Очерк истории Лифляндии, Эстляндии и Курляндии

Очерк истории Лифляндии, Эстляндии и Курляндии

Сочинение Леонида Арбузова представляет собой наиболее полное исследование истории прибалтийского края и населявших его народов, впервые изданное на русском языке в 1912 г., позже незаслуженно забытое и замалчиваемое, сегодня оно возвращается к заинтересованному читателю.

Жанр: История
Серии: -
Всего страниц: 92
ISBN: 5-85482-099-4
Год издания: 2009
Формат: Полный

Очерк истории Лифляндии, Эстляндии и Курляндии читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Предисловие


Сочинение Леонида Арбузова «Grundriss der Geschichte Liv-, Est- und Kurlands», вышедшее в первом издании осенью 1889 г. и пережившее после того ещё два немецких издания (второе — в 1889 г., третье — в 1908 г.), славится достоверностью приводимых в нём результатов научных исследований, г. Арбузов, учёный издатель второго отделения собрания ливонских грамот, считается знатоком прибалтийского края. До сих пор не имелось полного очерка этой истории на русском языке, основанного на новейших научных исследованиях. Поэтому Общество Истории и Древностей прибалтийского края в Риге решило перевести книгу Арбузова на русский язык и поручило мне сделать этот перевод. Предлагаемый перевод сделан с третьего немецкого издания 1908 г., но следует заметить, что г. Арбузов старательно использовал все результаты новейших исследований и сделал переводчику необходимые указания, на основании которых в это русское издание внесён довольно значительный ряд дополнений, изменений и поправок. Из трёх портретов, приложенных к книге, портрет Петра Великого заготовлен нарочно для русского издания. Историческая карта прибалтийского края составлена г. Арбузовым при любезном содействии г-на К. фон Левис-оф-Менар.

Книготорговле «Ионк и Полиевский» в Риге, издавшей третье немецкое издание книги и любезно разрешившей не только сделать русский перевод, но и употребить для него принадлежащее ей клише, приносится живейшая благодарность.

Общество Истории и Древностей прибалтийского края и переводчик питают надежду, что это русское издание сделается полезным пособием для русских читателей, интересующихся историей балтийской окраины.

Автор этого очерка г. Арбузов, столь внимательно следивший за ходом работы по изданию русского перевода, к сожалению, не увидит этот труд законченным. Он скончался 1 января 1912 г. в Зассенгофе близ Риги. Память же о нём как о неутомимом труженике на поле ливонской истории надолго останется жива.

С.-Петербург, 6 января 1912 г.

В. Бук


ГЛАВА I

Географические и этнографические сведения.

Сведения о древнейшем времени


Область, в которой происходили события, подлежащие описанию, омывается на севере и на западе Балтийским морем (у Адама Бременского около 1070 г. Sinus balticus, позднее часто Stagnum). На востоке и на юге она не имеет естественных границ и составляет крайнюю часть большой материковой массы. Хотя число заливов довольно значительно, в общем берега мало изрезаны; наибольший полуостров — это западная часть Курляндии. Около северо-западного берега лежат острова Эзель, Моон, Даго и др. В Рижском заливе лежит совершенно отдельно Руно (в средние века — boddem). Самое значительное возвышение представляет гора Муннамегги к югу от Верро, но она имеет лишь около 1050 футов (350 м) высоты. Поверхность отчасти холмиста, близ рек не лишена живописности. Плодородная Митавская равнина лежит лишь немного выше уровня моря. В южной и средней частях области песчаные дюны простираются далеко вглубь страны. Свидетелем давно прошедшего времени считают гору Гальгенберг близ Туккума, состоящую из крупного песка (гранта), остаток морены. Северный берег (берег Финского залива) представляет незначительную, но к морю круто спускающуюся возвышенность (Глинт); реки, изливающиеся в Финский залив, по длине незначительные, в том числе Нарова, идущая из Чудского озера, образуют недалеко от устья пороги или настоящие водопады.

