Очаровательная должница - [7]
Агнесса редко покидала мир собственных мыслей. Однако именно она, когда все сидели за поздним ужином, вновь затронула болезненную для Летиции тему:
— Если Симмонс прав и его советы действительно стоящие, наши беды закончатся.
Летиция скорчила гримасу. Она уже успела отчитаться о своей встрече с Энтони Симмонсом, избежав, однако, упоминаний о том, что касалось только их двоих.
Эстер ухватилась за бокал с вином и произнесла дрогнувшим голосом:
— Но это же… чудесно! Просто невероятно! Я спасена! Если только… — тут Эстер внимательно посмотрела на старшую дочь, — здесь нет никаких подводных камней, о которых ты умолчала.
— Да нет, — ответила Летиция, пожимая плечами. — Только я не знаю, можем ли мы положиться на совершенно незнакомого человека. Уж больно ловко он воспользовался нашим положением, чтобы по дешевке приобрести «Пинк-велвет»…
— Но если он сказал правду насчет продажи склада, это покроет то, что мы потеряли на продаже поместья… Кстати, Летти, кто он такой? — спросила мать.
Летиция коротко пояснила.
— Полагаю, надо как-нибудь пригласить на обед этого мистера Симмонса, — задумчиво произнесла Эстер. — Интересно, почему он решил протянуть нам руку помощи?
— Ох, мама, ну куда ты торопишься? — воскликнула Летиция. — Дай я сначала проверю его слова и что-нибудь о нем разузнаю, прежде чем ты позовешь его в гости! Хорошо?
— Что ж… — начала Эстер нерешительно.
И тут Агнесса постучала по столу, чтобы привлечь внимание сестры и матери.
— Это не тот Энтони Симмонс, — спросила она, нахмурившись, — который владеет «Симмонс Пасифик компани»?
— Тот, — признала Летиция, чуть помрачнев. — Ты его знаешь?
— Не то чтобы знаю, просто собирала материалы для Джейкоба Сойера, который делал о нем сюжет для передачи «Новые американцы».
— А, нувориш, выскочка, — разочарованно произнесла Эстер и поднялась, чтобы приготовить кофе.
Сестры многозначительно переглянулись. Летиция ощутила некое облегчение: нет лучшего средства охладить энтузиазм матери, нежели навесить на человека клеймо выскочки. Но она не могла удержаться, чтобы не расспросить Агнессу.
Та пожала плечами.
— Он родился и вырос на ранчо в Техасе. Мать ушла от отца, объездчика, который довольствовался своей ковбойской жизнью и больше ничего не желал. Но Энтони не последовал его примеру: он жадно учился, а потом…
— Начал с одного-единственного грузовика. И вскорости создал транспортную империю, — закончила за сестру Летиция.
Агнесса удивленно приподняла бровь.
— Он мне кое-что рассказал. — Летиция положила подбородок на сплетенные пальцы. — Еще интересное было?
— Ну, он основал свою фирму, теперь собирается превратить ее в международную корпорацию, — продолжала Агнесса. — Если честно, мне кажется, что Энтони Симмонс знает, о чем говорит… Я о земле в Топанге. И он может дать неплохой совет, как лучше вложить полученные от продажи деньги. Но он тебе не понравился, да, Летти?
Летиция посмотрела в темные внимательные глаза сестры.
— Я и сама не знаю почему, но этот человек заставляет меня… нервничать.
— С другой стороны, если мама будет счастлива и довольна, если будет жить, как жила раньше, — тебе ведь станет легче, верно? — спросила Агнесса, поразмыслив.
— Да, безусловно. Но я прошу тебя: отвлеки ее пока от планов завязать знакомство с Симмонсом… Ну, пока я все как следует не разузнаю, — попросила Летиция, глядя на дверь в кухню, за которой мать, напевая, возилась с кофейником.
