Очень узкий мост - [89]
– Кфир! Это Дима. Я в Киеве, недалеко от вашего посольства. Мне нужна виза. Посольство закрыто.
– Знаю, – перебил Кфир. – Женя уже звонил. Какие документы у тебя есть?
– Паспорт, – ответил Дима.
Пожалуй, это был первый и единственный раз, когда за все годы их знакомства Кфир услышал какую-то неуверенность в голосе Димы.
– Какой паспорт? – спросил Кфир, стараясь, чтобы голос звучал спокойно.
– Заграничный паспорт! – в голосе Димы прозвучала вновь приобретаемая уверенность.
– Хорошо, жди.
Кфир знал, что сотрудники посольства работают, хотя посольство закрыто. Он не был уверен, находился ли там его старый приятель Галили. На него была вся надежда. Набрав посольский номер, Кфир попросил его к телефону. Через несколько секунд он услышал знакомый бас:
– Галили слушает.
– Старина, это Кфир. Выручай. Внизу у входа стоит человек по имени Дмитрий. Ему нужна виза, сейчас, – сказал он спокойно, с некоторым ударением на последнем слове.
Следует подчеркнуть, что назвать такую просьбу неординарной, было бы явной недооценкой. Реакция Галили была выше всех ожиданий.
– Будет сделано, – лаконично, но с налетом легкой симпатии в голосе ответил Галили.
Через несколько минут вышедший охранник пригласил ошеломленного Диму в посольство, а через пятнадцать минут Дима вышел оттуда с визой. Через полчаса получив билет, Дима ехал в аэропорт, а еще через несколько часов, за ужином в старом Яффском порту, Дима рассказывал Жене и Кфиру о том, что произошло.
История была достаточно короткой. В четверг вечером Диме домой позвонили. Какой-то доброжелатель сообщил, что его собираются похитить, и чтобы он, не теряя времени, куда-нибудь пропал. Не пытаясь ничего понять или предпринять, Дима схватил спортивную сумку и, бросив в нее несколько необходимых вещей, вечерним поездом уехал в Киев, откуда сразу же позвонил Жене.
Возникало много вопросов. В нездоровой среде середины девяностых организованная преступность переорганизовывалась и утверждалась. Постоянно велся отстрел бизнесменов. Часто богатых людей похищали, и далеко не всегда помогал выкуп.
Дима рассказал, что знал своего уважаемого доброжелателя, звонившего из-за границы. Сказал ли уважаемый человек правду или просто пытался припугнуть Диму, формируя «условный рефлекс» на будущее? Ситуация оставалась неясной. Дима ждал звонка.
Нужно было решать в создавшейся ситуации, как продолжать работу. Вся одесская группа сотрудников оставалась на местах. Теоретически можно было продолжить работу из Израиля. Однако слухи в очень короткий срок должны были сделать свое дело. Люди престанут вкладывать деньги. А те, кто вложил, попытаются забрать. Никто не станет рисковать деньгами в фирме, глава которой находится в бегах. Это прогнозируемое начало обвала организации было вполне реальным. Не требовалось большой фантазии для дальнейшего развития сценария.
Было решено, что Дима будет пытаться поддерживать активную связь с клиентами, начиная с самых крупных. Боря, остававшийся в Одессе, и которому вроде не грозила никакая четкая опасность, будет содействовать продолжению работы одесских сотрудников. Это была единственная возможность попытаться спасти бизнес.
Обороты сократились, но работа продолжалась. Дима постепенно начал обживаться. Поселившись в шикарной гостинице, он приходил в офис и работал вместе с Женей и Кфиром. Вскоре на некоторое время к нему приехала любовница. После ее отъезда, предварительно поменяв гостиницу, Дима привез к себе семью. Время от времени ему звонил тот самый доброжелатель и говорил, что нужно еще подождать, хотя слова звучали обнадеживающе. Возможно, продолжалась установка «условного рефлекса». Дима провел в Израиле несколько месяцев, после чего ему было разрешено вернуться.
Эпизод бегства Димы стал началом их ухода с рынка торговли металлом. Возможно, это и являлось целью тех, кто заставил Диму бежать. Не исключено, что сам «уважаемый человек» из-за границы стоял за этим. В таком случае своей игрой он достиг сразу нескольких целей. Однако, как нам известно от Ницше, «то, что нас не убивает, делает нас сильнее», правда, в Одессе это звучит несколько иначе. Происшествие и его результат привели к тому, что дальнейшее развитее бизнеса пошло по финансовому направлению, которое до тех пор было вспомогательным.
Глава 5
Перемены
Алекс все чаще жаловался на спину. Иногда бывало заметно, что ему неудобно сидеть или вставать со стула. К сожалению, никто не придавал этому большого значения до того случая, когда он, как обычно, пришел в очередную пятницу. В нем ощущалась какая-то подавленность.
Оказалось, что у него обнаружили опухоль на позвоночнике – следствие активности гена, отвечающего за рост позвоночника в зародыше. В редчайших случаях он может вызвать образование опухоли в верхней или нижней части позвоночника. «Даже если мы ведем здоровый образ жизни, все равно известно, куда он ведет нас», – говорил Алекс с печальным сарказмом.
Требовалась операция, сложная и непредсказуемая. Придя в себя после такой ошеломляющей новости, Алекс со свойственной ему энергией и прагматизмом начал готовиться к неизбежному.
«23 рассказа» — это срез творчества Дмитрия Витера, результирующий сборник за десять лет с лучшими его рассказами. Внутри, под этой обложкой, живут люди и роботы, артисты и животные, дети и фанатики. Магия автора ведет нас в чудесные, порой опасные, иногда даже смертельно опасные, нереальные — но в то же время близкие нам миры.Откройте книгу. Попробуйте на вкус двадцать три мира Дмитрия Витера — ведь среди них есть блюда, достойные самых привередливых гурманов!
Рассказ о людях, живших в Китае во времена культурной революции, и об их детях, среди которых оказались и студенты, вышедшие в 1989 году с протестами на площадь Тяньаньмэнь. В центре повествования две молодые женщины Мари Цзян и Ай Мин. Мари уже много лет живет в Ванкувере и пытается воссоздать историю семьи. Вместе с ней читатель узнает, что выпало на долю ее отца, талантливого пианиста Цзян Кая, отца Ай Мин Воробушка и юной скрипачки Чжу Ли, и как их судьбы отразились на жизни следующего поколения.
Книга Алекпера Алиева «Артуш и Заур», рассказывающая историю любви между азербайджанцем и армянином и их разлуки из-за карабхского конфликта, была издана тиражом 500 экземпляров. За месяц было продано 150 книг.В интервью Русской службе Би-би-си автор романа отметил, что это рекордный тираж для Азербайджана. «Это смешно, но это хороший тираж для нечитающего Азербайджана. Такого в Азербайджане не было уже двадцать лет», — рассказал Алиев, добавив, что 150 проданных экземпляров — это тоже большой успех.Книга стала предметом бурного обсуждения в Азербайджане.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.
Действие романа «Земля» выдающейся корейской писательницы Пак Кён Ри разворачивается в конце 19 века. Главная героиня — Со Хи, дочь дворянина. Её судьба тесно переплетена с судьбой обитателей деревни Пхёнсари, затерянной среди гор. В жизни людей проявляется извечное человеческое — простые желания, любовь, ненависть, несбывшиеся мечты, зависть, боль, чистота помыслов, корысть, бессребреничество… А еще взору читателя предстанет картина своеобразной, самобытной национальной культуры народа, идущая с глубины веков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.