Реки Курляндии в среднем течении текут почти параллельно, но устья их находятся далеко друг от друга. Виндава (у неё приток Абау) вливается в Балтийское море. Семигальская, или Курляндская, Аа, образующаяся из Муши и Неманка, прежде вливавшаяся тоже в открытое море, уже давно впадает в Рижский залив, почти в том месте, где впадает в него Западная Двина (по-ливонски Вейна, по-немецки Duna: сравни корень: «zwei», «duo», «два»; название означает: «разделяющая река»). В Лифляндии независимо друг от друга текут Лифляндская Аа (Coiva) и Залис. Река Эмбах (у Генриха Летляндского mater fquarum) протекает Вирц-ярви (озеро Вирц) и затем разделяется на два рукава, один рукав впадает в Балтийское море близ Пернова, другой — в Чудское озеро.

В начале XIII столетия, когда почти весь прибалтийский край был покрыт дремучими лесами (источники называют только область Нервен бедной лесом), уровень воды во всех реках стоял выше (о чём свидетельствует большая ладья или корабль, найденный в 1875 г. на дне верхнего течения Лифляндской Аа). Большую часть поверхности при богатстве водой и почти полном отсутствии культуры занимали обширные болота. При таких условиях число жителей могло быть лишь незначительно. Теперь на 1700 географических милях, или на 95000 км, насчитывается 2,5 миллиона жителей. В начале XIII столетия население едва ли достигало 0,5 миллиона.

Народы любят называть себя настоящими туземцами своей страны (автохтонами, terra editi у Тацита) и охотно составляют предания о своём происхождении. Но этим преданиям противоречат другие о «золотом веке», райском состоянии, в котором люди всё нужное добывали без всякого труда, а также о больших и долгих передвижениях предков, нашедших лишь после этих переселений постоянное место жительства. И «туземцы» нашего края пришли сюда и нашли здесь другое население. Долго до начала нашего летосчисления тут жили народы, не знавшие употребления металлов и домашних животных. Следы, ими оставленные, мало заметны, но всё-таки найдены и использованы исследователями. Раскопки, сделанные при Риннекальнсе близ Буртнека, при озере Арраш (свайные постройки), при Кунде в Северной Эстляндии, неоспоримо указывают на существование здесь народа, добывавшего себе пропитание посредством охоты и рыбной ловли. Может быть, следует отнести сюда и Мукукальнсе на нижней Двине. Оружие и разные орудия изготовлялись из камня (преимущественно из кремния) или костей. Полуоконченные экземпляры, части, отброшенные при работе, доказывают, что вещи изготовлялись в стране. Материал находили на месте или поблизости. Но изготовители этих раскопанных вещей не могут считаться предками теперешних туземцев. Немыслимо, что из состояния первобытных жителей развились порядки, которые мы встречаем в конце XII и начале XIII веков, то есть в то время, с которого начинается более достоверное историческое повествование. Нужно полагать, что как арийские латыши, так и урало-алтайские эсты основные черты своего образа жизни выработали ещё тогда, когда жили и странствовали с другими одноплеменниками и принесли с собой, когда поселились в прибалтийском крае. Откуда они вышли и сколько времени они странствовали, мы не можем определить, но, во всяком случае, переселения эти следует рассматривать не как планомерно производившиеся, а, напротив, как постепенное, часто останавливавшееся передвижение без сознаваемой участниками цели.


Рекомендуем почитать
Информационные войны. Новый инструмент политики

Когда Геббельс создавал свое «Министерство пропаганды», никто еще не мог предположить, что он создал новый тип ведения войн. В XXI веке войны приняли новый облик. Война превратилась не только в противостояние военной силы, но и в войну информационных технологий.Сегодня любая война начинается с информационного «артобстрела». Зачем завоевывать страну силой оружия, сталкиваясь с сопротивлением и неся потери? Ведь можно подчинить ее изнутри, силами ее же граждан. Это и есть конечная цель, глобальная стратегия информационной войны.


Генерал Абакумов: Нарком СМЕРШа

Виктор Абакумов – министр государственной безопасности сталинской эпохи. Он был одним из самых могущественных и загадочных руководителей того времени. Сегодня существуют два диаметрально противоположных образа Абакумова: одни считают его палачом и инициатором массовых политических репрессий, другие – честным, принципиальным и талантливым представителем отечественных спецслужб.Автор, специалист по истории спецслужб, опираясь на многочисленные архивные материалы, пытается опровергнуть все мифы и легенды об Абакумове и воссоздать подлинный образ этого поистине незаурядного человека.


