Очаровательная должница - [35]
Летиция посмотрела на подругу.
— Извини, Элис. Я… я оставила ему записку, но он прочел ее, только когда оказался дома.
— Просто не могу поверить, что ты порвала с ним, — грустно сказала Элис.
— Дело не во мне… — начала Летиция и беспомощно умолкла.
— Так это не из-за этого роскошного испанца? — поинтересовалась подруга.
— Да ты что, издеваешься! — возмутилась Летиция.
Элис развела руками.
— Но все выглядит именно так.
— Вот ерунда! — воскликнула Летиция. — Он друг моего отца, и мы с матерью просто возобновили старые связи. Да и вообще, я везде была с мамой.
— А по фотографиям не скажешь.
Через несколько недель Летицию пригласили на барбекю друзья. Эта семейная пара подвизалась на телевидении: Джейкоб Сойер был тем самым ведущим и автором серии репортажей о новых американцах, для которого Агнесса Уимблоу собирала материалы, его жена Натали — редактором. Их вечеринки славились по всей Калифорнии.
Не то чтобы у Летиции было праздничное настроение… Но она любила Натали, свою школьную подругу. Кроме того, Сойеры, кажется, были единственными в Лос-Анджелесе, кто не знал об ее связи с Энтони Симмонсом. И самое главное, она решила встряхнуться и попробовать отвлечься от мрачных мыслей, которые мешали ей спокойно жить и плохо сказывались на ее творческой активности.
Погода в воскресенье выдалась чудесная. Летиция надела льняную блузку цвета слоновой кости с короткими рукавами и пеструю широкую юбку длиной до колен. Хотя стояла середина лета, она прихватила с собой любимый кашемировый платок на случай похолодания.
Летиция приготовила для Натали сырную соломку, завернула ее в цветной целлофан и перевязала золотым шнурком. Таким же шнурком перехватила горлышко бутылки шампанского, предназначенной для Джейкоба. И поехала в Пасадену в серебристом пикапе, который Энтони давным-давно подарил ей на день рождения. Пикап теперь полностью принадлежал Летиции: на причитавшиеся ей от продажи дома в Венисе деньги она выкупила его у Симмонса.
Сойеры владели в Пасадене небольшим поместьем с обширным садом. Мясо жарили на поляне, в тени красивых старых деревьев. Встреча была радостной, подруги обменялись множеством новостей, оказалось, что Натали в положении.
Среди приглашенных Летиция встретила на удивление мало знакомых. Но когда один из гостей провозгласил шутливый тост за Сойеров, которые, решив обзавестись чадом, больше не устраивают, увы, прежних безумных вечеринок, появился опоздавший.
И так получилось, что Энтони Симмонс увидел впервые больше чем за два месяца Летицию Уимблоу — смеющуюся и чокающуюся с соседями бокалом шампанского.
Ему показалось, что бывшая возлюбленная выглядит, как всегда, — высокая, стройная, обаятельная, с чудесной нежной кожей, одетая неброско, но элегантно — словом, великолепно. Как будто расставание — записка с благодарностью и уведомлением, что она больше не будет встречаться с ним, — ничего ей не стоило.
Летиция обернулась, когда хозяйка радостно окликнула нового гостя по имени. Энтони ощутил злорадное удовлетворение, увидев, как бледнеет Летиция, как белеют ее пальцы, сжимающие бокал. Наверняка не ожидала увидеть его здесь!
А он стоял перед ней, и надо было что-нибудь ему сказать.
— Привет! — Летиция быстро повернулась к Натали. — Мы встречались…
— Замечательно! — просияла хозяйка. — Тогда я пока брошу на тебя Энтони, ладно, Летти? Мне надо принести салат.
— Тебе помочь?
— Нет, просто доставь удовольствие этому парню, побеседуй с ним.
Натали подмигнула, не подозревая, что Летиция просто сгорает от желания оказаться как можно дальше от Энтони Симмонса, и убежала в дом.
— Значит, мы встречались?
