- Тише, прошу, ты же не хочешь, чтобы сюда сбежались все репортеры вечера... Je t'aime... Моя Маргарита...
Его шепот посылал табуны мурашек по оголенному телу, и даже холод не мог меня остудить. Я даже не могу вспомнить, как сорвала с него галстук-бабочку и чуть не оторвала пуговицы от сорочки, пытаясь ее стянуть. Все смешалось в один сплошной поток удовольствия и одновременно сузилось до его губ, слов и сильных движений глубоко внутри. Мне было плевать, услышит нас кто-то или нет, потому что прямо сейчас я жила. Действительно жила, полной и счастливой жизнью влюбленной женщины, уверенной во взаимности...
Когда все кончилось, я еще несколько минут не размыкала объятий и не двигалась. Тело все еще подрагивало от прокатившегося волной оргазма, а глаза упорно не хотели открываться, боясь увидеть торжествующую ухмылку или презрение в глазах. Но тихий голос развеял все страхи, вселив надежду и уверенность в завтрашнем счастливом дне:
- Я сказал о своих чувствах, и теперь мне бы хотелось услышать что-то в ответ. Марго... Я могу сомневаться, но мне казалось...
- Не сомневайся, никогда. - Я притянула его ближе, почти прижавшись к его губам своими, искусанными в кровь в попытке сдержать стоны. - Люблю, безумно тебя люблю, mon cher... mon aimé.
Закрыв глаза, он процитировал:
- J`ai perdu tout, alors, je suis noyé, innondé de l'amour; je ne sais pas si je vis, si je mange, si je respire, si je parle mais je sais que je t'aime. (Я потерял всё, видите ли, я утонул, затопленный любовью; Я не знаю, живу ли я, ем ли я, дышу ли я, говорю ли я, но я знаю, что я люблю тебя.)
Мне стало весело:
- Я-то думала, что такой хороший учитель, а на самом деле ты просто в свободное время почитываешь де Мюссе.
- Ты самый лучший учитель. Мое совершенство, - ради такой его улыбки я готова на все... Не бойтесь любить!
Mon sang bouillonne
Je bous de tout, en somme
В общем, конец всему.
Моя кровь кипит.
Mylene Farmer. L'amour c'est rien