Жаргонное название города Рино, где можно получить развод за шесть недель. Split – разрыв, развод. (Здесь и далее примеч. перев.)
Тепловая волна; сильная жара (англ.).
Портативный приемопередатчик.
Канариум филининский – высокое травянистое растение.
Здравствуй, моя обезьянка (гав.).
Национальный гавайский музыкальный инструмент.
Свободные национальные платья (гав.).
Ткань из измельченной древесной коры (гав.).
По гавайским поверьям, у каждого человека – свои личные боги, сильнее которых только богиня Пеле.
7 декабря 1941 г. японская авиация нанесла внезапный удар на Пирл-Харбор, выведя из строя основные силы американского Тихоокеанского флота.
Командир корабля, капитан I-го ранга ВМС США.
Цветочная гирлянда (гав.).
Главарь мафии или бандит (ит.).
Генри Миллер – современный американский писатель, автор эротических романов; в заглавии нескольких имеется слово «Тропик».
Галстук с широким, как у шарфа, концами.
Место, для проведения торговых операций на бирже.
Письменное обязательство (лат.).
Reliable – Надежная (англ.).
Форма полового извращения, любовь к подглядыванию.
Искусственное оплодотворение, когда зародыш несколько недель выращивается в пробирке.
Университет штата Калифорния.
Популярные телепрограммы.
Танцовщицы, танцующие обнаженными до пояса.