Энтони говорил негромко. Но последнее слово он произнес с таким презрением в глазах и в голосе, что Летиция заметно вздрогнула и затравленно оглянулась.
— Энтони, здесь не место и не время выяснять отношения.
— Согласен, — кивнул он. — Только, прежде чем мы превратимся в вежливых и соблюдающих приличия гостей, ответь мне, пожалуйста: тот испанский аристократ больше подходит тебе по социальному положению?
Летиция уставилась на него, онемев. Положение спас Джейкоб, который подошел к ним и заговорил о лошадях, которых страстно любил. Оставшееся время Энтони и Летиция только тем и занимались, что избегали друг друга. Словно чтобы насолить бывшей подруге, Энтони оказывал знаки внимания коллеге Натали, длинноногой смешливой блондинке примерно его возраста, которая приехала одна.
Летиция сбежала как только могла рано, не рискуя обидеть хозяев. Она ехала домой, чувствуя, что совершенно выдохлась, — словно ее прокрутили через мясорубку. Но, отъехав несколько миль, обнаружила, что машину заносит. Летиция остановилась на обочине и, осмотрев колеса, убедилась, что одно проколото.
Похолодев от дурного предчувствия, она огляделась по сторонам. Ей в жизни не приходилось менять проколотые шины. Уже стемнело, и в домах, стоящих на большом расстоянии друг от друга, не было видно ни огонька. Кроме того, с гор подул холодный ветер. Летиция завернулась в платок. Когда сзади на дороге показались фары машины, она взмолилась, чтобы это оказался кто-нибудь из гостей Сойеров, а не какой-нибудь подозрительный тип.
Люси Лэнг без колебаний вступила в организованный родственниками брак с Винсом Клементи. Побудила ее к этому необходимость сохранить от разорения доставшееся в наследство от отца огромное скотоводческое хозяйство, которым сама она управлять не может. Правда, Люси очень беспокоит тот факт, что муж не любит ее. Тем более что сама она успела прикипеть к нему всем сердцем. Позже ей становится известно, что Винс безумно влюблен в другую женщину. Увидев фотографии соперницы, Люси понимает: у нее нет никаких шансов.
Бедняжке Дайане Брайс явно не повезло. Сначала она обнаружила в своем доме незнакомца, который обвинил ее во всех смертных грехах да еще и заставил ехать в холод и дождь к постели умирающего сводного брата, якобы по уши влюбленного в нее. А потом, когда правда восторжествовала и Дайана получила возможность распрощаться с Томасом Уильямсом, оказалось, что тот унес с собой ее сердце.Сведет ли судьба снова прекрасную наездницу и бесстрашного специального корреспондента одной из центральных английских газет?
Молодая учительница математики Симона Шарне к своим двадцати пяти годам уже успела разочароваться в жизни. Она решает посвятить себя работе и помочь брату в его научной карьере. Но внезапная встреча с Бенджамином Роком круто меняет ее судьбу. Ей захотелось поверить в возможность нового счастья.Но может ли быть настоящей любовь, которая начинается со лжи?..
Роман / Переводчик с англ.: С. Б. ЛихачеваМ.: Международный журнал «Панорама», 2000. – 192 с.ISBN 5-7024-1032-7Оригинал: Lindsay Armstrong "Having His Babies", 1999 (Линдсей Армстронг "Потому что люблю")OCR tysia; Вычитка vernayКарен успешно руководит адвокатской конторой и ждет ребенка от человека, которого любит. И тем не менее решает: лучше быть матерью-одиночкой и во всем полагаться на себя, чем согласиться на брак. Ибо ей предлагают руку, но не сердце. Во всяком случае, так она считает.Но что, если на один только миг вообразить, будто все совсем иначе? И не только вообразить, но и поверить в ответную любовь…
М.: Издательский Дом «Панорама», 2001. – 192 с.Переводчик с англ.: К. Т. ЗабалуеваISBN 5-7024-1203-6© Кinshou Еvа, 1970Оригинал: Lindsay Armstrong "The Hired Fiancee", 2000OCR fios; Вычитка vernayОна пришла к нему, директору крупной корпорации, в надежде добиться контракта для своей, стоящей на грани краха, рекламной фирмы. Он обещал. Но при одном условии: в течение недели она будет изображать из себя его невесту; ему это необходимо, чтобы на предстоящем семейном празднике «прикрыться» от нападок близких, стремящихся женить его.
