны погибшей подруги, Эва встречает далеко не теплый прием, да и дорога домой тоже не складывается гладко: рейс задержан, а последнее место в первом классе, которое так было нужно героине, чтобы отдохнуть от всех волнений и неурядиц, достается наглому шотландцу Калебу Скотту! Проведя со случайным попутчиком безумную ночь, Эва уверена, что такое нелепое знакомство не может перерасти во что-то серьезное.
Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.
Она — Голливудская принцесса. Он — ее новый телохранитель. Он не планировал, что она предложит ему секс без обязательств при трудоустройстве. Бизнес официально смешался с удовольствием.Стелла После тяжелого публичного разрыва я зареклась не ходить на свидания. Этот договор меняется, когда мой новый телохранитель входит в парадную дверь. Хадсон совсем не похож на мужчин в этой индустрии. Он черствый, холодный и не хочет проводить со мной ни секунды дольше, чем нужно. Все меняется, когда я начинаю размораживать его ледяной покров и обнаруживаю настоящего мужчину, скрытого внутри.Хадсон Я не хочу иметь ничего общего с голливудской жизнью. То, что мое лицо красуется на обложках журналов, не похоже на приятное времяпрепровождение. Эта работа временная и была предоставлена в качестве одолжения моему брату, который заботится о своей больной жене. Моя проблема? Я узнаю настоящую Стеллу, а не ту женщину, которую показывают по телевизору. Я пытаюсь бороться со своим влечением и сохранять наши отношения профессиональными, пока она не делает предложение: секс, пока я здесь, а потом мы разойдемся в разные стороны. Как я могу отказаться?
Иногда случается так, что в одном теле уживаются сразу несколько личностей. У каждой своя судьба, свои радости и проблемы. Как же решить, какая из них настоящая? Кто здесь друг, а кто враг? Изоляция всё расставит по своим местам. Роман «История болезни» – это продолжение романа «Изоляция». Полюбившейся читателям Чиаре Манчини придётся вернуться в прошлое, отыскать точку, когда её мир раскололся, и постараться собрать его воедино, ведь на кону самое важное – семья. Есть события, на которые мы не можем повлиять, но всегда можно сделать правильный выбор и остаться человеком.
В книге современной американской писательницы Кристи Кохан рассказывается о непростой судьбе трех наших современниц – американок, о поисках ими своего места в этой грозящей многими опасностями и соблазнами жизни.
Известная манекенщица Августа Феверстоун решает разыграть собственное похищение, однако хорошо продуманный план неожиданно разваливается как карточный домик, и жизнь девушки теперь зависит от загадочного и опасного незнакомца. Но кто он? Преступник или защитник? Циничный негодяй или сильный, мужественный, страстный возлюбленный, посланный Августе самой судьбой?..
Жизнь Энни Макхью рухнула в одночасье. В автокатастрофе погибли родители, и неожиданно выяснилось, что ее свидетельство о рождении подделано, что теперь ей предстоит освободить дом, который она привыкла считать родным, а ее настоящая мать принадлежит к сливкам высшего общества.Энни полна решимости выяснить, почему Клара Бичем отказалась от нее, и звонит в дверь роскошного дома. Но попадает она в особняк не как неожиданно обретенная дочь, а совсем в ином качестве…