Самый лучший

Чего не хватало преуспевающей женщине-юристу Каре Хиллиард, у которой было ВСЕ – деньги, карьера, независимость? А чего может не хватать одинокой женщине? Ребенка. Ребенка, чей отец должен обладать умом, красотой и интеллектом – но при этом не претендовать на отцовство! Где же найти подходящего мужчину? Выбор пал на партнера по фирме Таннера Джеймисона. И все бы хорошо… но для синеглазого античного бога Таннера сделка быстро перестает быть сделкой – и становится подлинной войной, ставка в которой – душа и тело Кары, а оружие – настоящая любовь…


Весь путь

Захватывающий, динамичный роман современной американской писательницы о любви и ненависти, различных жизненных коллизиях героев и героинь.


Проект польского восстания, подписанный Мерославским и найденный у графа Андрея Замойского

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


О современных методах исследования греческих и русских документов XVII века. Критические заметки

Работа Б. Л. Фонкича посвящена критике некоторых появившихся в последние годы исследований греческих и русских документов XVII в., представляющих собой важнейшие источники по истории греческо-русских связей укатанного времени. Эти исследования принадлежат В. Г. Ченцовой и Л. А. Тимошиной, поставившим перед собой задачу пересмотра результатов изучения отношений России и Христианского Востока, полученных русской наукой двух последних столетий. Работы этих авторов основаны прежде всего на палеографическом анализе греческих и (отчасти) русских документов преимущественно московских хранилищ, а также на новом изучении русских документальных материалов по истории просвещения России в XVII в.


Император Лициний на переломе эпох

В работе изучается до настоящего времени мало исследованная деятельность императора восточной части Римской империи Лициния (308–324 гг.) на начальном этапе исторического перелома: перехода от языческой государственности к христианской, от Античности к Средневековью. Рассмотрены религиозная политика Лициния и две войны с императором Константином I Великим.Книга может быть полезна специалистам, а также широкому кругу читателей.


Дмитровское шоссе. Расцвет, упадок и большие надежды Дмитровского направления

Первое исследование, посвященное северному радиусу Москвы, ведущему к подмосковному городу Дмитрову. Радиус не пользуется особой популярностью путеводителей по Москве и среди всех московских магистралей выделяется своей нелегкой судьбой и удивительным обилием громких катастроф. Помимо рассказа об истории и застройке улиц, составляющих северный радиус, в книге затрагиваются проблемы современного состояния города, оцениваются удачи и просчеты ведущейся реконструкции.


Предания Синих камней

Синь-камень, Александрова гора и Плещеево озеро по меньшей мере со Средневековья окружены легендами и преданиями. Часть из них вполне объяснима. Славяне ещё с языческой поры по-особому воспринимали древнее население Восточной Европы. Легенды о «финских» колдунах до сих пор живы на Русском Севере. Культ камней вообще свойствен древней традиции населения Евразии, но, возможно, именно у финно-угорских народов он развился в полной мере, и именно у них наши славянские предки переняли особо трепетное отношение к приметным и необычным валунам.Как и почему почитали священные камни? Где сегодня в России их можно увидеть и какие с ними связаны поверья и легенды? Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.


Директива Совета Национальной Безопасности США 20/1 от 18 августа 1948 года

В русскоязычном интернете "Планом Даллеса" обычно называются два довольно коротких текста.1. Фрагмент приписываемых Даллесу высказываний, англоязычный источник которых нигде не указывается.2. Фрагменты директивы Совета Национальной Безопасности США 20/1 от 18 августа 1948 г. Их обычно цитируют по книге Н.Н.Яковлева "ЦРУ против СССР"Первый фрагмент является компоновкой высказываний персонажа из романа "Вечный Зов"Второй фрагмент представляет собой тенденциозно переведенные "фигурные цитаты" из реального документа NSC 20/1.Полюбуйтесь на документ полностью.Взято с www.sakva.ru.