— Ладно, — согласилась сестра. — Если мама снова про него вспомнит, я скажу ей, что он сын ковбоя и ни в каких университетах не учился.
Сестры грустно улыбнулись друг другу. И Летиция медленно произнесла:
— Об этом, правда, мудрено догадаться — так он уверенно держится. Однако… — тут ее мысли вернулись к утренней встрече, — в его доспехах есть брешь. Послушай, я бываю похожа на высокомерную аристократку? — неожиданно спросила она сестру.
Агнесса рассмеялась.
— Если признаться, Летти, милая, ты порой задираешь нос, ну просто как мама!
Прошло три недели. Летиция разбиралась с ситуацией в Топанге и выписала чек на имя Энтони Симмонса за ремонт «вольво». Чек вернулся разорванным, но без каких-либо приписок.
Это раздосадовало Летицию, но она решила забыть пока про эту историю. Однако, как ни странно, она расстроилась куда больше, узнав, что цену участка Энтони Симмонс назвал абсолютно точно. Через знакомого агента по продаже недвижимости Летиция выяснила, что склад в Топанге теперь и в самом деле представляет собой лакомый кусочек.
Она твердила, что рано или поздно сама бы обо всем узнала — хотя бы из предложений покупателей. Однако ей не удалось заставить себя в это поверить.
А потом, в один прекрасный день, ей позвонила мать сообщить, что устраивает вечеринку с коктейлями. И попросила приехать.
— Почему ты меня заранее не предупредила? — спросила Летиция.
— Ты же знаешь, милочка, какая я рассеянная. Я была уверена, что уже позвала тебя. А потом решила просто напомнить. И вот видишь…
— Кто будет? — поинтересовалась дочь.
Мать назвала несколько имен.
— Ладно, мам, спасибо, но у меня столько хлопот, что я, наверное, опоздаю. До встречи! — И Летиция положила трубку.
Люси Лэнг без колебаний вступила в организованный родственниками брак с Винсом Клементи. Побудила ее к этому необходимость сохранить от разорения доставшееся в наследство от отца огромное скотоводческое хозяйство, которым сама она управлять не может. Правда, Люси очень беспокоит тот факт, что муж не любит ее. Тем более что сама она успела прикипеть к нему всем сердцем. Позже ей становится известно, что Винс безумно влюблен в другую женщину. Увидев фотографии соперницы, Люси понимает: у нее нет никаких шансов.
Бедняжке Дайане Брайс явно не повезло. Сначала она обнаружила в своем доме незнакомца, который обвинил ее во всех смертных грехах да еще и заставил ехать в холод и дождь к постели умирающего сводного брата, якобы по уши влюбленного в нее. А потом, когда правда восторжествовала и Дайана получила возможность распрощаться с Томасом Уильямсом, оказалось, что тот унес с собой ее сердце.Сведет ли судьба снова прекрасную наездницу и бесстрашного специального корреспондента одной из центральных английских газет?
Молодая учительница математики Симона Шарне к своим двадцати пяти годам уже успела разочароваться в жизни. Она решает посвятить себя работе и помочь брату в его научной карьере. Но внезапная встреча с Бенджамином Роком круто меняет ее судьбу. Ей захотелось поверить в возможность нового счастья.Но может ли быть настоящей любовь, которая начинается со лжи?..
