Очаровательное самоубийство в кругу друзей - [56]
Проректор Пуусари в свою очередь поделилась новостью: она решила принять предложение полковника и выйти за него замуж. Больше всех удивился сам Кемпайнен: он пока еще не успел сделать проректору предложение, его попытка была прервана звоном колоколов в альпийской деревне. Полковник смутился, покраснел — а ведь этого с ним не случалось уже десятки лет. От счастья он кланялся во все стороны, пока Хелена Пуусари не взяла его за руку и не успокоила.
Глава 33
Охваченные общим весельем, несостоявшиеся самоубийцы отправились посмотреть на мыс Конца Света — «Cabo de Sao Vicente», где высился форт времен Генриха Мореплавателя. Место оказалось действительно великолепное. Отвесные скалы высотой около шестидесяти метров возвышались над бирюзово-синим океаном, и его пенистые волны с громом разбивались о каменные стены. Море здесь было теплое, совсем не такое, как на Нордкапе, и не ревело так злобно, как Северный Ледовитый океан.
Автовладелец Корпела сказал полковнику, что путешествие из Пори по всей Финляндии до Нордкапа, а оттуда через всю Европу — сюда, на мыс Конца Света, было самым безумным мероприятием в его жизни.
— Ты говоришь это потому, что мы все еще живы? — спросил полковник.
Пока остальные веселились, задумчивый оленевод Лисманки забрался в «Автобус Смерти», взял инструкцию по вождению и уселся за руль ее изучать. Уула решил научиться водить автобус. Это умение понадобилось ему именно сейчас.
В инструкции было пятьдесят страниц. Уула в жизни не водил ничего, кроме мотосаней. Надо напрячься, если хочешь запустить эдакий автобус-люкс.
На щитке управления было штук 30 датчиков. Прошло время, прежде чем Уула разобрался, для чего нужно, например, зажигание. Еще предстояло разобраться с датчиками тормозного давления в передних и задних колесах. Ключ зажигания нашелся, но завести машину оказалось не так-то просто. Сначала предстояло изучить тормоза и переключение скоростей. Коробка передач в машине была десятиступенчатая.
Два часа Уула в поте лица изучал инструкцию. Из форта доносились шутки и песни самоубийц. Некоторые даже танцевали на Розе ветров, покрытой старинными каменными плитами. Уулу тошнило от всеобщего веселья. Стиснув зубы, он продолжал учиться.
Наконец оленевод продвинулся настолько, что решился попробовать завести машину. Он действовал строго по инструкции: проверил, включен ли ручной тормоз, установил коробку переключения скоростей в позицию N и нажал на газ. Затем выжал сцепление и повернул нужный рычаг. Убедился, что горят лампы давления масла, зарядки и ручного тормоза. Ключ зажигания готов был привести в движение четыреста лошадиных сил мотора. Лампы давления масла и зарядки погасли. Мотор взревел.
Для большего эффекта Уула повернул руль, вдавил педаль газа и отпустил сцепление. Автобус тронулся, поднимая пыль. Мотор работал хорошо, стрелка на спидометре поднималась на глазах. Машина промчалась мимо танцующих смертников. Они застыли, глядя на автобус, летящий на бешеной скорости, за рулем которого сидел перепуганный оленевод. Уула махнул им рукой на прощание и на полной скорости проехал мимо развалин древней крепости прямо к обрыву, а оттуда — сломя голову-через стальные перила — на запад, в Атлантику. Автобус-смертник соскользнул с дорожки и пролетел еще метров сто. Потом со страшным грохотом ударился о морские волны и перевернулся набок. Огни погасли, автобус стал медленно погружаться в воду, как военный корабль, пробитый торпедой.
Анонимные Смертники рванули к краю обрыва, но успели увидеть только мелькнувший бок автобуса и название фирмы Корпелы. А потом им осталось только созерцать пенную зыбь, которая докатилась сюда с другого берега океана, из Америки, схватила автобус в свои объятия и унесла в пучину вместе с оленеводом Уулой Лисманки.
Океан долго пенился в том месте, где саам с сопок Утсйоки затонул вместе с туристическим автобусом. Самоубийцы медленно отошли от края обрыва. Несколько километров до Сагреша они шли молча. Там полковник Кемпайнен и автовладелец Корпела заявили в полицию о несчастном случае. Корпела сказал, что автобус сам почему-то покатился к морю. Полковник Кемпайнен добавил, что вместе с автобусом утонул и один из членов их туристической группы, оленевод Уула Лисманки.
Полиция сообщила о пропавшем автобусе в службу морской охраны. Оттуда пришло патрульное судно. Оно не обнаружило в море никаких следов, даже масла.
Массовое самоубийство Анонимных Смертников отменилось по техническим причинам. Орудие самоубийства ушло на дно океана, а автовладелец Корпела не собирался искать новый автобус. Если у висельника нет веревки, он не сможет повеситься.
Самоубийцы единодушно решили, что смерть, конечно, самое важное дело в этой жизни, но и оно может подождать.