Причудливы и непредсказуемы виражи судьбы… «Серую мышку» Хелен полюбил самый красивый парень в университете. Девушка счастлива, но ее Гарри внезапно и нелепо погибает. Хелен остается одна, страдающая, одинокая, беременная… Неожиданно ей предлагает помощь близкий друг Гарри, Майкл. Он обеспечивает ее жильем и деньгами, объясняя это тем, что его долг — помочь ребенку погибшего друга. Только через десять лет Хелен узнает истинные мотивы его поступка. И ее судьба вновь совершает крутой поворот…
Агата купила билет на поезд и сбежала от мужа-тирана. Казалось, кошмар позади, она начала все с нуля и встретила хорошего человека. Но порвать с прошлым не так просто, когда есть одна маленькая тайна…
Их семью можно было бы назвать совершенно обыкновенной и внешне ничем не отличающейся от любой другой. Квартира, машина, работа, дети, кот. Их брак, может быть, и не самый счастливый, но вполне себе благополучный. Во всяком случае, так он выглядит со стороны. Если не принимать в расчет одно "нo". Вернее, два "нo". Или три? Четыре? Да они рехнулись?Или решили свести с ума собственных авторов?Впрочем, JK et Светлая пытаются сохранить видимость ясного рассудка и старательно записывают все, что им рассказывают эти неадекватные.Их история - абсолютная импровизация, в которой возможно все.
Лариса Шкатула – автор 29 романов, опубликованных издательствами "Эксмо" и "АСТ" в жанрах историко-приключенческие и любовные романы. Книга "Тень успеха" о молодой женщине, которая делает свой успех своими руками в буквальном смысле, – она мастер спорта по рукопашному бою. Уйдя из спорта Ванесса создаёт агентство женщин-телохранителей. Она красавица и счастливая мать, известная спортсменка и хозяйка модного бизнеса. И она – объект зависти. Потому что, как тень за светом, так по пятам за успехом идет зависть, которая всё отравляет.
Алекс, устав от управления межпланетными полётами, поселился с супругой на тихой гостеприимной планете. Его восхищает необычная флора и фауна, новые реалии жизни – он счастлив! Алекса даже не смущает то обстоятельство, что супруга его не относится ни к одному из известных на планете Земля биологических видов. Но будет ли долговечен такой межвидовой союз?
Ненавижу поезда. Но самолётов боюсь просто до ужаса. Так что выбора у меня нет: шесть суток до Владивостока. Лежать, есть и скучать. Или нет? А что, если не скучать? Вон какой проводник у нас симпатичный. Закадрить и развлечься, заодно и улучшить условия своего пребывания? Готовьтесь, девочки, идём на штурм! И счастливого нам пути! Штурм прошёл успешно: влюбилась я по уши. И совсем не хочу его отпускать. Ну что, страна, встречай новую проводницу? Прекрасную и безумно влюблённую! Я готова на всё, чтобы быть рядом с ним! Только вот… что за тайны он от меня скрывает?
Я самая бестолковая Светлая фея, которую только можно представить! Причина проста, я — Тёмная фея. Как при таких исходных данных, меня занесло в Академию Света, спросите вы? Все просто, я не хочу замуж, а до совершеннолетия ещё целых пять лет, которые я буду отсиживаться в стенах магической Академии. Только боги забыли поведать мне, чем обернётся моя необдуманная выходка. Знала бы заранее, сбежала бы к матери. Тёмное Королевство и папа защитили бы меня, от неродного отца и его глупых идей о женихе.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…