Очень сексуальная - [42]
Он пошел к запасным воротам лагеря. Весь день ему удавалось гнать от себя мысли о Сабрине, но с каждым часом это становилось все труднее и труднее. Утром он буквально вытолкал ее за дверь, боясь, что передумает и, снова уложит ее в постель. Отрицать чувства, которые он испытал утром, не имело смысла.
Корт вынужден был взглянуть правде в глаза: Сабрина значит для него гораздо больше, чем он хотел бы думать. Когда задание будет выполнено, им придется разобраться в своих отношениях. В данный момент Корт не хотел думать о Сабрине, ему нужно было сосредоточиться, а Сабрина его отвлекала, да еще как! Он возбуждался от одной только мысли о ней.
Сабрина — единственная женщина, которая на него так действовала, и единственная, кого он подпустил к себе близко. Она заслуживает гораздо большего, чем те крохи, которые ей от него перепадали. На этот раз все должно быть по-другому. Они поговорят, обсудят планы на будущее. Корт еще сам не до конца разобрался в своих смешанных чувствах и не мог трезво оценить, что происходит между ним и Сабриной. Он только знал, что в этот раз должен поступить с ней как подобает.
До Корта донеслись возбужденные голоса нескольких подростков, и среди них — голос Чарли. Он ускорил шаг. Чем быстрее он заберет Чарли из лагеря, тем лучше для них обоих.
— Эй, Чарли!
Чарли вышел из строя подростков, двигавшихся в сторону столовой, и вприпрыжку побежал к Корту.
— Вы слышали, Корт, мне вручили знак отличия!
Корт изобразил улыбку.
— Знак отличия?
— Ну да. «Лучший стрелок».
— Здорово. — Корт похлопал подростка по плечу.
— Чарли! — окликнул Фергюсон, останавливаясь рядом с ними. — Не забудь насчет вечера.
— Не забуду! — с энтузиазмом заверил Чарли.
Перед тем как уйти, Фергюсон злобно взглянул на Корта и обронил загадочную фразу:
— У меня есть планы насчет Чарли. Серьезные планы.
У Корта возникло неприятное предчувствие по поводу этих «серьезных планов». Он не сомневался, что Фергюсон готов на все, лишь бы добраться до него, до Корта.
— Что у вас намечено на вечер, приятель? — небрежно поинтересовался Корт у мальчика.
Глаза Чарли загорелись от возбуждения.
— Ферг берет меня и еще нескольких ребят, которые тоже хорошо стреляли, на настоящие ночные учения! Он даже сказал, что для меня у него запланировано нечто особенное. Но мне не велено никому рассказывать.
Представив, что Чарли оказался ночью в лесу с Фергюсоном, Корт похолодел. Зная, что Фергюсон способен на все, Корт не мог рисковать и без достаточных оснований надеяться, что предстоящая ночная вылазка окажется невинным учебным мероприятием.
— Звучит заманчиво. — Корт посмотрел на свой пикап, припаркованный недалеко от главных ворот. — Чарли, можешь оказать мне одну услугу?
— Конечно. Что надо сделать?
— Помоги мне выгрузить из машины кое-какое барахло.
Чарли кивнул. Оказавшись возле пикапа, Корт открыл дверцу, вытащил из-под сиденья пистолет и жестко скомандовал:
— Чарли, полезай в машину.
— Что?
Паренек нахмурился, озадаченный внезапной переменой тона, не говоря уже о пистолете в руке Корта, хотя ствол пистолета был направлен в землю.
— Заткнись и полезай в машину. И чтобы ни звука, а то пожалеешь.
Чарли изумленно вытаращил глаза, открыл было рот, но потом, видно, передумал спорить и залез в машину. Корт сел за руль, завел мотор и дал задний ход. Покосившись на Чарли, он грозно повторил:
— Ни слова. Понял?
Чарли кивнул, дрожа как осиновый лист.
У ворот Корту пришлось ждать, пока охранник откроет. В это время он краем глаза увидел Фергюсона, разговаривавшего с другим лейтенантом. Корт мысленно чертыхнулся: лучше бы ему убраться из лагеря незаметно для Фергюсона. Ворота открылись, пикап рванул с места, и в это самое мгновение Фергюсон посмотрел в их сторону. Корт не стал дожидаться его реакции, ему нужно было как можно скорее убраться.