Роман / Переводчик с англ.: С. Б. ЛихачеваМ.: Международный журнал «Панорама», 2000. – 192 с.ISBN 5-7024-1032-7Оригинал: Lindsay Armstrong "Having His Babies", 1999 (Линдсей Армстронг "Потому что люблю")OCR tysia; Вычитка vernayКарен успешно руководит адвокатской конторой и ждет ребенка от человека, которого любит. И тем не менее решает: лучше быть матерью-одиночкой и во всем полагаться на себя, чем согласиться на брак. Ибо ей предлагают руку, но не сердце. Во всяком случае, так она считает.Но что, если на один только миг вообразить, будто все совсем иначе? И не только вообразить, но и поверить в ответную любовь…
М.: Издательский Дом «Панорама», 2001. – 192 с.Переводчик с англ.: К. Т. ЗабалуеваISBN 5-7024-1203-6© Кinshou Еvа, 1970Оригинал: Lindsay Armstrong "The Hired Fiancee", 2000OCR fios; Вычитка vernayОна пришла к нему, директору крупной корпорации, в надежде добиться контракта для своей, стоящей на грани краха, рекламной фирмы. Он обещал. Но при одном условии: в течение недели она будет изображать из себя его невесту; ему это необходимо, чтобы на предстоящем семейном празднике «прикрыться» от нападок близких, стремящихся женить его.
Причудливы и непредсказуемы виражи судьбы… «Серую мышку» Хелен полюбил самый красивый парень в университете. Девушка счастлива, но ее Гарри внезапно и нелепо погибает. Хелен остается одна, страдающая, одинокая, беременная… Неожиданно ей предлагает помощь близкий друг Гарри, Майкл. Он обеспечивает ее жильем и деньгами, объясняя это тем, что его долг — помочь ребенку погибшего друга. Только через десять лет Хелен узнает истинные мотивы его поступка. И ее судьба вновь совершает крутой поворот…
Без Вычитки.Черновик. Новый год самый светлый праздник. Но для кого-то это лишний повод погрустить. Ведь это семейный праздник, но если у тебя нет семьи? У Иры её не было. Но в один момент её обыденную жизнь разрушил, мужчина, который бесцеремонно залез к ней в машину, да ещё и с пистолетом. Но если этот мужчина, ещё и домой к ней припёрся, это уже наглость...
Без Вычитки.Черновик. Тамара ничего такого не подозревала когда соглашалась поехать на курорт вместо сестры.Единственное её желании было сходить по магазинам.Но вместо шикарного курорта она оказалась на закрытом острове. На котором кроме пару домиков никого нет. Когда Тома думала что она тут одна, то по случайности знакомиться с очень симпатичным соседом... .
Жизнь всегда преподносит нам горе, радость, счастье, грусть, сюрпризы, секреты и тайны. Только ты в праве ими управлять. А быть счастливым и в ладу с собой может не каждый. "Счастье-добыча... Мы его так любим, Счастье очень близко, но не так уж близко, Чтоб к нему возможно было прикоснуться... К нам оно стучится, но войдет не сразу, Постоит немножко... Скажет: «завтра, завтра Я вас обласкаю, только не сегодня»... А поймать насильно счастье невозможно - Счастье очень хитро: все тенета видит.
В Лондоне живут две незнакомые друг другу женщины. Они ровесницы.Кэтрин работает в богатых домах Лондона горничной. Мишель, бывшая фотомодель, удачно вышла замуж и наслаждаеться своей роскошной и беспроблемной жизнью. Их разьединяет огоромный социальный статус, но обьединяет желание перемен в жизни. По воле судьбы или роковому случаю они знакомяться и давно забытые любовные тайны напоминают о себе. Чувства, мысли, переживания, воспоминания, ситуации, встречи и судьбы начинают переплетатся в одно целое.
Серия «Нейтраль». Книга первая. «Обретение себя» В городском парке Культуры и Отдыха обнаружен труп мужчины, на руках у которого надеты белые перчатки, в ладони он сжимал рукоятку ножа со сломанным лезвием. По всем признакам, погибший являлся серийным убийцей. Патологоанатом утверждает, что кто-то, или что-то с такой силой толкнуло мужчину, что он отлетел на три метра и ударился о чугунную скамейку. И что это была женщина. Дело поручают Святославу Днеевскому, которого вскоре переводят в ОНД – отдел нераскрытых дел, где он понимает, что существует другая, Иная сторона жизни, которая более жестока и равнодушна, где существует Сила, которой обладают другие люди, поделённые на Светлых и Темных.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…