Очаровательная шпионка - [20]

Шрифт
Интервал

— Не переживай, милая, — раздался голос у нее за спиной. — Ты привыкнешь к этому, как привыкли все мы.

Дорина в ужасе повернулась и увидела то, чего не успела заметить раньше.

С ней было еще пять женщин, и некоторые из них, как сказала та, что к ней обращалась, выглядели, будто действительно проходили через это множество раз.

Она была пленницей на пути в полицейский участок, где ей предъявят Бог знает сколько обвинений в немыслимых преступлениях.

И помочь ей некому.

* * *

Когда в голове прояснилось, граф обнаружил, что сидит на полу, прислонившись к колонне. Он осторожно притронулся к челюсти.

— Что случилось? — пробормотал он.

— Вы легко отделались, — произнес мужской голос над ним. — Может, она и выглядит как ангел, но удар у нее, как у профессионального боксера.

Память стала возвращаться к графу, и он застонал. Кто-то протянул руку, чтобы помочь ему сесть на стул.

— Теперь вспомнил, — сказал он. — Бедная девушка.

— Бедная девушка! — отозвался еще один мужской голос. — Она послала вас в нокаут.

— Ничего подобного, — возразил граф, испытывая острую боль. — Она застала меня врасплох. Я потерял равновесие и ударился головой о колонну.

— В полицейском протоколе запишут не так, — заметил кто-то, и вокруг захохотали.

— О каком полицейском протоколе вы говорите? — в тревоге спросил граф.

— Закон накажет ее. Тут всегда ходит полицейский, следит, чтобы девочки хорошо себя вели, и арестовывает тех, кто ведет себя плохо. Он увидел, что произошло, и забрал ее.

— О нет! — простонал граф, закрывая лицо ладонями. — Прошу, скажите, что вы этого не говорили.

— Не волнуйся, старина. Полиция не заставит тебя являться в суд. Они не любят так делать, потому что человека это может смутить, если он вдруг окажется женатым или что-то в этом роде. Кроме того, офицер видел, как она напала на тебя, так что им не понадобятся твои показания. Можешь позволить себе забыть о ней.

Граф снова застонал.

— Где она? — потребовал он ответа. — Куда они ее забрали?

— Не ходи за ней. Брось. Будет лучше, если ты никогда не увидишь ее снова.

— Где она будет? — закричал граф.

— Их забирают в полицейский участок на Хеймаркет, сразу за углом, — ответили ему. — Но мой тебе совет: предоставь девочку ее участи.

До глубины души потрясенный этой катастрофой, граф заставил себя подняться и выйти из «Альгамбры». Голова все еще кружилась от удара о колонну, челюсть болела.

Он осторожно потрогал ее.

«Кто бы мог подумать, что она такое сделает? — размышлял лорд Кеннингтон. — Но вина целиком лежит на мне. Что я скажу ей после всего этого?»

Скоро показался полицейский участок. Как только граф появился на пороге, дежурный сержант вытянулся по стойке смирно, приведенный в благоговейный трепет элегантным вечерним нарядом его сиятельства. Он понял, что имеет дело со «знатью».

Граф, как мог, преодолел неловкость и поведал сержанту трогательную и кое в чем даже правдивую историю о том, как повел знакомую леди в «Альгамбру», потерял ее в толпе, а потом стал жертвой ее гнева.

— Она не… из тех женщин, что вы думаете, — сказал он. — Моя вина, что я привел благовоспитанную леди в такое место.

— Не знаю, как насчет благовоспитанной леди, — возразил дежурный. — Насколько я слышал, у нее шикарный правый хук.

Граф заскрежетал зубами.

— Я поскользнулся, — не разжимая губ, сказал он. — И ударился головой. Кроме того, едва ли можно обвинять бедняжку в том, что она рассердилась на меня.

Лицо сержанта приобрело отеческое выражение.

— Послушайте, сэр, я понимаю, что вы чувствуете ответственность за эту молодую особу…

— Эту молодую леди, — с резкой ноткой в голосе поправил его граф.

— Как угодно, сэр.

— Да, мне так угодно, и, поскольку я граф Кеннингтон, вам следует обращаться ко мне «милорд».

Как правило, он меньше всего стремился подчеркивать свой титул, но сейчас видел, что ему понадобится вся высота его статуса. К счастью, это дало желаемый результат. Но отчасти. Сержант стал почтительнее, но покровительственных замашек не оставил.

— Да, милорд, — сказал он. — Я уверен, что с вашей стороны очень любезно так беспокоиться о ней, однако нет нужды чересчур волноваться. Эти девушки знают, как о себе позаботиться…

В отчаянии граф разыграл свою сильнейшую карту.

— Между прочим, эта юная леди — моя невеста, — ледяным тоном произнес он.

— Неужели, сэр? Тогда вы сможете сообщить мне ее имя.

— Разве она вам еще не сказала?

— Нет, милорд, от нее нельзя было ровным счетом ничего добиться. Она ни слова не желает произносить.

— Тогда я точно не собираюсь его вам называть. Но скажу вот что. Если вы настолько сбиты с толку, что заставите эту леди предстать перед судом, я выступлю на заседании и объясню, что не выдвигаю против нее никаких обвинений. Я найму для ее защиты лучшего адвоката, какого только смогу найти, а потом предъявлю полиции иск за противоправный арест и лишение свободы, а также злонамеренное судебное преследование.

Сержант понял, что проиграл.

— В таком случае, милорд, я распоряжусь, чтобы молодую леди привели из камеры, и освобожу ее. А тогда разбирайтесь между собой как угодно.

Граф сидел, угрюмо глядя на дверь. Ожидание было ужасным, но он понимал, что когда Дорина появится, будет гораздо хуже.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Песня сердца

Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..


Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Счастливая невеста

Граф Стрэткэррон на грани банкротства. У его взрослых детей созревает план, как спасти семью от окончательного разорения. Юэн и Мойра едут покорять Лондон. В столичном обществе брата ждет успех, а сестру — отчаяние! Она не может выйти замуж по расчету, когда сердце ее сгорает от любви…


Нежный взгляд

От своего деда граф Хьюго Рувен унаследовал титул и родовое поместье, а от умершего брата — невесту, которую никогда не видел... Но он дал слово — и скоро в фамильный замок войдет молодая хозяйка. Удастся ли прекрасной Джасине, с детства влюбленной в Хьюго, уберечь его от невесты самозванки?


Прихоть султана

Ее красота пленила самого султана, а значит, она должна стать его наложницей! Но у Ровены Торнхилл есть мужественный защитник… Удастся ли герцогу Венфилду забрать ее из гарема до того, как восточный правитель научит эту непокорную девушку повиноваться желаниям мужчины?


Беглянка

Сначала ей навязали новую «мать», а теперь готовят старого мужа. Единственный выход — побег! Но благородная леди не может в одночасье исчезнуть… Или может?На «Морском коньке» появился мальчишка-кок, в котором никто не узнал юную графиню-беглянку. Кроме лорда Маунтджоя. Этот подлец из круга ее мачехи хочет сделать девушку своей любовницей в обмен на молчание. Согласиться — все равно что предать любовь, ведь ее сердце не свободно…