Очерк истории Лифляндии, Эстляндии и Курляндии - [28]

Шрифт
Интервал

Молодая, только что основанная колония нашла историографа в лице Генриха, немецкого священника, несправедливо называвшегося латышом. Он был только священником латышей. Так внимательно, как он, наблюдает только иностранец. Он был учеником епископа Альберта и находился в Лифляндии уже в 1208 г., служа миссионером. Он научился говорить как по-латышски, так и по-эстонски; часто он находился при начальствовавших лицах, так что был свидетелем важных событий. Другие известия он получал от знакомых; ему был открыт доступ к архиву епископа. Он начал свой рассказ с деятельности Мейнгарда и довел его до 1227 г., стало быть не до смерти Альберта (17 января 1229 г.). Легат Вильгельм Моденский побудил его составить исторический труд. Генрих был духовным лицом и служил церкви, но его нельзя было обвинить в пристрастии. Он ведёт своё повествование просто и бесхитростно, считая по годам правления Альберта, начинавшимся весною. По меткому выражению Курта фон Шлецера, он описал героический период лифляндской истории. К сожалению, он не составил продолжения своего труда, хотя он в 1259 г. был еще в живых и жил тогда священником в Папендорфе.

Из другой среды произошёл автор старшей лифляндской рифмованной хроники (Reimchronic), изд. Leo Meyer в 1876 г. Имя и положение его нам не известны, но мы можем предположить, что он не был духовным. Может быть, он был рыцарем или орденским слугою («Ordensdiener»). Хроника описывает в 12.017 стихах события с самого начала до 1290 г., более отдалённые сильно путая, и была написана скоро после 1290 г. Язык её — так называемый средненемецкий; поэтический талант автора довольно выдающийся. Он вводит в свой рассказ мелкие оживляющие черты, наблюдает жизнь как природы, так и простых обывателей и умеет выражаться на языке народном. Эта черта напоминает о процветавшей одновременно поэзии странствовавших певцов (Spielmannsdichtung). Он ценит воинские доблести также у неприятеля. Начиная с 1280 г., он был свидетелем описанных им событий; данные о прежнем времени он черпал из устных, но и из письменных, ныне уже не существующих источников.

От летописей, ведённых в Риге и Дюнамюнде, мы имеем только отрывки; точно также сохранились только в отрывках списки умерших (некрологи), притом в позднем переводе. Сохранившиеся отрывки составлены для ордена в Роннебурге.

В XIV столетии нашёлся, в лице орденского капеллана Варфоломея Гунеке (Ноеnecke) из Оснабрюка, писатель, составивший, по всей вероятности, на нижненемецком наречии продолжение рифмованной хроники. К сожалению, это сочинение в полном виде, изображавшее время от 1315 г. до 1348, до сих пор не отыскано и, может быть, совершенно утеряно. Мы знаем его только по отрывкам, встречающимся в других сочинениях.

Другой орденский капеллан Герман фон Вартберге написал на латинском языке хронику, идущую до 1378 г. Из иностранных сочинений мы отметим рифмованную хронику прусского рыцаря Виганда фон Марбурга, описывавшую время от 1298 г. до 1398 г., так как она касается также Лифляндии; но от неё сохранились только небольшие отрывки. В XV столетии эта хроника была переведена на латинский язык, но перевод не может заменить подлинник. О других, менее важных, сочинениях мы здесь не говорим.

О началах драматического искусства в Лифляндии мы находим указания уже в хронике Генриха. Как везде, так и здесь, первые драматические представления устраивались церковью. Так, во время великого поста 1206 г. в Риге давались представления, содержание которых было взято из писаний пророков. Зрителям давали переводчики необходимые объяснения. Когда была представлена борьба Гедеона с филистимлянами, то крестьяне, бывшие в числе зрителей, так испугались, что убежали.

О литературе туземцев ни в этот период, ни в ближайшие следовавшие за ним не может быть речи. Гердер указал на народные песни латышей. Эти песни отчасти очень старинны и передавались долго устно от одного поколения к другому. Между прочими Барон сделал богатое собрание латышских народных песен. Народную поэзию эстов изучал Яков Гурт (1907) г.)

