Один день из жизни самоубийцы - [9]
Перед сценой уже собралась немалая толпа, а музыканты еще даже не появились. Люди все прибывали, со всех сторон доносился шум и топот. Кто-то кричал, пытаясь найти в толпе своих друзей, кто-то просто вопил, не в силах сдержать эмоций от ожидания увидеть свою любимую группу. Напрягая слух, Аристарх различил в этой шумовой завесе три слова: «No Me Importa». Если он правильно понял, это испанская рок-группа, которая всего за пару лет сумела набрать такую популярность, что теперь устраивала гастроли по всему миру.
Приподнятое настроение окружающих, граничившее с истерией, понемногу передавалось Аристарху. До сегодняшнего дня он ни разу не бывал на открытом музыкальном концерте, поэтому с интересом наблюдал даже за тем, как техперсонал настраивал свет и подготавливал сцену, а когда, после традиционного опоздания, появились сами музыканты — закричал вместе с окружающими, радостно размахивая руками.
Скажи ему кто-нибудь, что, окруженный сотнями незнакомых орущих людей, танцующих под громкую музыку, Аристарх получит удовольствие, он бы покрутил пальцем у виска. Но вот он подпевает непонятные испанские припевы, весело прыгает вместе с толпой, когда солист начинает бить гитару о сцену или пинать стенд с микрофоном. Аристарх даже стерпел, когда какой-то кретин в порыве счастья пролил ему пиво на футболку! Всегда приятно узнать, что обладаешь доселе даже тебе неизвестной гранью личности. Тем более под конец, когда ничего, собственно, уже не ждешь.
— У-ху-у-у! — Аристарх кричал во все горло, но до истинных фанатов рока ему, конечно, было далеко.
Часы пролетали незаметно. «Еще одна песня», — в шестой или седьмой раз подумал Аристарх. Сам он все больше отступал к краю толпы. После целого дня на ногах сил почти не осталось, а когда он вспомнил, что почти ничего не ел сегодня — просто плюхнулся на каменную лестницу напротив сцены, откуда открывался отличный обзор на происходящее.
Вокалист, похоже, опять забыл слова, потому что внезапно отскочил от микрофона и принялся пинать барабанную установку, чему публика была только рада. Сначала Аристарх удивлялся этому: люди пришли сюда слушать музыку, а вместо этого наблюдают, как музыканты качаются по полу и фехтуют на гитарах. Но спустя всего пару часов возмущение утихло, и юноша понял, в чем заключалась прелесть этого… бедлама. Непринужденность! Эти ребята, не ограниченные и не сдерживаемые ничем, вытворяли на сцене все, что в голову взбредет. Они чувствовали себя совершенно свободными, точно у каждого за спиной росла пара крыльев, и эта свобода — через музыку и через их бесшабашную игру — передавалась слушателям. Вот за чем все эти люди пришли сюда посреди ночи. Здесь каждый мог сбросить, наконец, навешенные ярлыки, забыть хотя бы на мгновение ненавистную роль и — среди тысяч незнакомцев — оказаться наедине с самим собой.
«В моих картинах такого явно недостает», — крутилось в голове Аристарха. По сравнению с таким подходом к искусству, даже самые смелые его работы походили на чертежи.
— Эй, ты не мог бы?.. — Какой-то парень, чье лицо скрывалось за четырьмя стаканами пива, жестом попросил Аристарха подвинуться.
Юноша посторонился, и мимо него вниз по лестнице ураганом пронеслась веселая компания. Аристарх насчитал минимум шесть человек. У большинства в руках была выпивка, а еще зоркий глаз художника заметил несколько неумело спрятанных самокруток.
Молодые люди быстро помчались вниз, но одна из мельтешащих фигур внезапно обернулась.
— Я тебя знаю, — раздался из темноты необычайно звонкий голос.
По тому как все умолкли и уставились на наверх, Аристарх понял, что обращение адресовалось ему.