Только через несколько миль Чарли набрался смелости задать вопрос:
— Куда мы едем?
— Я везу тебя домой.
Карие глаза мальчика, очень похожие на глаза Сабрины, вспыхнули.
— Я не хочу домой!
— Что ж, очень жаль, потому что у тебя нет выбора. — Корт посмотрел на Чарли так, что бедняга съёжился на сиденье. — Видишь ли, приятель, я пытаюсь спасти тебе жизнь. Я обещал твоей сестре позаботиться о тебе, так что не порть мне настроение. Ты будешь в точности делать то, что я тебе велю.
— Ненавижу сестру! — пролепетал Чарли дрожащим голосом.
— Возможно, но она почему-то тебя любит, и, заслуживаешь ты того или нет, хочет, чтобы с тобой ничего не случилось.
— У меня есть друзья — Ферг и остальные братья, они бы обо мне позаботились.
— Нет, Чарли, они тебе не друзья. А что касается Фергюсона, он задумал что-то недоброе. Вероятнее всего сегодня ночью тебе бы не поздоровилось.
Лицо Чарли сморщилось, словно он вот-вот расплачется.
— Я вам не верю.
Корт пожал плечами.
— И напрасно, потому что это правда. Думаешь, я стал бы нарываться на ссору с Фергюсоном, если бы не знал, что тебе грозит опасность?
Чарли задумался. К облегчению Корта, его слова, кажется, все-таки проникли в упрямую голову подростка.
— Предупреждаю: если узнаю, что ты снова заставляешь сестру волноваться, я с тобой разберусь! — пригрозил Корт тоном, не допускающим шуток.
Сюзи Бьюконен и Нолан Доул встречаются при драматических обстоятельствах. Между ними вспыхивает чувство, с которым они пытаются бороться. За плечами у обоих груз прошлых ошибок и разочарований, оба боятся поверить и не верят в возможность совместного счастья. Но любви – если это любовь – подвластно все, и в конце концов она сметает на своем пути все преграды, все уловки и ухищрения разума и побеждает…
Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
Блестящая журналистка Пенни Мун покидает Лондон, чтобы возглавить популярный журнал на французской Ривьере. Там и настигает ее любовь. Но Дэвид Виллерз, владелец журнала, кажется, не отвечает на чувства Пенни взаимностью, и тогда в порыве отчаяния она бросается в объятия эффектного наркодельца Кристиана Муро. Когда же новый партнер молодой женщины решает бежать от закона, она в каком-то ослеплении следует за ним…
Никки Уотерс с сомнением приняла Джексона Филдса в свое охранное агентство «Орион секьюрити групп». Всему виной его горячность и некоторые поступки в прошлом. Однако Никки угрожает смертельная опасность, а новый сотрудник, не раздумывая, бросается на ее защиту. Череда трагических событий наконец раскрывает все тайны и сближает двух молодых людей. Оба понимают, что встретили свое счастье и теперь надо его удержать…
Душным летом Вашингтон содрогается от ужаса. По городским улицам бродит серийный убийца по кличке Священник, который душит стройных белокурых женщин и оставляет возле трупов письменные отпущения грехов убитых. Следователь Бен Пэрис подключает к поискам безумного маньяка блестящую специалистку по психиатрии Тэсс Курт. Бен страстно влюбляется в Тэсс, но внезапно осознает, что его любимой угрожает опасность — ведь она стройна и белокура, и в любой момент маньяк может обратить на нее свое убийственное внимание.
Она приехала из маленького городка в Палм-Бич — колонию миллионеров, где жизнь идет как сплошная роскошная вечеринка. Она оказалась в змеином гнезде, где не в новинку — ложь и предательство, мошенничество и даже убийство. Она против своей воли полюбила мужчину, который, возможно, совершил страшное преступление. Она должна успеть понять и успеть вспомнить, чтобы уцелеть — потому что следующий удар будет направлен уже на нее…