Особую ценность имеет эстонский национальный эпос Калевипоиг (= сын Калева), некоторые части которого возникли очень давно. Финляндские финны имеют подобный эпос. Первоначальный вид его однако нам неизвестен, хотя новейшие исследователи, в том числе Др. Ф.Р. Крейтцвальд в Верро, много работали над этим вопросом. То, что мы имеем, есть позднейшая переработка с разными добавлениями. Калевипоиг переведён на немецкий язык К. Рейнталем, Д-ром Бертрамом (псевдоним Гоерга Юлиуса Шультца) и в новейшее время Ф. Леве.


ГЛАВА XV

Кое-что из истории культуры; внешнее устройство городов; церковное зодчество


Заселение Лифляндии немцами происходило в связи с беспрерывными войнами. По мере завоевания страны распространялись участки (лены) немецких вассалов или дворы (аллоды), первоначально укреплявшиеся валом, рвом и деревянным забором. Строить каменные укрепления было привилегией, которую давала верховная власть и которую получили далеко не все вассалы и то в позднейшее время. Каменные укрепления были в Фикеле, Рингене, Кавелехте, Роопе, Гохрозене, Каленцау Берзоне, Эрле и др. Пришельцы приспособляли свои сельскохозяйственные работы к климатическим и другим особенным условиям новой родины, и нельзя сомневаться в том, хотя и нет на то прямых указаний, что они приобретённые прежде знания и опыт применяли также на новых местах. Немцы получали более обильные урожаи, чем туземцы, ведшие свое хозяйство ещё долго самым первобытным способом. В свободной земле не ощущался недостаток, хотя и некоторые области оставались необработанными вследствие бесконечных войн туземцев между собой и литовских набегов. Рабочие силы доставались не без труда. Сначала военнопленные (Drellen) обращались в рабочих. Повторявшиеся в разных областях восстания привели к тому, что свобода сельских жителей подвергалась ограничениям. Но многие жители еще пользовались полной свободой и владели землёй, которую обрабатывали. Древнейшая ленная грамота, которую мы знаем, дана была ливонцу Манегинте из Зегевольда магистром Вено, следовательно, до лета 1209.


Рекомендуем почитать
Агрессия НАТО 1999 года против Югославии и процесс мирного урегулирования

Главной темой книги стала проблема Косова как повод для агрессии сил НАТО против Югославии в 1999 г. Автор показывает картину происходившего на Балканах в конце прошлого века комплексно, обращая внимание также на причины и последствия событий 1999 г. В монографии повествуется об истории возникновения «албанского вопроса» на Балканах, затем анализируется новый виток кризиса в Косове в 1997–1998 гг., ставший предвестником агрессии НАТО против Югославии. Событиям марта — июня 1999 г. посвящена отдельная глава.


Взгляд на просвещение в Китае. Часть I

«Кругъ просвещенія въ Китае ограниченъ тесными пределами. Онъ объемлетъ только четыре рода Ученыхъ Заведеній, более или менее сложные. Это суть: Училища – часть наиболее сложная, Институты Педагогическій и Астрономическій и Приказъ Ученыхъ, соответствующая Академіямъ Наукъ въ Европе…»Произведение дается в дореформенном алфавите.


О подлинной истории крестовых походов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Записки артиллерии майора

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Неизвестная революция 1917-1921

Книга Волина «Неизвестная революция» — самая значительная анархистская история Российской революции из всех, публиковавшихся когда-либо на разных языках. Ее автор, как мы видели, являлся непосредственным свидетелем и активным участником описываемых событий. Подобно кропоткинской истории Французской революции, она повествует о том, что Волин именует «неизвестной революцией», то есть о народной социальной революции, отличной от захвата политической власти большевиками. До появления книги Волина эта тема почти не обсуждалась.


Книга  об  отце (Нансен и мир)

Эта книга — история жизни знаменитого полярного исследователя и выдающе­гося общественного деятеля фритьофа Нансена. В первой части книги читатель найдет рассказ о детских и юношеских годах Нансена, о путешествиях и экспедициях, принесших ему всемирную известность как ученому, об истории любви Евы и Фритьофа, которую они пронесли через всю свою жизнь. Вторая часть посвящена гуманистической деятельности Нансена в период первой мировой войны и последующего десятилетия. Советскому читателю особенно интересно будет узнать о самоотверженной помощи Нансена голодающему Поволжью.В  основу   книги   положены   богатейший   архивный   материал,   письма,  дневники Нансена.