— Э-э, нет, не думаю, — ответил он.
— Точно! — тонкий силуэт не спеша приблизился к нему, и Аристарх увидел невысокого роста девушку с длинными черными волосами и слегка вытянутым лицом. Она смотрела на него своими большими зелеными (и совсем чуть-чуть пьяными) глазами, а на румяном лице играла лукавая улыбка. — Аристарх, давно же мы не виделись!
Парень, не зная что сказать, молча пялился в ответ.
— Алиса! — напомнила ему девушка. — Мы учились вместе на первом курсе, забыл?
— О, точно! — воскликнул он, надеясь, что не слишком переигрывает. Лицо девушки действительно казалось немного знакомым, но…
— А я тебя сразу вспомнила! У тебя очень запоминающееся имя.
— Да, — улыбнулся Аристарх. — Родители хотели, чтобы я выделялся среди остальных, был особенным. Отчасти им это удалось: в школе меня били, как минимум, в два раза чаще, чем других хлюпиков.
— Вот так встреча! — воскликнула Алиса, пропустив все мимо ушей. — Слушай, мы как раз идем к сцене, хочешь с нами? У Максима есть пропуска.
— Э-э, нет. Спасибо, но мне уже пора идти.
Алису такой ответ явно не обрадовал. Посомневавшись немного, она отдала бутылку ликера кому-то из своих друзей и, пообещав догнать их позже, умостилась на ступеньку рядом с Аристархом.
— Надо же нам было вот так встретиться! — затараторила она. — Я и не знала, что ты любишь рок.
«Я тоже».
— Вобще-то, я…
— Давно ты слушаешь «No Me Importa»? Какая у тебя любимая песня? У меня «A la parte inferior!»
«Вспомнил!»
Богатейший из городов, столица великого королевства Имледар, взят в осаду воинственными племенами, пришедшими из далеких земель. Несмотря на крепкие стены и многочисленный гарнизон, способный долгие месяцы оборонять город, жителям столицы предстоит пережить немело трудностей и подвергнутся испытаниям, которые далеко не каждый сможет пройти.
Богатейший из городов, столица великого королевства Имледар, взят в осаду воинственными племенами, пришедшими из далеких земель. Несмотря на крепкие стены и многочисленный гарнизон, способный долгие месяцы оборонять город, жителям столицы предстоит пережить немело трудностей и подвергнутся испытаниям, которые далеко не каждый сможет пройти. Принц Жолдэр, приключения которого описаны в романе Вечная Война, впервые появляется на страницах книги Сказание об осаде Красной крепости. Теперь рассказ доступен каждому, и любой желающий может узнать, чем эта история так заинтересовала юного принца.
Жители Паратиса уже давно забыли мирные времена. Война, которой не видно конца разрывает материк, и правители, сменяя один другого, ничего не могут с этим поделать. Конфликт обострился в очередной раз, и теперь королевство Санглинис собирает все свои силы, чтобы отразить нападения Патриариума — огромной империи расположенной на востоке. Но в этот раз император решил действовать не одной грубой силой, его диверсионные отряды уже рыщут по всему королевству, нанося удар за ударом в незащищенные места. Узнав об этом, король и его советники решили, что им тоже следует проявить инициативу…
ББК 84.Р7 П 57 Оформление художника С. Шикина Попов В. Г. Разбойница: / Роман. Оформление С. Шикина. — М.: Вагриус, СПб.: Лань, 1996. — 236 с. Валерий Попов — один из самых точных и смешных писателей современной России. газета «Новое русское слово», Нью-Йорк Книгами Валерия Попова угощают самых любимых друзей, как лакомым блюдом. «Как, вы еще не читали? Вас ждет огромное удовольствие!»журнал «Синтаксис», Париж Проницательность у него дьявольская. По остроте зрения Попов — чемпион.Лев Аннинский «Локти и крылья» ISBN 5-86617-024-8 © В.
ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.