Глава 34
У старшего сыщика Эрмея Ранккала выдалось нелегкое лето. Он распутывал важное, но очень сложное дело, которое съедало все его время и энергию. Он снова и снова ловил себя на том, что постоянно думает об этом деле, так что даже не смог догулять отпуск-пришлось вернуться на службу и продолжить расследование.
Причиной, по которой сыщик прервал свой отпуск в конце лета, было сообщение, отправленное таможенником Топи Олликайненом со станции между Энонтекио и Каутокейно. Олликайнен сообщал, что охранная полиция Финляндии проверила туристический автобус при пересечении границы. Марка автобуса и номер совпали с указанными в запросе. Кроме того, Олликайнен сообщил, что в дверях автобуса стоял его знакомый, оленевод из Утсйоки Уула Лисманки, который прокричал ему что-то о смерти. Зная Лисманки, Олликайнен подумал, что это просто глупая шутка. Лисманки вообще большой шутник.
«Тысяча Чертей пастора Хуусконена» – это рассказанный в реалиях конца XX века роман-пикареска: увлекательное путешествие, иногда абсурдный, на грани фантастического, юмор и поиск ответов на главные вопросы. Финский писатель Арто Паасилинна считается настоящим юмористическим философом. Пастору Хуусконену исполнилось пятьдесят. Его брак трещит по швам, научные публикации вызывают осуждение начальства, религия больше не находит отклика в сердце. Прихватив с собой дрессированного медведя Черта, Хуусконен покидает родной город.
Матерый уголовник организовал дерзкое ограбление и вышел сухим из воды.Всю вину взяли на себя его подельники, которым было обещано, что после недолгой, по либеральным скандинавским законам, отсидки они получат свою долю. Но преступный авторитет был по профессии негодяй и не пожелал поступать "по понятиям": он спрятал груду золота в дремучих лесах Лапландии и поселился рядом с сокровищем. Казалось бы, тайна скрыта навсегда, но не тут-то было. Совершенно случайно бандиту спутала все карты некогда грозная финская армия...
Пенсионерка Линнеа Раваска мирно доживает свои последние дни в деревне, ухаживая за фиалками. Но ее тихое существование отравляет племянник покойного мужа, закоренелый хулиган Кауко, с шайкой дружков, таких же отъявленных негодяев, как он сам. Каждый месяц они приезжают в деревню, отбирают у бедной старушки пенсию и устраивают на хуторе дебош. Даже полиция побаивается банды Кауко. Пенсионерке ничего не остается, как взять дело в свои руки и отомстить обидчикам...
В новом романе выдумщик Арто Паасилинна отправляет своих героев по стопам самого Жюля Верна! Владелец черепичного завода заказывает в Англии дирижабль для рекламных целей. Но аппарат улетает в небо раньше времени с рок-музыкантами на борту. Буря относит его на территорию России, Казахстана, и в конце концов он приземляется в неприступных горах Тибета. К спасению несчастных подключается группа циркачей из Турции… Тем временем у главного героя Хемми Элстелы завязывается роман с юристом завода, недотрогой Миллой.
«Воющий мельник» — самый неожиданный, самый грустно-трогательный роман из написанного финном Арто Паасилинна. Неслучайно роман переведен на 23 языка и экранизирован.В лапландскую деревню после войны приезжает Гуннар Хуттунен. Он покупает, а потом ремонтирует водяную мельницу. И все, казалось бы, складывается хорошо. Но Гуннар, с его странным нравом и привычкой выть по ночам, когда особенно одиноко, раздражает соседей. «Будь человеком!», «Будь как все!» — твердят ему со всех сторон. Наконец, мельника упекают в сумасшедший дом.
«Сын Бога грома» — это история про то, как Финляндия стала страной, где хоть и много проблем, зато нет ни одного дурака. Финский путь к успеху, как водится, не обходится без божественного провидения. Главный персонаж романа — сын скандинавского Бога грома, посланный на землю, дабы вразумить заблудший и разуверившийся в своих исконных северных богах народ. Сын Бога грома — Рутья меняется телами с местным жителем, обзаводится учениками и размышляет о том, как лучше всего провести собственную рекламную кампанию.
Действие романа происходит в США на протяжении более 30 лет — от начала 80-х годов прошлого века до наших дней. Все части трилогии, различные по жанру (триллер, детектив, драма), но объединенные общими героями, являются, по сути, самостоятельными произведениями, каждое из которых в новом ракурсе рассматривает один из сложнейших вопросов современности — проблему смертной казни. Брат и сестра Оуэлл — молодые австралийские авторы, активные члены организации «Международная амнистия», выступающие за всеобщую отмену смертной казни.
Страшные истории о преступлениях, совершённых подростками. Встречаются даже серийные маньяки. Некоторые вышли на свободу! Есть и девочки-убийцы… 12 биографий. От этих фактов холодеет кровь! Безжалостные маленькие монстры, их повадки, преступления и наказания… В Японии, Англии, России, США, Украине… Почему такое бывает? Случайность, гены, алкоголизм, бедность, неправильное воспитание, вина родителей или общества?
В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.